第三部 巴黎 第十五章 愛德華日記:四次訪問拉貝魯斯,與喬治談話

關燈


    ”我便把我的小冊子打開在與他有關的那一頁,遞給他。

     我再次聲明:這舉動,如今我已覺得荒謬。

    但正因為在我的小說中,我也預備采取同樣的方式去關照我那位最年輕的主人公。

    我亟須知道喬治的反應。

    我希望由此可以得到啟示……或竟可以知道我所寫成的東西的質量。

     我把有關的這一段錄下: 在這孩子身上隐伏着一重漆黑的陰影,而為奧地伯關切的好奇心所注意。

    知道年輕的歐陀爾夫有偷竊的行為,這在他是不能認為滿足的。

    他希望歐陀爾夫向他陳述他如何踏入這一地步以及他初次行竊時的感覺。

    孩子,縱使信任他,也決不能那樣做。

    而奧地伯不敢質問他,深恐引起他做不誠實的抗辯。

     某晚奧地伯與伊特勃朗一同晚餐,他便對後者講起歐陀爾夫的情形,但不道姓名,而且把事實的經過安排成使對方無從辨認。

     “難道您不曾注意到,”伊特勃朗便說,“對我們一生最有影響的那些行動,我是說,對我們的前途最帶決定性的那些行動,往往是一些毫無考慮的行動?” “我承認,”奧地伯回答說,“這好像一輛火車,人乘上去時并不加以思索,也不自問這火車開往哪兒。

    而且往往火車已把你載走,自己還不知道,到發覺時已來不及下車。

    ” “但也許我們所談的這個孩子他還根本不想下車?” “無疑,他還不想下車。

    眼前他就讓火車帶着他跑。

    兩旁的景物吸引着他,至于火車往哪兒開,他并不關心。

    ” “您預備教訓他一番嗎?” “大可不必!那決不會有效。

    這些他早聽膩。

    ” “為什麼他偷竊?” “我不太知道。

    決不會由于實際的需要。

    也許為獲得某種方便,為的趕上那些比他更有錢的同學們……也許由于天生的傾向,覺得偷竊是一種樂趣。

    ” “這才真是可怕。

    ” “是呀!因為那樣他幹了一次就又會幹第二次。

    ” “他的資質如何?” “我很久以為他不及他的哥哥們一般聰明。

    但如今我懷疑是否這是我自己的失誤,是否由于他不曾認清他自己的才能才形成我這方面對他不利的印象。

    他至今不曾善用他的好奇心;也可以說,他的好奇心還在胚胎時期,還停止在不假思慮的階段。

    ” “您預備對他說嗎?” “我想使他認清其中的利害關系,一面是他由偷竊所獲得的區區小利,另一面是由于他不正當的行為使他所喪失的一切:他親屬的信任,他們的以及我的尊重……這不能以數來計算的一切,隻在經過莫大的努力,失而複得時,人才能體會它們的價值。

    有些人因此耗盡了他們的一生。

    我要替他點破在他的年齡所不會注意到的一切,那就是如果以後在他周圍發生任何可疑的、暧昧的事情,别人猜疑的目光必然要落在他身上。

    他會眼看自己蒙受不白之冤而無法替自己洗刷。

    他過去的行為指定了他。

    他成了所謂的‘焦頭爛額’的人。

    最後,我想告訴他的……但我怕他的抗辯。

    ” “您想告訴他的?……” “那就是他已經創了先例,而如果初次行竊須下決心,久之便習以為常。

    ……我也想告訴他,第一次人在不經意中所做下的事情往往無法補救地替他劃定了他的面目,此後即憑最大的努力也永難磨滅這初
0.065510s