漢廣

關燈
南有喬木,不可休息。

    漢有遊女,不可求思。

    漢之廣矣,不可泳思。

    江之永矣,不可方思。

     翹翹錯薪,言刈其楚。

    之子于歸,言秣其馬。

    漢之廣矣,不可泳思。

    江之永矣,不可方思。

     翹翹錯薪,言刈其蒌。

    之子于歸。

    言秣其駒。

    漢之廣矣,不可泳思。

    江之永矣,不可方思。

     注釋 ①休:休息,在樹下休息。

    思:語氣助詞,沒有實義。

    ②漢:指漢水。

    遊女:在漢水岸上出遊的女子。

    ③江:指長江。

    永:水流很長。

    ④方:渡河的木排。

    這裡指乘筏渡河。

    ⑤翹翹:樹枝挺出的樣子。

    錯薪:雜亂的柴草。

    ⑥楚:灌木的名稱,即荊條。

    ⑦秣(摸):喂馬。

    ⑧蒌(lou):草名,即蒌蒿。

     譯文 南山喬木大又高, 樹下不可歇陰涼。

     漢江之上有遊女, 想去追求不可能。

     漢江滔滔寬又廣, 想要渡過不可能。

     江水悠悠長又長, 乘筏渡過不可能。

     柴草叢叢錯雜生, 用刀割取那荊條。

     姑娘就要出嫁了, 趕快喂飽她的馬。

     漢江滔滔寬又廣, 想要渡過不可能。

     江水悠悠長又長, 乘筏渡過不可能。

     柴草叢叢錯雜生, 用刀割取那蒌蒿。

     姑娘就要出嫁了, 趕快喂飽小馬駒。

     漢江滔滔寬又廣, 想要渡過不可能。

     江水悠悠長又長, 乘筏渡過不可能。

    
0.050103s