第二章 後面的房間
關燈
小
中
大
的、清楚的、與衆不同的敲門聲。
巴雷特小姐會突然臉紅,微笑着伸出她的手,然後便有人走進來——或許是親愛的米特福德小姐,帶着紅潤光滑的臉頰和一把天竺葵,前來聊天;或許是肯尼恩先生,他的身材結實、衣着講究、善良可親,總會帶一本書來;或許是簡森太太,這位女士和肯尼恩先生的長相正好相反:“膚色極淡——晶瑩的淡色眼眸、無血色的薄唇……,毫無寬度的尖鼻子及尖下巴。
”每個人的舉止、氣味、聲調及口音都各有不同:米特福德小姐喜歡喋喋不休地唠叨,态度雖有欠穩重,卻言之有物;肯尼恩先生殷勤文雅,有點口齒不清,因為缺了兩顆大門牙;簡森太太一顆牙都不少,而她的動作就和她講話一樣,麻利清楚。
弗勒希躺在巴雷特小姐腳邊,任不同的聲音在他頭上輕輕蕩漾,等待時間一小時一小時地過去;他們總是講個不停。
巴雷特小姐笑、告誡、驚叫、歎息,然後又笑。
終于,安靜的時刻來臨了,弗勒希松了一口氣——就連米特福德小姐也有住口的時候。
已經晚上七點了嗎?她中午就來了啊!她得趕快起身,去趕火車。
肯尼恩先生把他的書阖上——他一直大聲朗讀着——背對爐火站着;簡森太太以僵硬突兀的動作,利落地把手套上的每根指頭往下扯到底。
接着這個人拍拍弗勒希、那個人扯扯他的耳朵。
道别的儀式總是冗長地令人無法忍受,但總算簡森太太、肯尼恩先生,甚至米特福德小姐都站起來,道聲再見,有時他們會想起什麼,忘了什麼,再找到了什麼,然後走到門邊,打開門——感謝上帝——終于走了。
巴雷特小姐臉色蒼白、滿臉倦容地躺回枕頭上。
弗勒希蹑手蹑腳地爬到她身旁;感謝上帝,又隻剩下他們倆了。
但訪客待的時間太久,都該吃晚餐了。
食物的味道從地下室飄上來,威爾森端着巴雷特小姐的晚餐盤來到門口。
餐盤被放在她身旁的桌上,掀起了蓋子。
然而經過更衣、談話、室内的高溫和道别的騷動,巴雷特小姐已累得吃不下了。
看見盤中的肥羊排、山鹑或雞翅膀,她輕歎一聲。
隻要威爾森仍待在房裡,她便用刀叉胡亂戳弄幾下,一旦門關上,隻剩下他倆,她立刻又歎了口氣,舉起叉子——上面叉了一整隻雞翅膀!弗勒希趨近,巴雷特小姐颔首。
弗勒希非常溫柔、非常靈巧地将雞翅膀扯下來,不撒掉一粒炸面包屑,然後整個吞進肚裡,不留下一點痕迹。
半個沾滿濃濃奶油的米布丁也以同樣的方式消失無蹤。
再沒有任何事,能比弗勒希的合作更幹淨利落。
一如往常,他躺在巴雷特小姐的腳邊,顯然睡着了;恢複了精神的巴雷特小姐躺着休息,顯然剛吃完一頓豐富的晚餐。
再一次,樓梯上傳來一陣腳步聲,卻比其他的腳步聲都來得沉重、從容、斷然;陰沉的扣門聲戛然響起,不像是請求允許進門的詢問,而是像命令!門打開,一位黑暗、龐大又可怕的老男人走進來——正是巴雷特先生本人!他的眼睛立刻掃過餐盤。
食物都吃光了嗎?大家都服從他的命令了嗎?是的,盤子是空的。
仿佛在對女兒的順從表示滿意,巴雷特先生沉重地往她身旁的椅子坐下。
每當那黑暗的身體靠近弗勒希,恐慌與懼怕的寒戰總竄下它的脊梁,如同一名野蠻人在雷聲怒吼中聽見了上帝的聲音,立刻蜷縮在花叢裡不停顫抖一般。
這時威爾森會吹一聲口哨;弗勒希充滿罪惡感地偷偷溜出房間,奔下樓去,就好像巴雷特先生能看穿他的心思似的。
一股他所恐懼的力量進入了卧室,那是一股他無法對抗的力量。
有一次他突然闖回房裡,竟看見巴雷特先生跪在女兒身邊,正在祈禱。
巴雷特小姐會突然臉紅,微笑着伸出她的手,然後便有人走進來——或許是親愛的米特福德小姐,帶着紅潤光滑的臉頰和一把天竺葵,前來聊天;或許是肯尼恩先生,他的身材結實、衣着講究、善良可親,總會帶一本書來;或許是簡森太太,這位女士和肯尼恩先生的長相正好相反:“膚色極淡——晶瑩的淡色眼眸、無血色的薄唇……,毫無寬度的尖鼻子及尖下巴。
”每個人的舉止、氣味、聲調及口音都各有不同:米特福德小姐喜歡喋喋不休地唠叨,态度雖有欠穩重,卻言之有物;肯尼恩先生殷勤文雅,有點口齒不清,因為缺了兩顆大門牙;簡森太太一顆牙都不少,而她的動作就和她講話一樣,麻利清楚。
弗勒希躺在巴雷特小姐腳邊,任不同的聲音在他頭上輕輕蕩漾,等待時間一小時一小時地過去;他們總是講個不停。
巴雷特小姐笑、告誡、驚叫、歎息,然後又笑。
終于,安靜的時刻來臨了,弗勒希松了一口氣——就連米特福德小姐也有住口的時候。
已經晚上七點了嗎?她中午就來了啊!她得趕快起身,去趕火車。
肯尼恩先生把他的書阖上——他一直大聲朗讀着——背對爐火站着;簡森太太以僵硬突兀的動作,利落地把手套上的每根指頭往下扯到底。
接着這個人拍拍弗勒希、那個人扯扯他的耳朵。
道别的儀式總是冗長地令人無法忍受,但總算簡森太太、肯尼恩先生,甚至米特福德小姐都站起來,道聲再見,有時他們會想起什麼,忘了什麼,再找到了什麼,然後走到門邊,打開門——感謝上帝——終于走了。
巴雷特小姐臉色蒼白、滿臉倦容地躺回枕頭上。
弗勒希蹑手蹑腳地爬到她身旁;感謝上帝,又隻剩下他們倆了。
但訪客待的時間太久,都該吃晚餐了。
食物的味道從地下室飄上來,威爾森端着巴雷特小姐的晚餐盤來到門口。
餐盤被放在她身旁的桌上,掀起了蓋子。
然而經過更衣、談話、室内的高溫和道别的騷動,巴雷特小姐已累得吃不下了。
看見盤中的肥羊排、山鹑或雞翅膀,她輕歎一聲。
隻要威爾森仍待在房裡,她便用刀叉胡亂戳弄幾下,一旦門關上,隻剩下他倆,她立刻又歎了口氣,舉起叉子——上面叉了一整隻雞翅膀!弗勒希趨近,巴雷特小姐颔首。
弗勒希非常溫柔、非常靈巧地将雞翅膀扯下來,不撒掉一粒炸面包屑,然後整個吞進肚裡,不留下一點痕迹。
半個沾滿濃濃奶油的米布丁也以同樣的方式消失無蹤。
再沒有任何事,能比弗勒希的合作更幹淨利落。
一如往常,他躺在巴雷特小姐的腳邊,顯然睡着了;恢複了精神的巴雷特小姐躺着休息,顯然剛吃完一頓豐富的晚餐。
再一次,樓梯上傳來一陣腳步聲,卻比其他的腳步聲都來得沉重、從容、斷然;陰沉的扣門聲戛然響起,不像是請求允許進門的詢問,而是像命令!門打開,一位黑暗、龐大又可怕的老男人走進來——正是巴雷特先生本人!他的眼睛立刻掃過餐盤。
食物都吃光了嗎?大家都服從他的命令了嗎?是的,盤子是空的。
仿佛在對女兒的順從表示滿意,巴雷特先生沉重地往她身旁的椅子坐下。
每當那黑暗的身體靠近弗勒希,恐慌與懼怕的寒戰總竄下它的脊梁,如同一名野蠻人在雷聲怒吼中聽見了上帝的聲音,立刻蜷縮在花叢裡不停顫抖一般。
這時威爾森會吹一聲口哨;弗勒希充滿罪惡感地偷偷溜出房間,奔下樓去,就好像巴雷特先生能看穿他的心思似的。
一股他所恐懼的力量進入了卧室,那是一股他無法對抗的力量。
有一次他突然闖回房裡,竟看見巴雷特先生跪在女兒身邊,正在祈禱。