第六部 貓鼬戰術 第二十章
關燈
小
中
大
,我們的小船行駛速度可以與任何一艘又舊又破的古巴船對抗。
半個小時後,我們結束了四輪航海海域作業,回到我們猜測公主号可能會出現的地方(我們也希望它能出現在那裡)。
這個漆黑的夜晚同樣有着一片清澈的天空,唯一不同的是在遙遠的東方朵朵雲彩正随風飄散。
巴特勒開始質疑我的航海技術:我是不是帶領大家繞了個梯形?我敢發誓我們現在所處的位置是正确的嗎? “我們就是在會合點。
”我拿出所有的自信說,盡管我的信心已如一面破旗,但我知道此刻我們指望不上遙遠的委員會來指導我們航行,我們唯有靠自己,所以我說服他再沿着一個正方形海域行駛一圈,這次的行駛邊長為半英裡。
終于在十一點十五分,公主号進入了我們的視線,向我們駛來的它看上去像個大帆船。
巴特勒握着我的手說:“我們遲早會成為一個團隊。
”公主号停了下來,我們開到旁邊,登船并把橡皮艇一并拉上公主号,然後徑直走到餐廳去喝咖啡。
此時的感覺簡直比和阿爾洛一起攀岩還要棒。
在餐廳裡,巴特勒問起了隔離線,馬丁内斯說:“一切都結束了,俄國的艦船已經撤離。
”他把這個消息向領航員們重複了一遍,但是他們并不高興。
現在已經不需要襲擊古巴了,那麼我們的照明彈不管藏在什麼地方都會被放壞。
然而,馬丁内斯有一個更迫切的擔憂——另一艘船錯過了集結點,他解釋道:“這就是我們來晚的原因,我們在等其他的船,現在我們得再返回去找它們。
” 這是一段漫長的時間,我們以平時一半的馬力向東行駛,迎面吹來像鞭打一樣的海風,接着是一陣熱帶暴雨。
走過紅樹林隘口,我們就看到了古巴的海岸,距離還不足法定界線的三英裡。
馬丁内斯說:“如果敵軍在海上搜索他們,那他們應該藏身在這些隘口處。
”他用他的鉛筆指着航海圖上的一些紅樹林小島。
“我認識領導這個黨派的領航員,他十分熟悉這些鹹水湖,水淺到卡斯特羅政府的艦船無法開進來。
” “你從歐布萊恩那兒聽到了些什麼?”巴特勒問。
“他告訴了我關于俄羅斯人的事情。
” “他說:回到邁阿密,普龍托。
” “為什麼?” “他說不管什麼邪魔鬼怪都在他的掌控之中,”馬丁内斯聳聳肩繼續道,“他說的也許是真的,但我怎麼能丢下其他人不管呢?” 巴特勒點點頭,他看上去很高興。
“哈伯德,”他說,“你和我也得出去找他們。
” 馬丁内斯點點頭。
這太魯莽了,我們要在陌生的鹹水湖裡尋找古巴人,而他們可能壓根就不在那兒,但是我不會反對他們,與其呆呆地忍受巴特勒作我的長官,還不如冒險返回那些水域來得容易呢。
我們已經準備好了,我們搜尋之後返程時,将會和馬丁内斯在兩個紅樹林隘口的中間點碰面(在地圖上标出)。
這個地方在距離古巴陸地三英裡以内,對馬丁内斯來說非常危險,對我們而言則簡單得多。
在接下來的四個小時裡,他每過一個小時都會穿過那個地方,如果到了約定時間我們沒有出現在那裡的話,我們都會有麻煩,因為那時已經接近黎明。
我們花了二十分鐘在餐廳裡仔細檢查航海圖,标記出我們将會穿過的每個隘口和暗礁。
小船上隻有我和巴特勒,所以駕駛起來很順手。
依照計劃我們以二十節的速度行進,除非波浪迫使我們降速,但是現在的行進速度還在我們的掌控之中。
馬丁内斯為我們挑選的地區包含三平方英裡範圍内的五個隘口和四個珊瑚鹹水湖。
我們有條不紊地一點一點往淺處探索,直到水深不足六英寸,我們在黑暗中搜尋着每一個水池,在泥沙周圍打轉、後退,然後又上前。
我們的橡膠船頭被水中的樹根撞彎,從樹根的纏繞中抽出後又恢複原貌。
船底則刮遍了每一個淺灘,我們就像洞穴中的盲人一樣摸索着前進。
很奇怪,我們越深入淺灘,就越感覺遠離了卡斯特羅的海岸警衛隊。
然而我們卻融入了另一個生物體系——每一個鹹水湖裡都有成群的昆蟲向我們打招呼。
我們一點點蹭過珊瑚礁,在黑暗中我看到許多岔路口,可是我厭倦了拿着手電筒在地圖上不停地照啊照,因為我的視力難以适應在黑暗與“強光”之間的頻頻轉換。
我意識到自己開始喜歡巴特勒了,他雖然迫使我加入這次探險,但是很值得。
這究竟有多值得!融入到這樣一個滿是飛蟲、野生物種和海水的環境中等同于探索我内心的每一個洞穴,在那裡存儲着我卑微的恐懼,我們繼續前行着。
這些紅樹林隘口很少有通道,許多入口也縮減成無法通行的沼澤,但是我們依舊期待能在這些淺水域裡找到我們的人。
我們期待,在每一次小小的探索深處,我們其中一人能像憂傷的鳥兒一樣呼喊“完美的人”。
已經過去兩小時了,天漸漸變亮,在黑暗壓過黎明的最後一刻,我聽到一個人聲音嘶啞地回答“無與倫比”,我們發現了他!一個虛弱的聲音!他躺在那兒,一隻腳擱在破損小船的橡皮船底上,血迹斑斑。
他在一個珊瑚礁上把這艘船鋸開,漂到這條小溪裡,把船拖在身後,腿受傷了。
其他人在哪兒? 死了,他說,有的被俘獲了。
這兒有埋伏,所有人都遭了伏擊,隻有他和他的朋友逃到了船上。
他的朋友在哪兒? 死了。
一個巡邏隊逮捕了他們,他的朋友中了一槍被打下了船,就在追捕的途中。
“胡說,”巴特勒低聲對我說,“是他把那個死人扔下船好讓船開得更快。
” “沒有一個故事像是真的。
”我說。
果然不是真的。
在假裝處理從他靴子裡流出來的血時,我用手電筒仔細觀察了他的臉。
他留着稀疏的絡腮胡子,上嘴唇上的胡須也蓬亂生長,臉龐又瘦又枯黃——他看上去像一個你不會信任的人:另一個失敗的上帝之子。
他做過什麼、沒有做過什麼重要嗎?也許其他人在岸上遭伏擊時他匆匆逃離了,不管真實情況是怎樣的,也不管他是否在掩飾自己的怯弱,但有一點可能是真的:其他人都死了,他确實看到一個人丢下他的同伴自顧自逃命去了。
還有一個問題:追捕他們到狹窄入口的巡邏船是否還在隘口處巡邏? 答案很快就揭曉了,我們剛出沼澤就遇到一艘船首配有探照燈的巡邏艦在海角處巡邏并且慢慢逼近我們。
機關槍的響聲真大啊,那燈光是有多耀眼!巡邏艦激起的水花一會兒流到我們左邊一會兒流到右邊,我們的船體也輪流向兩邊傾斜。
我們相隔有二百碼嗎,還是比這更近? 我記得當時我并不曾害怕死亡,腎上腺素在絕境下不停地釋放,我極度興奮,甚至心懷敬畏,死亡是一座雄偉的寺廟,而我就站在大門口——機關槍槍口的火花就像高壓電火花一樣噴射着。
天空似乎在搖晃,也有可能是我們的船在搖晃?星星成了射向空中的煙火,讓人眩暈。
我還記得當時響起一聲驚人的咆哮,巴特勒朝追捕我們的人喊叫着:“戳瞎你們的眼睛……”他時不時地站起來高舉機槍,打出一個更高的火光,繼而急轉彎掩護自己。
每一次他站起來,機關槍都會朝他的頭開火,然後追捕者就消失在視線裡。
沒有了巡邏艦激起的水花湧到我們船體兩邊,機槍手連攻擊目标也找不到了,而巴特勒則突然來個大幅度急轉彎,迅速逃離巡邏艦,我們還一度逃出了探照燈的掃射範圍,并在夜色下疾駛在隘口的彎曲水道,穿過我們已在航海圖上标出的珊瑚礁。
來到淺灘前,巡邏艇隻得繞行離開,狂怒中,它鳴響了電喇叭。
汽笛聲響徹整個夜空,那巨大的聲音,聽起來就像入侵古巴的行動終于開始了。
巴特勒在狂笑中嗚咽起來,“所有的警察都一樣,”他說,“全世界都是如此。
” 我們駛向珊瑚礁的另一邊通道,開足馬力,并且謀劃着一條與他人會合的路線。
在東面一英裡的地方,我看到巡邏艦上的探照燈射向每一個鹹水湖和海岸。
我拍打了一下巴特勒的手臂——我們逃不掉了,巴特勒真是世界上最差勁的人! “你個狗娘養的,你媽的真傻!”我罵道,這是我說過的最粗魯的話語。
我倆開始吵起來,但在船舷的轟鳴聲下,他幾乎聽不到我的聲音。
半個小時後,我們結束了四輪航海海域作業,回到我們猜測公主号可能會出現的地方(我們也希望它能出現在那裡)。
這個漆黑的夜晚同樣有着一片清澈的天空,唯一不同的是在遙遠的東方朵朵雲彩正随風飄散。
巴特勒開始質疑我的航海技術:我是不是帶領大家繞了個梯形?我敢發誓我們現在所處的位置是正确的嗎? “我們就是在會合點。
”我拿出所有的自信說,盡管我的信心已如一面破旗,但我知道此刻我們指望不上遙遠的委員會來指導我們航行,我們唯有靠自己,所以我說服他再沿着一個正方形海域行駛一圈,這次的行駛邊長為半英裡。
終于在十一點十五分,公主号進入了我們的視線,向我們駛來的它看上去像個大帆船。
巴特勒握着我的手說:“我們遲早會成為一個團隊。
”公主号停了下來,我們開到旁邊,登船并把橡皮艇一并拉上公主号,然後徑直走到餐廳去喝咖啡。
此時的感覺簡直比和阿爾洛一起攀岩還要棒。
在餐廳裡,巴特勒問起了隔離線,馬丁内斯說:“一切都結束了,俄國的艦船已經撤離。
”他把這個消息向領航員們重複了一遍,但是他們并不高興。
現在已經不需要襲擊古巴了,那麼我們的照明彈不管藏在什麼地方都會被放壞。
然而,馬丁内斯有一個更迫切的擔憂——另一艘船錯過了集結點,他解釋道:“這就是我們來晚的原因,我們在等其他的船,現在我們得再返回去找它們。
” 這是一段漫長的時間,我們以平時一半的馬力向東行駛,迎面吹來像鞭打一樣的海風,接着是一陣熱帶暴雨。
走過紅樹林隘口,我們就看到了古巴的海岸,距離還不足法定界線的三英裡。
馬丁内斯說:“如果敵軍在海上搜索他們,那他們應該藏身在這些隘口處。
”他用他的鉛筆指着航海圖上的一些紅樹林小島。
“我認識領導這個黨派的領航員,他十分熟悉這些鹹水湖,水淺到卡斯特羅政府的艦船無法開進來。
” “你從歐布萊恩那兒聽到了些什麼?”巴特勒問。
“他告訴了我關于俄羅斯人的事情。
” “他說:回到邁阿密,普龍托。
” “為什麼?” “他說不管什麼邪魔鬼怪都在他的掌控之中,”馬丁内斯聳聳肩繼續道,“他說的也許是真的,但我怎麼能丢下其他人不管呢?” 巴特勒點點頭,他看上去很高興。
“哈伯德,”他說,“你和我也得出去找他們。
” 馬丁内斯點點頭。
這太魯莽了,我們要在陌生的鹹水湖裡尋找古巴人,而他們可能壓根就不在那兒,但是我不會反對他們,與其呆呆地忍受巴特勒作我的長官,還不如冒險返回那些水域來得容易呢。
我們已經準備好了,我們搜尋之後返程時,将會和馬丁内斯在兩個紅樹林隘口的中間點碰面(在地圖上标出)。
這個地方在距離古巴陸地三英裡以内,對馬丁内斯來說非常危險,對我們而言則簡單得多。
在接下來的四個小時裡,他每過一個小時都會穿過那個地方,如果到了約定時間我們沒有出現在那裡的話,我們都會有麻煩,因為那時已經接近黎明。
我們花了二十分鐘在餐廳裡仔細檢查航海圖,标記出我們将會穿過的每個隘口和暗礁。
小船上隻有我和巴特勒,所以駕駛起來很順手。
依照計劃我們以二十節的速度行進,除非波浪迫使我們降速,但是現在的行進速度還在我們的掌控之中。
馬丁内斯為我們挑選的地區包含三平方英裡範圍内的五個隘口和四個珊瑚鹹水湖。
我們有條不紊地一點一點往淺處探索,直到水深不足六英寸,我們在黑暗中搜尋着每一個水池,在泥沙周圍打轉、後退,然後又上前。
我們的橡膠船頭被水中的樹根撞彎,從樹根的纏繞中抽出後又恢複原貌。
船底則刮遍了每一個淺灘,我們就像洞穴中的盲人一樣摸索着前進。
很奇怪,我們越深入淺灘,就越感覺遠離了卡斯特羅的海岸警衛隊。
然而我們卻融入了另一個生物體系——每一個鹹水湖裡都有成群的昆蟲向我們打招呼。
我們一點點蹭過珊瑚礁,在黑暗中我看到許多岔路口,可是我厭倦了拿着手電筒在地圖上不停地照啊照,因為我的視力難以适應在黑暗與“強光”之間的頻頻轉換。
我意識到自己開始喜歡巴特勒了,他雖然迫使我加入這次探險,但是很值得。
這究竟有多值得!融入到這樣一個滿是飛蟲、野生物種和海水的環境中等同于探索我内心的每一個洞穴,在那裡存儲着我卑微的恐懼,我們繼續前行着。
這些紅樹林隘口很少有通道,許多入口也縮減成無法通行的沼澤,但是我們依舊期待能在這些淺水域裡找到我們的人。
我們期待,在每一次小小的探索深處,我們其中一人能像憂傷的鳥兒一樣呼喊“完美的人”。
已經過去兩小時了,天漸漸變亮,在黑暗壓過黎明的最後一刻,我聽到一個人聲音嘶啞地回答“無與倫比”,我們發現了他!一個虛弱的聲音!他躺在那兒,一隻腳擱在破損小船的橡皮船底上,血迹斑斑。
他在一個珊瑚礁上把這艘船鋸開,漂到這條小溪裡,把船拖在身後,腿受傷了。
其他人在哪兒? 死了,他說,有的被俘獲了。
這兒有埋伏,所有人都遭了伏擊,隻有他和他的朋友逃到了船上。
他的朋友在哪兒? 死了。
一個巡邏隊逮捕了他們,他的朋友中了一槍被打下了船,就在追捕的途中。
“胡說,”巴特勒低聲對我說,“是他把那個死人扔下船好讓船開得更快。
” “沒有一個故事像是真的。
”我說。
果然不是真的。
在假裝處理從他靴子裡流出來的血時,我用手電筒仔細觀察了他的臉。
他留着稀疏的絡腮胡子,上嘴唇上的胡須也蓬亂生長,臉龐又瘦又枯黃——他看上去像一個你不會信任的人:另一個失敗的上帝之子。
他做過什麼、沒有做過什麼重要嗎?也許其他人在岸上遭伏擊時他匆匆逃離了,不管真實情況是怎樣的,也不管他是否在掩飾自己的怯弱,但有一點可能是真的:其他人都死了,他确實看到一個人丢下他的同伴自顧自逃命去了。
還有一個問題:追捕他們到狹窄入口的巡邏船是否還在隘口處巡邏? 答案很快就揭曉了,我們剛出沼澤就遇到一艘船首配有探照燈的巡邏艦在海角處巡邏并且慢慢逼近我們。
機關槍的響聲真大啊,那燈光是有多耀眼!巡邏艦激起的水花一會兒流到我們左邊一會兒流到右邊,我們的船體也輪流向兩邊傾斜。
我們相隔有二百碼嗎,還是比這更近? 我記得當時我并不曾害怕死亡,腎上腺素在絕境下不停地釋放,我極度興奮,甚至心懷敬畏,死亡是一座雄偉的寺廟,而我就站在大門口——機關槍槍口的火花就像高壓電火花一樣噴射着。
天空似乎在搖晃,也有可能是我們的船在搖晃?星星成了射向空中的煙火,讓人眩暈。
我還記得當時響起一聲驚人的咆哮,巴特勒朝追捕我們的人喊叫着:“戳瞎你們的眼睛……”他時不時地站起來高舉機槍,打出一個更高的火光,繼而急轉彎掩護自己。
每一次他站起來,機關槍都會朝他的頭開火,然後追捕者就消失在視線裡。
沒有了巡邏艦激起的水花湧到我們船體兩邊,機槍手連攻擊目标也找不到了,而巴特勒則突然來個大幅度急轉彎,迅速逃離巡邏艦,我們還一度逃出了探照燈的掃射範圍,并在夜色下疾駛在隘口的彎曲水道,穿過我們已在航海圖上标出的珊瑚礁。
來到淺灘前,巡邏艇隻得繞行離開,狂怒中,它鳴響了電喇叭。
汽笛聲響徹整個夜空,那巨大的聲音,聽起來就像入侵古巴的行動終于開始了。
巴特勒在狂笑中嗚咽起來,“所有的警察都一樣,”他說,“全世界都是如此。
” 我們駛向珊瑚礁的另一邊通道,開足馬力,并且謀劃着一條與他人會合的路線。
在東面一英裡的地方,我看到巡邏艦上的探照燈射向每一個鹹水湖和海岸。
我拍打了一下巴特勒的手臂——我們逃不掉了,巴特勒真是世界上最差勁的人! “你個狗娘養的,你媽的真傻!”我罵道,這是我說過的最粗魯的話語。
我倆開始吵起來,但在船舷的轟鳴聲下,他幾乎聽不到我的聲音。