第二章

關燈
移動着,從她微笑的嘴角遊走到她靈巧的雙手,不放過她的一絲一毫。

    就好像他從未見過比她俯身提水壺的樣子更令人陶醉的事物。

    瑪格麗特感到他在看她,便轉過頭去。

    他們四目相對,靜靜地凝視着對方。

     “别犯傻了,”祖西高興地嚷嚷,“我可是等着喝茶呢。

    ” 兩人相視一笑,臉頓時紅了起來。

    亞瑟突然意識到,應該說些禮貌的話。

     “博伊德小姐,真希望能看看你的素描,瑪格麗特說它們棒極了。

    ” “你真的不用特地對我表現出絲毫的興趣。

    ”她直率地回答道。

     “她的人物漫畫可有意思了。

    ”瑪格麗特說,“等你走後她一定會拿你作畫,到時我給你帶去。

    ” “别使壞,瑪格麗特。

    ” 然而話雖如此說,博伊德小姐卻忍不住地想,亞瑟·伯登真是創作人物漫畫的好素材。

    他并不英俊,這一點瑪格麗特倒沒有說錯。

    不過對于像她這樣的觀察家來說,那張胡子刮得幹幹淨淨的臉顯得非常有意思。

    祖西自顧自地說着話,瑪格麗特和亞瑟靜靜聽着。

    她口若懸河,為自己抓住了他們的注意力而感到滿足。

    亞瑟仿佛終于意識到了她的存在,在她描述柯拉羅西藝術學院的學生們種種滑稽之事時真心地笑了起來。

    在聊天的同時,祖西也細細觀察着亞瑟。

    他很高,也很瘦,骨骼寬大,骨架有着一種約克郡人特有的結實。

    幸好常年的自力更生在他身上留下了一種沉着,使他看起來并不難看。

    他顴骨很高,臉廓長而瘦削,鼻子和嘴都很大,膚色也顯得灰黃。

    然而他身上卻有兩樣東西非常吸引祖西:讓人難以忘懷的意志力以及非凡的苦難承受力。

    這個男人很有頭腦,并且勢在必行。

    祖西近來一直在和極度軟弱的年輕畫家打交道,因此亞瑟的堅毅讓她感到神清氣爽。

    但那雙敏銳的黑眼睛非常動人,能流露出令人無法忍受的痛苦之情。

    他生動的嘴唇總是帶着緊張感,這也說明他很容易陷入深切的悲傷。

     茶沏好了,亞瑟站了起來,準備接過他的杯子。

     “坐下吧,”瑪格麗特說,“你要什麼我都會給你拿來的,我知道你要放多少糖。

    招待你讓我很快樂。

    ” 她一手端着盛滿了茶的杯子,一手托着擺放了糕點的盤子,穿過畫室向亞瑟走來,每走一步都搖曳生輝。

    在祖西看來,面對瑪格麗特的屈尊俯就,亞瑟心中似乎充溢着感激之情,在接過瑪格麗特遞來的蜜餞時,他的眼神中流淌着一股難以形容的溫柔,而瑪格麗特則幸福又欣慰地笑着。

    祖西性情溫和,可是看着這一對甜蜜的人兒,心中卻忍不住一陣絞痛。

    她也有愛人的能力,她的心中也充滿了濃濃的愛意,但從來沒有人發現這一點,也從來沒有人在她耳邊喃喃細語那些她在書中看到過的甜言蜜語。

    她知道自己并不美貌,但以前至少還活潑年輕,現在她卻連年輕都沒有了,能夠闖蕩世界的機會也來得太晚了些。

    不過她的直覺卻告訴她,她完全能成為一個體面的妻子和母親。

    想到這裡,她便停止了機智的發言,不敢相信自己内心的聲音。

    然而瑪格麗特和亞瑟太過專注,竟沒意識到她那喋喋不休的話語已戛然而止。

    他們相鄰而坐,
0.064986s