梯子最後的一根橫檔
關燈
小
中
大
嗎?肯定有。
等我出來的時候,她已經爬了一半了。
她在充滿灰塵的一縷陽光下,不斷向上攀爬,金色的小辮子在肩胛骨上跳躍。
在其他的日子裡,那一縷陽光應該和她的頭發一樣閃亮,可是,那一天,她的小辮子沒有了對手——它們是高空中最最絢麗的色彩。
我記得當時自己在想,我不喜歡梯子擺動的樣子,感覺那天它有些不夠堅實。
沒過多久,她上了橫梁,高高在上——這次,我變成了一個微型人,一張白白的小圓臉朝上仰着,她的聲音飄飄蕩蕩地傳下來。
我蹦來跳去,地上的草屑四下亂飛。
“你好,下面的!” “你好,上面的!” 她沿橫梁慢慢向前走,當我确定,她已經到達草垛上方的時候,懸着的心才落下來一半。
我總是替她捏着一把汗,雖然她動作比我更優美…… 體格比我更強健。
這樣形容你的小妹妹,不會聽上去有些肉麻吧。
她站在那裡,腳上穿着一雙舊的凱德牌矮幫軟底鞋,手伸向前方。
接着,她起跳了。
難忘的事情,言語無法表達的事情。
咳,在某種意義上說……不管我如何賣命地描述,你始終得不到那種親臨其境的感覺。
你無法想象,那一刻,多麼的美,多麼的完美,一生中,那種體驗沒有幾次。
眼前所見,是真實的,百分百真實的。
哎呀,我不行。
我的文筆,我的口才,差得太遠。
一時間,她仿佛高挂在空中,仿佛被某種隻存在于閣樓頂上的神秘力量托住了,一隻色彩豔麗的燕子,金色的羽毛,内布拉斯加的唯一。
她是凱蒂,是我的妹妹,她的手臂背在身後,後背稍稍彎曲。
那一刻,哇,我愛死她了呀! 她下來了,鑽進了草垛,消失了。
幹草一下子飛了起來,草堆的深處傳來她銀鈴般的笑聲。
剛才她站在梯子上的時候,梯子已經有些晃動,可這一切,我早就抛至腦後。
等她從草堆裡鑽出來的時候,我已經爬了一半了。
我羨慕她優美的姿态,可我始終無法擺脫内心的恐懼,結果,我仿佛一顆加農炮彈,重重地掉落下來。
我不是凱蒂,我無法像她那樣,心懷憧憬:不管什麼時候,草堆都會在下面迎接你。
我們玩了多久?記不清楚了。
大概跳了十二三次之後,我擡頭看外面,發現天色已暗。
媽媽和爸爸快回來了,可我倆滿身都是草屑…… 這不等于不打自招嗎!我們決定每人再跳最後一次。
我先上了。
我感到梯子在我腳下晃動。
我聽見——很微弱的聲音——那根蒼老的鐵釘在木頭裡發出嘎吱嘎吱的松動聲。
此時,我真的害怕了。
我想,假如我剛剛爬上梯子,我肯定立刻轉過身,跳到地上,一切就此結束。
可是,房梁近在眼前,到了那兒就安全了。
還差三個踏闆就到頂了,釘子松動的聲音越來越響,頓時,我吓得渾身發涼,真後悔自己爬得那麼高。
很快,我雙手抓住了粗糙的房梁,讓自己身體的重心脫離梯子,腦門上可惡的冷汗弄濕了幾根細細的幹草。
遊戲帶來的刺激已蕩然無存。
我急忙來到草堆的上方,然後跳了下去。
這種蹦極似的遊戲不再讓我興奮。
落地的一刹那,我想,假如在下面等待我的不是厚厚的幹草,而是谷倉結實的地面,我會怎樣呢? 我來到谷倉的中央,剛好看見凱蒂急急忙忙地往梯子上爬。
我沖她大喊:“嗨,快下來!危險!” “沒問題,”她信心滿滿地回答,“我比你輕!” “凱蒂—一” 我永遠不可能把那句話說完了,因為,就在那個時刻,梯子散架了。
一聲朽木進裂的聲響!我禁不住叫出了聲,凱蒂也尖叫起來。
我意識到,剛才我爬到她那個位置的時候,我就開始後悔了,因為我堅信,運氣不可能永遠青睐我們。
她腳下的橫檔徹底垮塌了,緊接着,兩側的支撐也随之松散了。
一時間,已經完全分裂的梯子,在她的腳下,仿佛一個笨重的昆蟲——螳螂,或者,木梯蟲——下定決心要離開了。
梯子從天而降。
随着一聲巨響,它重重地落在谷倉的地上,揚起無數灰塵,奶牛吓得哞哞直叫,有一隻甚至不斷地踢打着牛圈的門。
凱蒂的叫聲在谷倉裡回蕩。
“拉裡!拉裡!救救我!” 我知道該怎麼辦,我已經看見了。
我非常非常害怕,可我的頭腦依舊清醒。
她在我上方六十英尺的地方,她那穿着藍色牛仔褲的雙腿在毫無阻擋的空氣中亂蹬一氣,家燕在她頭頂上咕咕直叫。
坦白說,我當時怕得要命。
你知道,直至今日,我還是不敢去看馬戲團的空中表演,就連電視轉播的也不行。
那類節目讓我反胃。
我知道該怎麼辦。
“凱蒂!”我擡起頭,大聲喊叫,“穩住!穩住!” 她即刻照辦了,腿不再亂動,而
等我出來的時候,她已經爬了一半了。
她在充滿灰塵的一縷陽光下,不斷向上攀爬,金色的小辮子在肩胛骨上跳躍。
在其他的日子裡,那一縷陽光應該和她的頭發一樣閃亮,可是,那一天,她的小辮子沒有了對手——它們是高空中最最絢麗的色彩。
我記得當時自己在想,我不喜歡梯子擺動的樣子,感覺那天它有些不夠堅實。
沒過多久,她上了橫梁,高高在上——這次,我變成了一個微型人,一張白白的小圓臉朝上仰着,她的聲音飄飄蕩蕩地傳下來。
我蹦來跳去,地上的草屑四下亂飛。
“你好,下面的!” “你好,上面的!” 她沿橫梁慢慢向前走,當我确定,她已經到達草垛上方的時候,懸着的心才落下來一半。
我總是替她捏着一把汗,雖然她動作比我更優美…… 體格比我更強健。
這樣形容你的小妹妹,不會聽上去有些肉麻吧。
她站在那裡,腳上穿着一雙舊的凱德牌矮幫軟底鞋,手伸向前方。
接着,她起跳了。
難忘的事情,言語無法表達的事情。
咳,在某種意義上說……不管我如何賣命地描述,你始終得不到那種親臨其境的感覺。
你無法想象,那一刻,多麼的美,多麼的完美,一生中,那種體驗沒有幾次。
眼前所見,是真實的,百分百真實的。
哎呀,我不行。
我的文筆,我的口才,差得太遠。
一時間,她仿佛高挂在空中,仿佛被某種隻存在于閣樓頂上的神秘力量托住了,一隻色彩豔麗的燕子,金色的羽毛,内布拉斯加的唯一。
她是凱蒂,是我的妹妹,她的手臂背在身後,後背稍稍彎曲。
那一刻,哇,我愛死她了呀! 她下來了,鑽進了草垛,消失了。
幹草一下子飛了起來,草堆的深處傳來她銀鈴般的笑聲。
剛才她站在梯子上的時候,梯子已經有些晃動,可這一切,我早就抛至腦後。
等她從草堆裡鑽出來的時候,我已經爬了一半了。
我羨慕她優美的姿态,可我始終無法擺脫内心的恐懼,結果,我仿佛一顆加農炮彈,重重地掉落下來。
我不是凱蒂,我無法像她那樣,心懷憧憬:不管什麼時候,草堆都會在下面迎接你。
我們玩了多久?記不清楚了。
大概跳了十二三次之後,我擡頭看外面,發現天色已暗。
媽媽和爸爸快回來了,可我倆滿身都是草屑…… 這不等于不打自招嗎!我們決定每人再跳最後一次。
我先上了。
我感到梯子在我腳下晃動。
我聽見——很微弱的聲音——那根蒼老的鐵釘在木頭裡發出嘎吱嘎吱的松動聲。
此時,我真的害怕了。
我想,假如我剛剛爬上梯子,我肯定立刻轉過身,跳到地上,一切就此結束。
可是,房梁近在眼前,到了那兒就安全了。
還差三個踏闆就到頂了,釘子松動的聲音越來越響,頓時,我吓得渾身發涼,真後悔自己爬得那麼高。
很快,我雙手抓住了粗糙的房梁,讓自己身體的重心脫離梯子,腦門上可惡的冷汗弄濕了幾根細細的幹草。
遊戲帶來的刺激已蕩然無存。
我急忙來到草堆的上方,然後跳了下去。
這種蹦極似的遊戲不再讓我興奮。
落地的一刹那,我想,假如在下面等待我的不是厚厚的幹草,而是谷倉結實的地面,我會怎樣呢? 我來到谷倉的中央,剛好看見凱蒂急急忙忙地往梯子上爬。
我沖她大喊:“嗨,快下來!危險!” “沒問題,”她信心滿滿地回答,“我比你輕!” “凱蒂—一” 我永遠不可能把那句話說完了,因為,就在那個時刻,梯子散架了。
一聲朽木進裂的聲響!我禁不住叫出了聲,凱蒂也尖叫起來。
我意識到,剛才我爬到她那個位置的時候,我就開始後悔了,因為我堅信,運氣不可能永遠青睐我們。
她腳下的橫檔徹底垮塌了,緊接着,兩側的支撐也随之松散了。
一時間,已經完全分裂的梯子,在她的腳下,仿佛一個笨重的昆蟲——螳螂,或者,木梯蟲——下定決心要離開了。
梯子從天而降。
随着一聲巨響,它重重地落在谷倉的地上,揚起無數灰塵,奶牛吓得哞哞直叫,有一隻甚至不斷地踢打着牛圈的門。
凱蒂的叫聲在谷倉裡回蕩。
“拉裡!拉裡!救救我!” 我知道該怎麼辦,我已經看見了。
我非常非常害怕,可我的頭腦依舊清醒。
她在我上方六十英尺的地方,她那穿着藍色牛仔褲的雙腿在毫無阻擋的空氣中亂蹬一氣,家燕在她頭頂上咕咕直叫。
坦白說,我當時怕得要命。
你知道,直至今日,我還是不敢去看馬戲團的空中表演,就連電視轉播的也不行。
那類節目讓我反胃。
我知道該怎麼辦。
“凱蒂!”我擡起頭,大聲喊叫,“穩住!穩住!” 她即刻照辦了,腿不再亂動,而