火 101

關燈
時想到了一個更好的主意。

    她掏出裡巴杜巡官的名片,推到溫斯頓父親的面前,“經濟與金融犯罪委員會。

    事實上,我在機場就遇見他們了。

    我爸爸的積蓄都被偷走了,他失去了家,失去了生命。

    我媽媽現在住在我哥哥家的地下室裡。

    我認為對此負有責任的人應該知道這件事,他需要知道他做了什麼,他需要對此作出補償。

    我來尼日利亞就是為了找到他,溫斯頓在這件事上幫了我大忙。

    ” “你怎麼能找到他?” “我已經追查了郵件以及資金轉移過程。

    ” “好,”溫斯頓的父親說,“我希望你能找到那個惡棍。

    ” “我已經找到了,來這裡之前我就找到他了。

    在拉各斯數百萬人口中,我已經鎖定了殺害我爸爸的兇手,而且我有樣東西要給他看,你們想知道是什麼嗎?”她回過頭看着溫斯頓,碰上了他的目光。

    她在他的眼睛裡看到了慌張、恐懼和狂怒,是一個被趕得走投無路、将要墜入黑暗深淵的人的表情。

    “溫斯頓,”她說,“請把我的包遞過來好嗎?” 她掏出一本航空雜志,光滑的書頁中夾着一張警察拍攝的事故現場的照片:她父親血肉模糊的屍體,臉上沾滿了污漬,嘴裡全是血,身上皮開肉綻,一隻手臂松松地垂着,幾乎要和軀幹分離。

     溫斯頓的母親倒吸了一口涼氣,但是她無法把自己的視線從照片上移開,她丈夫也做不到,沒有人能做到。

     “溫斯頓,”勞拉說,聲音變得輕柔了些,“我想你需要看看這張照片,這樣你才能明白我為什麼大老遠地過來。

    ” 溫斯頓張口說話時,喉嚨有些發幹,“我們該走了。

    ” “是的,”勞拉說,“我想我們是該走了。

    ” “我們為你爸爸感到非常非常難過。

    ”溫斯頓母親的眼裡湧出了淚水。

     “我希望你能抓住這背後的惡棍,”她丈夫說,“我希望他們把他抓起來,讓他長期坐牢。

    ” “我相信他們會的。

    ”勞拉把照片重新放進雜志的書頁間,收起裡巴杜巡官的名片,放進了自己的口袋裡。

    “我不喜歡以這種哀傷的形式結束我們的見面,”她說,“你們對我太好了。

    下次來的時候,我想送你們一件出自加拿大的小禮物,也許是一些楓蜜或一些小甜餅。

    ” “哦,不要,”溫斯頓的父母齊聲謝絕,“沒有必要,能見到你就是一件難得的禮物。

    ” “好吧,至少該送一張卡片吧。

    ”勞拉拿出筆,“也許有一天你們會去加拿大,那時可以去找我。

    ” “我們非常樂意去。

    溫斯頓辦護照遇到些麻煩,他本來去年夏天要去倫敦的,但是辦手續時出現了差錯,都是一些繁文缛節。

    ” 勞拉笑了,“我相信我能為他擔保,如果他能來的話。

    ”她把筆遞給溫斯頓的母親,“能把你們的地址留給我嗎?還有你們的電話号碼?當然還有溫斯頓的。

    ” “當然,我們住在吉非街,溫斯頓在阿沃洛沃。

    我給你寫下來。

    ” 溫斯頓眼睜睜地看着這一切在他面前上演卻無力阻止其發生:他母親認認真真地寫下了她本人以及兒子的地址,然後遞給了勞拉,勞拉把信息輸進手機,按了發送鍵。

     “好了,”勞拉說,“我已經把地址和電話号碼發給了我本人,同時轉發給了我的辦公室,已經發送過去了,因此現在大家都知道我今晚在哪裡了——如果他們想找到我的話。

    這是不是很了不起呢?這個信息立刻就存入了遠在世界另一端的某個人的硬盤裡。

    看,我的手機也能拍照。

    ”她咔嗒一聲拍了一張女主人的照片,然後又轉身面對溫斯頓說“茄子”,抓拍了一張他瞪着她的照片。

    她把這兩張照片也發送出去了。

    “作為我的旅遊紀念,”她解釋說,“因此我有了你們的照片、你們的名字和你們的地址,我到家的時候,它們已經在我的郵箱裡等着我了。

    高科技能夠做到的事情是不是很神奇呀?”她微笑着看看溫斯頓。

    殺了我吧,你這個狂妄的家夥,來試試看吧。

     巴洛根夫婦都承認如今科技很奇妙、很神奇,甚至不可思議,他們勸勞拉再喝些葡萄酒,吃塊巧克力。

    她抿了一小口酒,吃了一塊巧克力。

     “多麼可愛的年輕女士啊!”溫斯頓的母親說。

    
0.061596s