第十四章 六位哲學家
關燈
小
中
大
,即有生命的牆。
樹籬就像一支軍隊,嚴守紀律,但更活躍。
他看到樹籬背後高高的榆樹,含糊地想着爬樹的男孩該有多高興。
接着,他的馬車在小路上轉了個彎,他在這靜谧之中突然看到,一座長長的、低低的房子在柔和的日落之光中顯得平易近人。
這六個朋友随後交換意見,并争吵起來,但他們都同意,某個無法解釋的原因,這個地方使他們想起了他們的童年。
這不是因為這個榆樹頂,就是因為那條蜿蜒的小路;不是因為這片果園,就是因為那扇窗子的形狀。
他們每個人都宣稱,在他能夠記住他的母親之前,他已經記住了這個地方。
當這些馬車最後來到一個巨大、低矮、洞穴狀的門道前時,另外一個穿着同樣制服但在外套的灰色胸口上别着一顆銀星的男子出來迎接他們。
這個儀表非凡的男子對困惑的賽姆說道: “茶點在房間裡為您準備好了。
” 沉浸在夢幻般的驚詫中的賽姆跟着恭敬的侍從登上了巨大的栎木樓梯。
他走進了一個華麗的似乎專門為他設計的套房,并帶着尋常的階級本能走到長鏡前拉直領結,撫平頭發。
此刻,他看到了自己的可怕樣子——血從他臉上被樹枝劃開的地方流了下來,他豎立的頭發就像繁茂叢生的黃色野草,衣服被扯成了長而搖擺的碎布條。
同時,疑問也油然而生,諸如他如何到達此地,随後又将如何離開的問題。
這時,那個被指定為他的貼身男仆、穿着藍色衣服的男子嚴肅地對他說道: “我已取來您的衣服,先生。
” “衣服!”賽姆譏諷道,“除了這些,我沒有别的衣服。
”他拉起已經有迷人的穗邊的長禮服的兩塊長長的布條,然後做了個芭蕾舞女的旋轉動作。
“我的主人讓我告訴您,”侍從說道,“今天晚上有一個化裝舞會,他希望您穿上我擺出的那件服裝。
同時,先生,還有一瓶法國勃艮地紅葡萄酒和一些冷雉肉,他希望您不會拒絕。
現在離晚飯還有幾個小時。
” “冷雉肉是好東西,”賽姆沉思着說道,“而勃艮地紅葡萄酒是令人爽快的好東西。
但其實,相對這兩樣東西,我更想知道這一切到底是什麼意思,你為我擺出的是哪一種衣服。
衣服在哪裡?” 這個仆人從軟墊椅子上拿起一件孔雀藍打褶衣服,樣子就像連帽化裝鬥篷,在衣服的正面裝飾着一個巨大的金色太陽,而且衣服上處處點綴着火紅的星星和新月。
“您應該打扮成星期四,先生。
”貼身男仆和藹地說道。
“打扮成星期四!”賽姆沉思着說道,“聽起來這件衣服不太暖和。
” “哦,先生,”仆人急切地說道,“這件星期四的衣服相當暖和,先生。
它可以系到下巴。
” “嗨,我什麼都不明白,”賽姆說着歎了口氣,“我習慣了艱苦的冒險,所以舒适的經曆會令我驚訝。
而且,我想請問你,為何我要特别打扮成星期四,為何要穿上一件灑滿太陽和月亮的服裝。
我認為這些天體也在其他日子放光。
我記得有一次我是在星期二看見月亮的。
” “請原諒,先生,”貼身男仆說道,“我們也為您準備了聖經。
”接着,他恭敬而僵硬地用手指指出了創世紀第一章的某一段。
賽姆邊讀邊覺得驚奇。
确實,一周的第四天正是創造太陽和月亮的日子。
不過,他們是從基督教的星期天開始推算的。
“這真是越來越瘋狂了,”賽姆說着坐在了椅子上,“這些提供冷雉肉、勃艮地紅葡萄酒以及藍色衣服和聖經的人是誰?他們提供一切東西嗎?” “是的,先生,一切東西,”侍從嚴肅地說道,“讓我幫你穿上衣服,好嗎?” “哦,套上吧!”賽姆不耐煩地說道。
盡管他假裝鄙視這可笑的儀式,當這藍金色的衣服穿到他身上時,他對自己的舉止還是感到一種莫名的自由和自然。
當他發現他還要佩一把劍時,這激起了他童年的夢想。
當他走出房間時,他一抖肩膀甩開了衣服上的褶痕,他的劍向前斜伸,他就像一個神氣活現的吟遊詩人。
這些僞裝并沒有掩蓋什麼,而是在暴露。
樹籬就像一支軍隊,嚴守紀律,但更活躍。
他看到樹籬背後高高的榆樹,含糊地想着爬樹的男孩該有多高興。
接着,他的馬車在小路上轉了個彎,他在這靜谧之中突然看到,一座長長的、低低的房子在柔和的日落之光中顯得平易近人。
這六個朋友随後交換意見,并争吵起來,但他們都同意,某個無法解釋的原因,這個地方使他們想起了他們的童年。
這不是因為這個榆樹頂,就是因為那條蜿蜒的小路;不是因為這片果園,就是因為那扇窗子的形狀。
他們每個人都宣稱,在他能夠記住他的母親之前,他已經記住了這個地方。
當這些馬車最後來到一個巨大、低矮、洞穴狀的門道前時,另外一個穿着同樣制服但在外套的灰色胸口上别着一顆銀星的男子出來迎接他們。
這個儀表非凡的男子對困惑的賽姆說道: “茶點在房間裡為您準備好了。
” 沉浸在夢幻般的驚詫中的賽姆跟着恭敬的侍從登上了巨大的栎木樓梯。
他走進了一個華麗的似乎專門為他設計的套房,并帶着尋常的階級本能走到長鏡前拉直領結,撫平頭發。
此刻,他看到了自己的可怕樣子——血從他臉上被樹枝劃開的地方流了下來,他豎立的頭發就像繁茂叢生的黃色野草,衣服被扯成了長而搖擺的碎布條。
同時,疑問也油然而生,諸如他如何到達此地,随後又将如何離開的問題。
這時,那個被指定為他的貼身男仆、穿着藍色衣服的男子嚴肅地對他說道: “我已取來您的衣服,先生。
” “衣服!”賽姆譏諷道,“除了這些,我沒有别的衣服。
”他拉起已經有迷人的穗邊的長禮服的兩塊長長的布條,然後做了個芭蕾舞女的旋轉動作。
“我的主人讓我告訴您,”侍從說道,“今天晚上有一個化裝舞會,他希望您穿上我擺出的那件服裝。
同時,先生,還有一瓶法國勃艮地紅葡萄酒和一些冷雉肉,他希望您不會拒絕。
現在離晚飯還有幾個小時。
” “冷雉肉是好東西,”賽姆沉思着說道,“而勃艮地紅葡萄酒是令人爽快的好東西。
但其實,相對這兩樣東西,我更想知道這一切到底是什麼意思,你為我擺出的是哪一種衣服。
衣服在哪裡?” 這個仆人從軟墊椅子上拿起一件孔雀藍打褶衣服,樣子就像連帽化裝鬥篷,在衣服的正面裝飾着一個巨大的金色太陽,而且衣服上處處點綴着火紅的星星和新月。
“您應該打扮成星期四,先生。
”貼身男仆和藹地說道。
“打扮成星期四!”賽姆沉思着說道,“聽起來這件衣服不太暖和。
” “哦,先生,”仆人急切地說道,“這件星期四的衣服相當暖和,先生。
它可以系到下巴。
” “嗨,我什麼都不明白,”賽姆說着歎了口氣,“我習慣了艱苦的冒險,所以舒适的經曆會令我驚訝。
而且,我想請問你,為何我要特别打扮成星期四,為何要穿上一件灑滿太陽和月亮的服裝。
我認為這些天體也在其他日子放光。
我記得有一次我是在星期二看見月亮的。
” “請原諒,先生,”貼身男仆說道,“我們也為您準備了聖經。
”接着,他恭敬而僵硬地用手指指出了創世紀第一章的某一段。
賽姆邊讀邊覺得驚奇。
确實,一周的第四天正是創造太陽和月亮的日子。
不過,他們是從基督教的星期天開始推算的。
“這真是越來越瘋狂了,”賽姆說着坐在了椅子上,“這些提供冷雉肉、勃艮地紅葡萄酒以及藍色衣服和聖經的人是誰?他們提供一切東西嗎?” “是的,先生,一切東西,”侍從嚴肅地說道,“讓我幫你穿上衣服,好嗎?” “哦,套上吧!”賽姆不耐煩地說道。
盡管他假裝鄙視這可笑的儀式,當這藍金色的衣服穿到他身上時,他對自己的舉止還是感到一種莫名的自由和自然。
當他發現他還要佩一把劍時,這激起了他童年的夢想。
當他走出房間時,他一抖肩膀甩開了衣服上的褶痕,他的劍向前斜伸,他就像一個神氣活現的吟遊詩人。
這些僞裝并沒有掩蓋什麼,而是在暴露。