第一部 緬甸之戰 第二章 仰光陷落
關燈
小
中
大
的時候到了。
二月五日,韋維爾上将從兩千英裡外的爪哇島飛抵仰光,決心再做一次挽回敗局的努力。
總司令命令一支從中東調往新加坡的裝甲部隊中途改道,緊急增援仰光。
此時新加坡敗局已定。
固守城内的英澳聯軍多達四個整師,僅僅過了十天,八萬守軍就停止抵抗,向三萬日軍投降。
鑒于盟軍在馬來半島慘敗的教訓,韋維爾決心将主要兵力布置在薩爾溫江和錫唐河之間的狹長地帶阻止日軍,等待援軍到來。
史密斯将軍建議将兵力收縮攏來,固守仰光外圍,因為戰線越長對盟軍越不利。
然而獨斷專行的總司令聽不進下級的意見,他把史密斯調去收容傷兵,自己親自兼任前線總指揮。
事實證明史密斯的意見不幸是正确的。
在此後兩周的戰鬥中,士氣高漲的日本人就象攆鴨子一樣把總司令的軍隊又向西攆了兩百英裡,一直攆到仰光城下。
在當時的西方,許多人根本不知道世界上還有一個叫做“日本”的亞洲小國,并且這個小國居然敢向強大的歐洲挑戰。
對白種人來說,亞洲不過是殖民地的同義語。
所以當太平洋戰争剛爆發時,一些孤陋寡聞的英美公民甚至以為日本人是從海裡鑽出來的怪物。
西方人的自以為是和優越感使他們在戰争初期付出了沉重的代價。
一位叫做斯耐潘的英國記者在經曆了幾個月的撤退掉隊和死亡冒險之後,在《泰晤士報》上撰文介紹日本軍隊的古怪風貌。
他寫道: “……到處都有黃種人的洪水追趕着白種人和棕色皮膚的人群。
日本士兵穿着質地粗劣的黃軍服,他們的國旗上畫着一個燃燒的太陽,很像印第安部落的圖騰崇拜。
‘日本’,就是日出之國的意思。
日本人長得非常矮小,隻有五英尺高,但他們的毛瑟槍和刺刀卻比歐洲人的足足長了一英尺。
這種形象尤其可笑,很容易讓人聯想起北歐童話裡那些扛掃帚的小妖怪……在公路上,日本人的軍隊正在行軍,我猜想他們一定是去攻打仰光。
後來的事實證明我猜對了……前面有幾輛坦克開路,坦克上搭滿突擊隊員;接着是炮車,還有騾馬和馱牛,我看見一個軍官騎在牛背上,不象去打仗,倒象去放牧。
後來步兵隊伍開過來,他們都騎自行車,天知道這些
二月五日,韋維爾上将從兩千英裡外的爪哇島飛抵仰光,決心再做一次挽回敗局的努力。
總司令命令一支從中東調往新加坡的裝甲部隊中途改道,緊急增援仰光。
此時新加坡敗局已定。
固守城内的英澳聯軍多達四個整師,僅僅過了十天,八萬守軍就停止抵抗,向三萬日軍投降。
鑒于盟軍在馬來半島慘敗的教訓,韋維爾決心将主要兵力布置在薩爾溫江和錫唐河之間的狹長地帶阻止日軍,等待援軍到來。
史密斯将軍建議将兵力收縮攏來,固守仰光外圍,因為戰線越長對盟軍越不利。
然而獨斷專行的總司令聽不進下級的意見,他把史密斯調去收容傷兵,自己親自兼任前線總指揮。
事實證明史密斯的意見不幸是正确的。
在此後兩周的戰鬥中,士氣高漲的日本人就象攆鴨子一樣把總司令的軍隊又向西攆了兩百英裡,一直攆到仰光城下。
在當時的西方,許多人根本不知道世界上還有一個叫做“日本”的亞洲小國,并且這個小國居然敢向強大的歐洲挑戰。
對白種人來說,亞洲不過是殖民地的同義語。
所以當太平洋戰争剛爆發時,一些孤陋寡聞的英美公民甚至以為日本人是從海裡鑽出來的怪物。
西方人的自以為是和優越感使他們在戰争初期付出了沉重的代價。
一位叫做斯耐潘的英國記者在經曆了幾個月的撤退掉隊和死亡冒險之後,在《泰晤士報》上撰文介紹日本軍隊的古怪風貌。
他寫道: “……到處都有黃種人的洪水追趕着白種人和棕色皮膚的人群。
日本士兵穿着質地粗劣的黃軍服,他們的國旗上畫着一個燃燒的太陽,很像印第安部落的圖騰崇拜。
‘日本’,就是日出之國的意思。
日本人長得非常矮小,隻有五英尺高,但他們的毛瑟槍和刺刀卻比歐洲人的足足長了一英尺。
這種形象尤其可笑,很容易讓人聯想起北歐童話裡那些扛掃帚的小妖怪……在公路上,日本人的軍隊正在行軍,我猜想他們一定是去攻打仰光。
後來的事實證明我猜對了……前面有幾輛坦克開路,坦克上搭滿突擊隊員;接着是炮車,還有騾馬和馱牛,我看見一個軍官騎在牛背上,不象去打仗,倒象去放牧。
後來步兵隊伍開過來,他們都騎自行車,天知道這些