人間食糧 第八篇
關燈
小
中
大
就從石上淌下蜂蜜來,記得旁邊還有口水井,美婦常半裸着身子去汲水。
阿特曼的小屋,一直搖搖欲墜的小屋,你是否還在那裡,現在沐浴在月光下?——在那小屋裡,你母親在織布,你那嫁給阿穆爾的姐姐在唱歌或講故事;離那兒不遠,在灰蒙蒙昏沉沉的泉水邊,一窩斑鸠在夜間咕咕叫。
欲念啊!多少夜晚我輾轉難眠,全神貫注于一種夢想!啊!這夢想如若是暮霭,是棕榈樹下的笛聲,是幽徑上的白衣,是強光襯出的柔和影子……那麼我就前往!…… 小小的土陶油燈!夜風搖曳着你的火苗;窗戶消失了,隻有一方天空;屋頂上甯靜的夜;月光。
在那空寂的大街小巷,有時一輛公共馬車、一輛出租馬車駛過;遠處,火車長鳴,離開城區疾駛而去,大都市等待着晨醒…… 室内地闆上的陽台影子,在潔白書頁上搖曳的燈光。
呼吸聲。
現在,雲彩遮住月亮,眼前的花園宛若一池碧水……嗚咽,緊閉的嘴唇,自信得過分,思緒不安。
叫我怎麼說呢?“真實的事物。
”——他人——“他的”生活重要性;對他講…… 頌歌 ——代結束語 獻給安·紀德先生 她把眼睛轉向初現的星辰,說道:“那些星星的名字我知道,每顆星星都有好幾個名字,也各有各的效能。
它們的運行看似平穩,實則迅疾,因而才熾熱閃光。
躁動的活力是它們疾速運行的動因,而光芒則是其結果。
一種内在的意志推動并指引它們運行;一種美好的熱情使它們燃燒并耗損。
唯其如此,它們才璀璨絢麗。
” “那些星星各具效能和力量,因而緊密相連,此星附于彼星,一星系于全體。
每顆星都有既定的軌道,并且循規蹈矩,如若改道易轍,勢必幹擾其他星辰的運行,隻因每顆星無不相互依存。
每顆星都選擇既定的軌道運行,既是它應遵循的,也是它願遵循的軌道。
每條軌道,在我們看來似乎是命定的,卻又是每顆星最喜歡的,是它的心願所歸。
它們受一種癡迷的愛所指引,而它們的選擇又規定了運動的法則;我們都受制于這些法則而無法擺脫。
”
阿特曼的小屋,一直搖搖欲墜的小屋,你是否還在那裡,現在沐浴在月光下?——在那小屋裡,你母親在織布,你那嫁給阿穆爾的姐姐在唱歌或講故事;離那兒不遠,在灰蒙蒙昏沉沉的泉水邊,一窩斑鸠在夜間咕咕叫。
欲念啊!多少夜晚我輾轉難眠,全神貫注于一種夢想!啊!這夢想如若是暮霭,是棕榈樹下的笛聲,是幽徑上的白衣,是強光襯出的柔和影子……那麼我就前往!…… 小小的土陶油燈!夜風搖曳着你的火苗;窗戶消失了,隻有一方天空;屋頂上甯靜的夜;月光。
在那空寂的大街小巷,有時一輛公共馬車、一輛出租馬車駛過;遠處,火車長鳴,離開城區疾駛而去,大都市等待着晨醒…… 室内地闆上的陽台影子,在潔白書頁上搖曳的燈光。
呼吸聲。
現在,雲彩遮住月亮,眼前的花園宛若一池碧水……嗚咽,緊閉的嘴唇,自信得過分,思緒不安。
叫我怎麼說呢?“真實的事物。
”——他人——“他的”生活重要性;對他講…… 頌歌 ——代結束語 獻給安·紀德先生 她把眼睛轉向初現的星辰,說道:“那些星星的名字我知道,每顆星星都有好幾個名字,也各有各的效能。
它們的運行看似平穩,實則迅疾,因而才熾熱閃光。
躁動的活力是它們疾速運行的動因,而光芒則是其結果。
一種内在的意志推動并指引它們運行;一種美好的熱情使它們燃燒并耗損。
唯其如此,它們才璀璨絢麗。
” “那些星星各具效能和力量,因而緊密相連,此星附于彼星,一星系于全體。
每顆星都有既定的軌道,并且循規蹈矩,如若改道易轍,勢必幹擾其他星辰的運行,隻因每顆星無不相互依存。
每顆星都選擇既定的軌道運行,既是它應遵循的,也是它願遵循的軌道。
每條軌道,在我們看來似乎是命定的,卻又是每顆星最喜歡的,是它的心願所歸。
它們受一種癡迷的愛所指引,而它們的選擇又規定了運動的法則;我們都受制于這些法則而無法擺脫。
”