第一部 第十二章
關燈
小
中
大
裡砍柴,被看林人捉住,挨了一頓毒打,受到審判,然後被送去當兵。
“嗨,好兄弟,”他含笑說,聲音有點異樣,“沒想到因禍得福!我要是不犯罪,我弟弟就得去當兵。
我弟弟有五個孩子,可我呢,隻有一個老婆。
有過一個丫頭,可是在我當兵前就被上帝召回去了。
不瞞你說,我請假回去過一次。
到家一看,日子過得比原先還好。
滿院子都是牲口,娘兒們都在家,兩個弟弟出去掙錢了。
隻有小弟弟米哈伊洛在家。
我爹說:‘孩子都一樣,十指連心,咬那個指頭都一樣痛。
要不是普拉東那次被抓去當兵。
米哈伊洛就得去。
’不瞞你說,我爹把我們都叫去,要我們站在聖像前。
他說:‘米哈伊洛,過來,跪在他腳前,還有你,米哈伊洛的媳婦,也跪下,孫兒們也都跪下。
你們明白嗎?’他說,‘就是這樣,我的孩子。
’人拗不過命。
可我們老是發牢騷:這個不行,那個不好。
老弟,幸福好比網裡水:拉的時候沉甸甸,拉上來卻啥也沒有。
就是這麼一回事。
”普拉東在幹草堆上換了個座位。
沉默了一會兒,普拉東站起來。
“我看,你困了吧?”他說着迅速地畫起十字,念着禱詞: “主哇,耶稣基督,聖尼古拉,聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶稣基督,聖尼古拉!聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶稣基督,饒恕我們,拯救我們吧!”他結束說,在地上叩頭,然後站起來,歎了一口氣,坐到原來的幹草上,“就是這麼一回事。
主哇,但願我睡得像石頭一樣沉,起來像面包一樣輕,”他說着躺下來,把外套拉到身上。
“你這念的是什麼禱詞啊?”皮埃爾問。
“什麼?”普拉東問,他剛要睡着,“念什麼?禱告上帝。
難道你不禱告嗎?” “不,我也禱告,”皮埃爾說,“但你說聖福羅拉和聖拉夫勒是什麼意思?” “那有什麼?”普拉東迅速地回答,“他們是馬神。
畜生也要愛惜。
”普拉東說,“瞧這賤貨,縮成一團。
它這樣倒暖和,狗崽子。
”他說着,摸摸腳邊的狗,翻了個身就睡着了。
遠處傳來哭聲和叫聲,從棚子縫裡看得見火光,但棚子裡一片寂靜和黑暗。
皮埃爾好半天睡不着,他睜着眼睛躺在黑暗中,聽着身邊普拉東均勻的鼾聲,覺得原來被破壞的世界又面目一新,重新牢固地出現在他的心中。
“嗨,好兄弟,”他含笑說,聲音有點異樣,“沒想到因禍得福!我要是不犯罪,我弟弟就得去當兵。
我弟弟有五個孩子,可我呢,隻有一個老婆。
有過一個丫頭,可是在我當兵前就被上帝召回去了。
不瞞你說,我請假回去過一次。
到家一看,日子過得比原先還好。
滿院子都是牲口,娘兒們都在家,兩個弟弟出去掙錢了。
隻有小弟弟米哈伊洛在家。
我爹說:‘孩子都一樣,十指連心,咬那個指頭都一樣痛。
要不是普拉東那次被抓去當兵。
米哈伊洛就得去。
’不瞞你說,我爹把我們都叫去,要我們站在聖像前。
他說:‘米哈伊洛,過來,跪在他腳前,還有你,米哈伊洛的媳婦,也跪下,孫兒們也都跪下。
你們明白嗎?’他說,‘就是這樣,我的孩子。
’人拗不過命。
可我們老是發牢騷:這個不行,那個不好。
老弟,幸福好比網裡水:拉的時候沉甸甸,拉上來卻啥也沒有。
就是這麼一回事。
”普拉東在幹草堆上換了個座位。
沉默了一會兒,普拉東站起來。
“我看,你困了吧?”他說着迅速地畫起十字,念着禱詞: “主哇,耶稣基督,聖尼古拉,聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶稣基督,聖尼古拉!聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶稣基督,饒恕我們,拯救我們吧!”他結束說,在地上叩頭,然後站起來,歎了一口氣,坐到原來的幹草上,“就是這麼一回事。
主哇,但願我睡得像石頭一樣沉,起來像面包一樣輕,”他說着躺下來,把外套拉到身上。
“你這念的是什麼禱詞啊?”皮埃爾問。
“什麼?”普拉東問,他剛要睡着,“念什麼?禱告上帝。
難道你不禱告嗎?” “不,我也禱告,”皮埃爾說,“但你說聖福羅拉和聖拉夫勒是什麼意思?” “那有什麼?”普拉東迅速地回答,“他們是馬神。
畜生也要愛惜。
”普拉東說,“瞧這賤貨,縮成一團。
它這樣倒暖和,狗崽子。
”他說着,摸摸腳邊的狗,翻了個身就睡着了。
遠處傳來哭聲和叫聲,從棚子縫裡看得見火光,但棚子裡一片寂靜和黑暗。
皮埃爾好半天睡不着,他睜着眼睛躺在黑暗中,聽着身邊普拉東均勻的鼾聲,覺得原來被破壞的世界又面目一新,重新牢固地出現在他的心中。