第四部 第26章
關燈
小
中
大
人,想到這裡她的胃就一陣翻騰。
看看現在的阿麗克西斯,索菲娅希望自己以前能更開明點。
她看着女兒審視着她,好像以前從未見過她一樣。
這是她自己的錯。
是她讓自己在孩子們和丈夫面前像個陌生人。
“我很抱歉,”她對阿麗克西斯說,“我以前從未跟你說過這些。
” “可是你為什麼會覺得那麼丢人呢?”阿麗克西斯問,向前靠過來,“這是你的故事,某種程度上是,可同時你又無能為力。
” “這些人是我的至親血肉,阿麗克西斯。
麻風病人、通奸犯、謀殺犯——” “看在上帝的分上,媽,這些人裡還有英雄。
拿你姨媽姨父來說——他們的愛與世長存,你姨父挽救的人,沒有幾千的話,也有幾百。
還有你的外公!是現在人們的榜樣,他從來不抱怨,從來不否認誰,隻是默默地承受痛苦。
” “可是我母親呢?” “好吧,我很高興她不是我的母親,可是我不想完全指責她。
她是弱者,可她一直有叛逆的性格,不是嗎?聽上去她好像總是很難像瑪麗娅那樣,去做自己應該做的事情。
她就是那樣的。
” “你很寬容,阿麗克西斯。
她肯定有缺陷,可是她難道就不能更努力地戰勝她的本性?” “我們全都應該這樣,我想。
可并不是人人都有這樣的力量。
聽上去是馬諾裡盡一切可能利用了她的弱點——就像那種人常做的一樣。
” 她們的談話暫停了下來。
索菲娅神經質地擺弄着她的耳環,好像有什麼想說,卻又無法說出口。
“可是你知道誰的行為更惡劣?”她終于脫口而出,“是我。
我背棄這兩個好人、這兩個了不起的人。
他們給了我一切,可我卻拒絕了他們!” 阿麗克西斯被母親的直白傾訴吓了一跳。
“我就那樣背棄了他們。
”索菲娅重複說,“現在說抱歉太晚了。
” 眼淚從索菲娅眼中湧出。
阿麗克西斯還從未見過母親哭泣。
“你不用對自己太嚴厲,”阿麗克西斯悄聲說,把椅子拉近了些,抱住母親,“如果你和爸爸在我十八歲給我扔一顆這樣的炸彈,我可能也會這樣。
你那樣生氣,那樣難過,完全可以理解。
” “可是我還是覺得很内疚,這麼多年我一直這樣。
”她靜靜地說。
“好,我覺得你現在不用了。
都過去了,媽。
”阿麗克西斯說,把她抱得更緊了,“根據我聽到的關于瑪麗娅的一切,我想她可能原諒你了。
你們不是互相通信嗎?他們不是來參加了你的婚禮嗎?我相信瑪麗娅不會懷恨——我想她不是愛記仇的人。
” “我希望你說得對。
”索菲娅說,努力想要自己忍住眼淚,她的聲音聽不太清。
她看着遠處的小島,慢慢恢複了平靜。
佛提妮靜靜地聽着母女之間的對話。
她看得出,是阿麗克西斯讓索菲娅從一個新的角度看待過去那段曆史。
她決定讓她們倆單獨待一會兒。
範多拉基家的悲劇,就像大家知道的那樣,在布拉卡仍廣為議論,這個沒有父母的小女孩并沒有被目睹過那個夏日夜晚那件難忘事件的人忘記。
有些人還生活在布拉卡。
佛提妮踱到酒吧裡,與傑拉西摩說了幾句,後者正在朝他妻子瘋狂地比畫着什麼。
他們放下手中的活兒,過來了,讓兒子在櫃台後招呼一會兒。
他們仨快步朝小飯館走來。
一開始,索菲娅并沒認出坐在她和阿麗克西斯旁邊桌上的那兩人是誰,可當她發現那個老人是個啞巴時,她知道他是誰了。
“傑拉西摩!”她叫道,“我記起您來了。
您不是在我以前經常去的小酒館裡工作嗎?” 他點點頭,笑了。
傑拉西摩是個啞巴給小索菲娅留下了深刻的印象。
她記得小時候有點怕他,也記得,當她和瑪麗娅去酒吧時,他特地為她做的冰鎮檸檬汽水,她很愛喝。
她們經常在那裡找她外公。
她不太記得阿德裡亞拉了,她現在很臃腫,還有可怕的靜脈曲張,厚厚的絲襪也遮不住
看看現在的阿麗克西斯,索菲娅希望自己以前能更開明點。
她看着女兒審視着她,好像以前從未見過她一樣。
這是她自己的錯。
是她讓自己在孩子們和丈夫面前像個陌生人。
“我很抱歉,”她對阿麗克西斯說,“我以前從未跟你說過這些。
” “可是你為什麼會覺得那麼丢人呢?”阿麗克西斯問,向前靠過來,“這是你的故事,某種程度上是,可同時你又無能為力。
” “這些人是我的至親血肉,阿麗克西斯。
麻風病人、通奸犯、謀殺犯——” “看在上帝的分上,媽,這些人裡還有英雄。
拿你姨媽姨父來說——他們的愛與世長存,你姨父挽救的人,沒有幾千的話,也有幾百。
還有你的外公!是現在人們的榜樣,他從來不抱怨,從來不否認誰,隻是默默地承受痛苦。
” “可是我母親呢?” “好吧,我很高興她不是我的母親,可是我不想完全指責她。
她是弱者,可她一直有叛逆的性格,不是嗎?聽上去她好像總是很難像瑪麗娅那樣,去做自己應該做的事情。
她就是那樣的。
” “你很寬容,阿麗克西斯。
她肯定有缺陷,可是她難道就不能更努力地戰勝她的本性?” “我們全都應該這樣,我想。
可并不是人人都有這樣的力量。
聽上去是馬諾裡盡一切可能利用了她的弱點——就像那種人常做的一樣。
” 她們的談話暫停了下來。
索菲娅神經質地擺弄着她的耳環,好像有什麼想說,卻又無法說出口。
“可是你知道誰的行為更惡劣?”她終于脫口而出,“是我。
我背棄這兩個好人、這兩個了不起的人。
他們給了我一切,可我卻拒絕了他們!” 阿麗克西斯被母親的直白傾訴吓了一跳。
“我就那樣背棄了他們。
”索菲娅重複說,“現在說抱歉太晚了。
” 眼淚從索菲娅眼中湧出。
阿麗克西斯還從未見過母親哭泣。
“你不用對自己太嚴厲,”阿麗克西斯悄聲說,把椅子拉近了些,抱住母親,“如果你和爸爸在我十八歲給我扔一顆這樣的炸彈,我可能也會這樣。
你那樣生氣,那樣難過,完全可以理解。
” “可是我還是覺得很内疚,這麼多年我一直這樣。
”她靜靜地說。
“好,我覺得你現在不用了。
都過去了,媽。
”阿麗克西斯說,把她抱得更緊了,“根據我聽到的關于瑪麗娅的一切,我想她可能原諒你了。
你們不是互相通信嗎?他們不是來參加了你的婚禮嗎?我相信瑪麗娅不會懷恨——我想她不是愛記仇的人。
” “我希望你說得對。
”索菲娅說,努力想要自己忍住眼淚,她的聲音聽不太清。
她看着遠處的小島,慢慢恢複了平靜。
佛提妮靜靜地聽着母女之間的對話。
她看得出,是阿麗克西斯讓索菲娅從一個新的角度看待過去那段曆史。
她決定讓她們倆單獨待一會兒。
範多拉基家的悲劇,就像大家知道的那樣,在布拉卡仍廣為議論,這個沒有父母的小女孩并沒有被目睹過那個夏日夜晚那件難忘事件的人忘記。
有些人還生活在布拉卡。
佛提妮踱到酒吧裡,與傑拉西摩說了幾句,後者正在朝他妻子瘋狂地比畫着什麼。
他們放下手中的活兒,過來了,讓兒子在櫃台後招呼一會兒。
他們仨快步朝小飯館走來。
一開始,索菲娅并沒認出坐在她和阿麗克西斯旁邊桌上的那兩人是誰,可當她發現那個老人是個啞巴時,她知道他是誰了。
“傑拉西摩!”她叫道,“我記起您來了。
您不是在我以前經常去的小酒館裡工作嗎?” 他點點頭,笑了。
傑拉西摩是個啞巴給小索菲娅留下了深刻的印象。
她記得小時候有點怕他,也記得,當她和瑪麗娅去酒吧時,他特地為她做的冰鎮檸檬汽水,她很愛喝。
她們經常在那裡找她外公。
她不太記得阿德裡亞拉了,她現在很臃腫,還有可怕的靜脈曲張,厚厚的絲襪也遮不住