第一部 天涯浪迹 第四章 初探魔域
關燈
小
中
大
,用真摯醇厚的嗓音唱起來:“這古老的小鎮……我終日閑晃……我整日放蕩……已經太久……夏日即将道别,啊,冬天就要接上……我有種感覺,我得背上行囊——”
他止住歌聲,凝視傑克。
“你覺得自己準備好要上路了嗎,流浪漢傑克?” 頹軟恐懼的感受滲入傑克的骨髓。
“大概吧,”他說,“如果真有幫助的話。
斯皮迪,我救得了她嗎?” “當然可以。
”斯皮迪回答得鄭重而笃定。
“可是——” “别可是了,”斯皮迪說,“你已經說了太多可是,流浪漢傑克。
我不能向你保證這是趟輕松愉快的旅程。
我不能保證一定成功。
我甚至不能保證你能活着回來,但倘若你辦到了,自然會平平安安、快快樂樂地回來。
“你在魔域中,勢必要經過一番摸索。
那地方比這邊的世界小得多,你注意到了嗎?” “注意到了。
” “就猜你會發現。
你在那路上晃了一陣子,是吧?” 一時間,剛才的問題又浮上腦海,雖然有些岔題,傑克還是忍不住想問。
“我剛才消失了嗎,斯皮迪?你看見我消失了嗎?” “你啊,”斯皮迪說着,兩掌一拍,啪的一聲,“就像這樣。
” 傑克忍俊不禁,斯皮迪也回他一個微笑。
“有機會的話,我要在巴爾戈老師的電腦課上露一手。
”傑克說,斯皮迪聽了,咯咯笑得像個小孩,傑克也跟着一起笑——這笑聲感覺很好,跟那些黑莓嘗起來的味道一樣好。
過了一會兒,斯皮迪斂起笑容說:“有個理由讓你非去那裡不可。
有樣東西你必須取得。
一樣擁有無比力量的東西。
” “那東西在魔域裡?” “是的。
” “它可以救我媽的命?” “她……還有另一個女人。
” “女王?” 斯皮迪點點頭。
“是什麼東西?它在哪裡?我什麼時候———” “慢着!别急!”斯皮迪擡手阻止傑克說話。
微笑仍挂在嘴邊,他的眼神卻是嚴肅的,甚至透着點憂傷。
“一件一件來,傑克。
我不知道的事,我也沒辦法告訴你……而且,有些事情我不能說。
” “不能說?”傑克滿臉困惑,“誰管一一” “又來了,”斯皮迪說,“你聽好,流浪漢傑克。
總之,你要盡快動身,在那個什麼布洛特來這裡逮住你之前——” “斯洛特。
” “對,就是他。
你得在他出現之前離開。
” “可是他會欺負我媽媽,”傑克說着,納悶自己為什麼要提這件事一—因為這是事實,還是因為他隐約想逃避斯皮迪為他安排的這趟旅程,就像擔心面前的晚餐被下了毒?“你不知道他有多壞!他——” “我認識他,”斯皮迪低聲說,“認識得太久了。
他也認識我。
他身上刻着我的記号。
那記号藏起來了——但确實在他身上。
你媽媽能照顧自己。
她一定得照顧自己,就這一陣子。
因為你該上路了。
” “去哪兒?” “朝西方走,”斯皮迪說,“從這個海岸走到另一個海岸。
” “什麼?”傑克大叫,被如此遙遠的距離吓壞了。
他想起三天前在電視上看到的一個廣告——一個男人從三千五百英尺的高空中伸手抓了一把自助餐盤裡的食物,輕松自在得不得了。
傑克跟着媽媽,在東西岸間來回飛過幾百次,他心裡總是暗自竊喜,因為如果從紐約飛到洛杉矶,他的白天就能長達十六小時。
好像在玩一種欺騙時間的把戲。
而且很容易。
“我可以坐飛機嗎?”他問。
“不行!”斯皮迪幾近尖叫,他緊張地睜大眼睛,用力抓住傑克的肩膀。
“千萬别讓任何東西把你弄上天去!絕對不行!要是你進入魔域的時候剛好在半空中——” 他沒往下說,也沒必要。
傑克已經想象出那駭人的場景:一個穿着牛仔褲、紅白條紋上衣的男孩,穿透清澈無雲的天空,飛射出來,翺翔天空,身上卻沒有降落傘。
“你得走路去,”斯皮迪說,“可以的時候就搭便車……不過一定要當心,路上有許多陌生人。
有些瘋子,想碰你身體的性變态,或是搶劫你的流氓。
不過,還有些是真正的‘陌生人’,流浪漢傑克。
他們是跨越兩界的人——他們簡直就像羅馬神話裡的兩面神。
我擔心他們很快就會察覺你的行動。
他們會随時監視着你。
” “他們是——”傑克搜索着适當的詞彙——“擁有分身的人?” “有些是,有些不是,我不能透露更多了。
你要試着走完這趟路程。
橫越這片國土,到另一邊的海岸。
情況允許的時候,就在魔域裡走,這樣會快一點。
你把魔汁帶着——” “我讨厭那東西!” “不管你喜不喜歡,”斯皮迪堅持,“等你到了那裡,你會發現一個地方——另一個阿蘭布拉。
你得進去。
那是個吓人的地方,一個不好的地方,但你非進去不可。
” “我要怎麼找到那裡呢?” “它會呼喚你。
你自然會聽得清清楚楚,孩子。
” “為什麼?”傑克舔舔嘴唇,“如果那裡很糟糕,為什麼我非去不可?” “因為,”斯皮迪說,“因為那正是魔符所在的地方。
在‘另一個阿蘭布拉’裡的某個地方。
” “我聽不懂你在說什麼!” “你會的。
”斯皮迪站起身,拉住傑克的雙手,傑克跟着站起來。
此刻兩人面對面靜靜伫立,一個上了年紀的黑人,與一個年幼的白人小孩。
“聽好,”斯皮迪用低緩、頌歌般的韻律說道,“魔符将會交到你手上。
它不太大,也不太小,看起來就像顆水晶球。
流浪漢啊,小流浪漢,你要去加州将魔符取回來。
可是千萬記住,别把它弄掉了,這是你的重擔,是你的磨難,如果弄掉了,一切就全完了。
” “我真的聽不懂你說的話,”傑克露出驚吓過度者的固執,“你解釋——” “不,”斯皮迪拒絕了,但并不冷酷。
“中午之前我得回去把旋轉木馬搞定。
傑克,那才是我的工作。
沒時間再說下去了。
我得回去,而你得出發。
我不能說得更多了。
我想我們後會有期。
在這邊……或是那邊。
” “可是我不知道該怎麼做!”傑克對着斯皮迪爬上卡車駕駛座的背影大喊。
“光是知道這些,就夠你上路了。
”斯皮迪說,“你會走到魔符身邊的,傑克。
它會指引你。
” “我甚至連魔符是什麼都不知道!” 斯皮迪笑了,發動引擎,卡車噴出一股青藍色廢氣。
“去查字典吧!”他大叫,将排擋推進倒車擋。
大卡車倒退着轉了方向,轉眼便駛向阿卡迪亞遊樂園。
傑克站在人行道邊,目送它遠去。
他這一生從來不曾感覺如此孤獨。
“你覺得自己準備好要上路了嗎,流浪漢傑克?” 頹軟恐懼的感受滲入傑克的骨髓。
“大概吧,”他說,“如果真有幫助的話。
斯皮迪,我救得了她嗎?” “當然可以。
”斯皮迪回答得鄭重而笃定。
“可是——” “别可是了,”斯皮迪說,“你已經說了太多可是,流浪漢傑克。
我不能向你保證這是趟輕松愉快的旅程。
我不能保證一定成功。
我甚至不能保證你能活着回來,但倘若你辦到了,自然會平平安安、快快樂樂地回來。
“你在魔域中,勢必要經過一番摸索。
那地方比這邊的世界小得多,你注意到了嗎?” “注意到了。
” “就猜你會發現。
你在那路上晃了一陣子,是吧?” 一時間,剛才的問題又浮上腦海,雖然有些岔題,傑克還是忍不住想問。
“我剛才消失了嗎,斯皮迪?你看見我消失了嗎?” “你啊,”斯皮迪說着,兩掌一拍,啪的一聲,“就像這樣。
” 傑克忍俊不禁,斯皮迪也回他一個微笑。
“有機會的話,我要在巴爾戈老師的電腦課上露一手。
”傑克說,斯皮迪聽了,咯咯笑得像個小孩,傑克也跟着一起笑——這笑聲感覺很好,跟那些黑莓嘗起來的味道一樣好。
過了一會兒,斯皮迪斂起笑容說:“有個理由讓你非去那裡不可。
有樣東西你必須取得。
一樣擁有無比力量的東西。
” “那東西在魔域裡?” “是的。
” “它可以救我媽的命?” “她……還有另一個女人。
” “女王?” 斯皮迪點點頭。
“是什麼東西?它在哪裡?我什麼時候———” “慢着!别急!”斯皮迪擡手阻止傑克說話。
微笑仍挂在嘴邊,他的眼神卻是嚴肅的,甚至透着點憂傷。
“一件一件來,傑克。
我不知道的事,我也沒辦法告訴你……而且,有些事情我不能說。
” “不能說?”傑克滿臉困惑,“誰管一一” “又來了,”斯皮迪說,“你聽好,流浪漢傑克。
總之,你要盡快動身,在那個什麼布洛特來這裡逮住你之前——” “斯洛特。
” “對,就是他。
你得在他出現之前離開。
” “可是他會欺負我媽媽,”傑克說着,納悶自己為什麼要提這件事一—因為這是事實,還是因為他隐約想逃避斯皮迪為他安排的這趟旅程,就像擔心面前的晚餐被下了毒?“你不知道他有多壞!他——” “我認識他,”斯皮迪低聲說,“認識得太久了。
他也認識我。
他身上刻着我的記号。
那記号藏起來了——但确實在他身上。
你媽媽能照顧自己。
她一定得照顧自己,就這一陣子。
因為你該上路了。
” “去哪兒?” “朝西方走,”斯皮迪說,“從這個海岸走到另一個海岸。
” “什麼?”傑克大叫,被如此遙遠的距離吓壞了。
他想起三天前在電視上看到的一個廣告——一個男人從三千五百英尺的高空中伸手抓了一把自助餐盤裡的食物,輕松自在得不得了。
傑克跟着媽媽,在東西岸間來回飛過幾百次,他心裡總是暗自竊喜,因為如果從紐約飛到洛杉矶,他的白天就能長達十六小時。
好像在玩一種欺騙時間的把戲。
而且很容易。
“我可以坐飛機嗎?”他問。
“不行!”斯皮迪幾近尖叫,他緊張地睜大眼睛,用力抓住傑克的肩膀。
“千萬别讓任何東西把你弄上天去!絕對不行!要是你進入魔域的時候剛好在半空中——” 他沒往下說,也沒必要。
傑克已經想象出那駭人的場景:一個穿着牛仔褲、紅白條紋上衣的男孩,穿透清澈無雲的天空,飛射出來,翺翔天空,身上卻沒有降落傘。
“你得走路去,”斯皮迪說,“可以的時候就搭便車……不過一定要當心,路上有許多陌生人。
有些瘋子,想碰你身體的性變态,或是搶劫你的流氓。
不過,還有些是真正的‘陌生人’,流浪漢傑克。
他們是跨越兩界的人——他們簡直就像羅馬神話裡的兩面神。
我擔心他們很快就會察覺你的行動。
他們會随時監視着你。
” “他們是——”傑克搜索着适當的詞彙——“擁有分身的人?” “有些是,有些不是,我不能透露更多了。
你要試着走完這趟路程。
橫越這片國土,到另一邊的海岸。
情況允許的時候,就在魔域裡走,這樣會快一點。
你把魔汁帶着——” “我讨厭那東西!” “不管你喜不喜歡,”斯皮迪堅持,“等你到了那裡,你會發現一個地方——另一個阿蘭布拉。
你得進去。
那是個吓人的地方,一個不好的地方,但你非進去不可。
” “我要怎麼找到那裡呢?” “它會呼喚你。
你自然會聽得清清楚楚,孩子。
” “為什麼?”傑克舔舔嘴唇,“如果那裡很糟糕,為什麼我非去不可?” “因為,”斯皮迪說,“因為那正是魔符所在的地方。
在‘另一個阿蘭布拉’裡的某個地方。
” “我聽不懂你在說什麼!” “你會的。
”斯皮迪站起身,拉住傑克的雙手,傑克跟着站起來。
此刻兩人面對面靜靜伫立,一個上了年紀的黑人,與一個年幼的白人小孩。
“聽好,”斯皮迪用低緩、頌歌般的韻律說道,“魔符将會交到你手上。
它不太大,也不太小,看起來就像顆水晶球。
流浪漢啊,小流浪漢,你要去加州将魔符取回來。
可是千萬記住,别把它弄掉了,這是你的重擔,是你的磨難,如果弄掉了,一切就全完了。
” “我真的聽不懂你說的話,”傑克露出驚吓過度者的固執,“你解釋——” “不,”斯皮迪拒絕了,但并不冷酷。
“中午之前我得回去把旋轉木馬搞定。
傑克,那才是我的工作。
沒時間再說下去了。
我得回去,而你得出發。
我不能說得更多了。
我想我們後會有期。
在這邊……或是那邊。
” “可是我不知道該怎麼做!”傑克對着斯皮迪爬上卡車駕駛座的背影大喊。
“光是知道這些,就夠你上路了。
”斯皮迪說,“你會走到魔符身邊的,傑克。
它會指引你。
” “我甚至連魔符是什麼都不知道!” 斯皮迪笑了,發動引擎,卡車噴出一股青藍色廢氣。
“去查字典吧!”他大叫,将排擋推進倒車擋。
大卡車倒退着轉了方向,轉眼便駛向阿卡迪亞遊樂園。
傑克站在人行道邊,目送它遠去。
他這一生從來不曾感覺如此孤獨。