三十而立
關燈
小
中
大
“不,他是一位男生。
他在學習中文。
他給我起名勞倫斯,是為了幫他記憶中文。
” “我不懂你的意思。
” “‘勞——倫——斯’的意思就是‘老——人——死’。
隻要他記住了我的名字,也就記住了這個中文句子。
在‘土匪頭’和‘老人死’之間選擇,我甯願選擇後者。
”他希望把瑪麗逗笑,可她隻是做了個鬼臉。
她做鬼臉時的樣子非常可愛,尤其是她皺鼻子時。
“為什麼你不換一個名字?”她說,“為什麼不用一個較普通的名字,例如湯姆、喬治或拉裡?對,為什麼不用拉裡?它和勞倫斯的發音蠻接近的……” 王大沒有搭話,使勁地咽了一口唾液,以帶着顫抖的聲音說:“瑪麗,你願意嫁給我嗎?” 這時,侍者來上菜了。
瑪麗啜着茶水,直到侍者離去。
“我已經訂過婚了,勞倫斯。
”她說着,垂下了美麗的大眼睛。
王大注視着她,接着也咽下一口唾液,“可你從來沒有告訴過我。
”他突然說,聲音中帶有一股怒氣。
“我從未想到你是認真的。
” “我還能有别的意思嗎?”王大氣憤了,他現在是真正受到了傷害,“我每星期都帶你出來,那還不算認真嗎?” “帶我出來的人可多着呢,那并不表示說我每一個都得嫁。
” “可你讓我吻了你!” “噢,不談這些了。
”瑪麗說,“我們吃飯吧,菜都變涼了。
” “至少你也應該告訴我你已經訂過婚了。
”王大說。
“噢,看在上帝的分上,我們不談這些。
難道我非得滿街敲鑼打鼓地告訴大家我已經訂婚了嗎?迪克目前在日本,他是個軍人。
我不想誇耀他。
” “那你就不應該讓我吻你。
”王大說。
“噢,你肯定是個老古闆。
就像你的名字一樣。
我想你們這些在中國長大的男士都是這個調調。
” “我想你和什麼人都會接吻!” 瑪麗扔下筷子,抓起小皮包和外衣,一句話也沒說就離開了餐廳。
王大一時愣住了,但很快便追了出去。
“瑪麗!瑪麗!”他叫着,在格蘭大道往南去加利福尼亞大街的路上追上了她。
但她不理睬他,穿過大街,在聖瑪麗教堂門前上了一輛計程車,揚長而去。
這是他們的最後一次約會。
王大認真地讀了兩個星期的書,想借此把瑪麗驅出自己的心中。
有時,當他在讀醫學書的時候,真希望有人能夠發明某種藥品,可以治愈一個人的相思病及被傷害的自尊。
瑪麗甩了他,他受到傷害,但他并不恨她。
也許那就是為什麼會對一個女孩難以忘懷的原因。
他知道刻苦學習并不能使傷口完全愈合,就去看了許多的電影,讀了許多的雜志,都是有關愛情和心理學方面的。
有時,當他在口袋書或雜志中讀到有英雄在失去心愛的女孩後,經過一番努力又赢回女孩芳心的故事,就會非常的開心。
他常把自己比拟成英雄,并幻想那些女孩都是芳心難以攫取的,但最後她們必定會滿懷激情、愛情且謙卑地回到英雄的身邊。
但是,公式化的虛構故事隻能給他暫時的安慰,就像喝一口威士忌或白蘭地一樣,酒勁過後,失望會讓人更加難以忍受。
好幾次他都想給瑪麗打電話,但每次投入硬币之後,他又改變了心意。
“有什麼用呢?”他自言自語地說,“她是别人的女孩。
她已經訂婚了。
”而他也不是那種拆散别人的人。
他自己都不敢肯定能否做得到,如果他真想那麼做的話。
瑪麗幾乎毀了他在醫學院第一年的生活。
他父親對他的浪漫史一無所知,王大也不打算讓他知道。
他變得非常孤獨而且悶悶不樂,學習成績也開始下滑。
他給洛杉矶的張靈羽寫了一封信。
他們是加州大學時期非常要好的朋友,張靈羽讀的是政治學博士。
他們在柏克萊有不少周末是在一起喝咖啡,談論政治中度過的。
張靈羽身材矮胖,長着一張快樂的方臉,一提到女人的話題就非常健談。
王大對張靈羽的印象是,他在中國一定是個偉大的羅密歐,對女人無所不通。
張靈羽在獲得政治學博士之後,就去了洛杉矶。
現在,王大突然非常想見他,馬上給他寫了封信,邀請他到舊金山來過周末。
張靈羽沒有回信,但三周以後他給王大來了個電話。
“我在唐人街。
我搬家了,你的信是在我到以前的女房東那裡去贖皮箱的時候才看到的。
”他告訴王大,他欠以前的女房東三十美元,所以她把他的皮箱留下當作“人質”。
他快活地說:“别為我擔心,我現在蠻富有的。
我想在湘雅請你吃早茶。
咱們二十分鐘後在那裡見。
” 王大挂上電話時暗自發笑。
張靈羽沒有變,仍然是那麼健談、精力充沛、直截了當。
他還記得他們當年在湘雅茶樓把早飯午飯并為一餐吃的情形,茶樓是在華人基督教青年會那條大街對面的一個不知名的小巷弄裡。
它開設在一個入口不起眼的地下室内,營業時間隻在上午十點至下午三點之間。
如果沒有人帶路,美國遊客根本不可能找到那個地方,而且鮮見有美國人被帶到那裡去。
或許唐人街的居民想要讓它保留華人茶樓的特色,或許他們擔心美國人不會喜歡那裡的飯菜。
王大也從來沒有想到過要帶一位美國女孩到那裡去。
湘雅茶樓對他來說,似乎是唐人街中的唐人街,它的氛圍是典型中國式的,食客們在那裡啜着茶,以典型的華人舉止高談闊論着。
如果出現一個美國白人在那裡笨拙地擺弄筷子,那肯定會破壞那種氣氛。
幾年以前,他和張靈羽經常在星期天去那裡吃飯、聊天、品菊花茶,一直泡到茶樓關門。
他們曾經吃過八盤點心及特餐。
他們特别愛吃的東西有蝦餃、三鮮扇餃、炖鴨掌、鳳爪、豬肚、蘿蔔餡餅、糯米糕以及各種包子和美味可口的蒸餃。
這裡的飯菜價錢不便宜,但味道鮮美,是地道的粵菜,用不着費勁巴拉地去迎合“外國人”的口味。
他倆常常吃得心
他在學習中文。
他給我起名勞倫斯,是為了幫他記憶中文。
” “我不懂你的意思。
” “‘勞——倫——斯’的意思就是‘老——人——死’。
隻要他記住了我的名字,也就記住了這個中文句子。
在‘土匪頭’和‘老人死’之間選擇,我甯願選擇後者。
”他希望把瑪麗逗笑,可她隻是做了個鬼臉。
她做鬼臉時的樣子非常可愛,尤其是她皺鼻子時。
“為什麼你不換一個名字?”她說,“為什麼不用一個較普通的名字,例如湯姆、喬治或拉裡?對,為什麼不用拉裡?它和勞倫斯的發音蠻接近的……” 王大沒有搭話,使勁地咽了一口唾液,以帶着顫抖的聲音說:“瑪麗,你願意嫁給我嗎?” 這時,侍者來上菜了。
瑪麗啜着茶水,直到侍者離去。
“我已經訂過婚了,勞倫斯。
”她說着,垂下了美麗的大眼睛。
王大注視着她,接着也咽下一口唾液,“可你從來沒有告訴過我。
”他突然說,聲音中帶有一股怒氣。
“我從未想到你是認真的。
” “我還能有别的意思嗎?”王大氣憤了,他現在是真正受到了傷害,“我每星期都帶你出來,那還不算認真嗎?” “帶我出來的人可多着呢,那并不表示說我每一個都得嫁。
” “可你讓我吻了你!” “噢,不談這些了。
”瑪麗說,“我們吃飯吧,菜都變涼了。
” “至少你也應該告訴我你已經訂過婚了。
”王大說。
“噢,看在上帝的分上,我們不談這些。
難道我非得滿街敲鑼打鼓地告訴大家我已經訂婚了嗎?迪克目前在日本,他是個軍人。
我不想誇耀他。
” “那你就不應該讓我吻你。
”王大說。
“噢,你肯定是個老古闆。
就像你的名字一樣。
我想你們這些在中國長大的男士都是這個調調。
” “我想你和什麼人都會接吻!” 瑪麗扔下筷子,抓起小皮包和外衣,一句話也沒說就離開了餐廳。
王大一時愣住了,但很快便追了出去。
“瑪麗!瑪麗!”他叫着,在格蘭大道往南去加利福尼亞大街的路上追上了她。
但她不理睬他,穿過大街,在聖瑪麗教堂門前上了一輛計程車,揚長而去。
這是他們的最後一次約會。
王大認真地讀了兩個星期的書,想借此把瑪麗驅出自己的心中。
有時,當他在讀醫學書的時候,真希望有人能夠發明某種藥品,可以治愈一個人的相思病及被傷害的自尊。
瑪麗甩了他,他受到傷害,但他并不恨她。
也許那就是為什麼會對一個女孩難以忘懷的原因。
他知道刻苦學習并不能使傷口完全愈合,就去看了許多的電影,讀了許多的雜志,都是有關愛情和心理學方面的。
有時,當他在口袋書或雜志中讀到有英雄在失去心愛的女孩後,經過一番努力又赢回女孩芳心的故事,就會非常的開心。
他常把自己比拟成英雄,并幻想那些女孩都是芳心難以攫取的,但最後她們必定會滿懷激情、愛情且謙卑地回到英雄的身邊。
但是,公式化的虛構故事隻能給他暫時的安慰,就像喝一口威士忌或白蘭地一樣,酒勁過後,失望會讓人更加難以忍受。
好幾次他都想給瑪麗打電話,但每次投入硬币之後,他又改變了心意。
“有什麼用呢?”他自言自語地說,“她是别人的女孩。
她已經訂婚了。
”而他也不是那種拆散别人的人。
他自己都不敢肯定能否做得到,如果他真想那麼做的話。
瑪麗幾乎毀了他在醫學院第一年的生活。
他父親對他的浪漫史一無所知,王大也不打算讓他知道。
他變得非常孤獨而且悶悶不樂,學習成績也開始下滑。
他給洛杉矶的張靈羽寫了一封信。
他們是加州大學時期非常要好的朋友,張靈羽讀的是政治學博士。
他們在柏克萊有不少周末是在一起喝咖啡,談論政治中度過的。
張靈羽身材矮胖,長着一張快樂的方臉,一提到女人的話題就非常健談。
王大對張靈羽的印象是,他在中國一定是個偉大的羅密歐,對女人無所不通。
張靈羽在獲得政治學博士之後,就去了洛杉矶。
現在,王大突然非常想見他,馬上給他寫了封信,邀請他到舊金山來過周末。
張靈羽沒有回信,但三周以後他給王大來了個電話。
“我在唐人街。
我搬家了,你的信是在我到以前的女房東那裡去贖皮箱的時候才看到的。
”他告訴王大,他欠以前的女房東三十美元,所以她把他的皮箱留下當作“人質”。
他快活地說:“别為我擔心,我現在蠻富有的。
我想在湘雅請你吃早茶。
咱們二十分鐘後在那裡見。
” 王大挂上電話時暗自發笑。
張靈羽沒有變,仍然是那麼健談、精力充沛、直截了當。
他還記得他們當年在湘雅茶樓把早飯午飯并為一餐吃的情形,茶樓是在華人基督教青年會那條大街對面的一個不知名的小巷弄裡。
它開設在一個入口不起眼的地下室内,營業時間隻在上午十點至下午三點之間。
如果沒有人帶路,美國遊客根本不可能找到那個地方,而且鮮見有美國人被帶到那裡去。
或許唐人街的居民想要讓它保留華人茶樓的特色,或許他們擔心美國人不會喜歡那裡的飯菜。
王大也從來沒有想到過要帶一位美國女孩到那裡去。
湘雅茶樓對他來說,似乎是唐人街中的唐人街,它的氛圍是典型中國式的,食客們在那裡啜着茶,以典型的華人舉止高談闊論着。
如果出現一個美國白人在那裡笨拙地擺弄筷子,那肯定會破壞那種氣氛。
幾年以前,他和張靈羽經常在星期天去那裡吃飯、聊天、品菊花茶,一直泡到茶樓關門。
他們曾經吃過八盤點心及特餐。
他們特别愛吃的東西有蝦餃、三鮮扇餃、炖鴨掌、鳳爪、豬肚、蘿蔔餡餅、糯米糕以及各種包子和美味可口的蒸餃。
這裡的飯菜價錢不便宜,但味道鮮美,是地道的粵菜,用不着費勁巴拉地去迎合“外國人”的口味。
他倆常常吃得心