第九章 星界法師的沉睡
關燈
小
中
大
“這非常重要,”麥迪文說,下獅鹫時有點搖晃。
他看起來形容枯槁,卡德加猜想那場與惡魔的戰鬥一定不想大法師說的那麼容易。
“我……會消失一些天,”年長的法師接着說。
“如果這段時間有信使來,我希望你幫我管理往來信件。
” “我會的,”卡德加說,“小事一樁。
” “不,你還不行,”麥迪文有點艱難的走下樓梯。
“所以我要告訴你怎麼閱讀帶紫封印的信件,那些都是議會發來的。
” 卡德加這次什麼也沒說,一個勁點頭。
忽然麥迪文一腳踩空向前栽去。
卡德加倒吸一口氣,想扶住這位老人,但是大法師以經靠着牆壁保持住了平衡。
他若無其事的繼續說,“在圖書室有個卷軸,《艾格文之歌》,講的是我母親和薩格拉斯的戰鬥。
” “就是賈茲巴想要複制的那個卷軸麼,”卡德加說,小心翼翼地關注着身前步履蹒跚的大法師。
“就是這個,”麥迪文說。
“他之所以拿不到這個卷軸,是因為議會把它當作情報往來的密碼。
它是最關鍵的密鑰。
議會的每個成員都有一份同樣的卷軸。
如果你對照标準的字母表,順着看下來,那麼第一個字母由第四、第十或第十二個字母來表示。
這種編碼很簡單。
你明白嗎?” 卡德加剛想說是,麥迪文已經急不可耐解釋起來。
“卷軸是密鑰,”他重複道。
“在信的最上方,你可以看到一行日期。
那其實不是日期,它代表信息從第幾節第幾行第幾個詞開始。
這個詞的第一個字母也就是密碼字母表裡的第一個字母。
從這裡開始排序,詞裡的下一個字母就是字母表裡的第二個字母,依此類推。
” “我明白了。
” “不,你不明白,”麥迪文疲勞而急切的說。
“這隻是第一句的密碼。
遇到标點後,要從詞的第二個字母開始。
以這個字母為下一句的字母表的第一個字母。
标點和通常一樣。
數字也一樣,但是它們不代表數量,而有其他的含義。
還有一些規則,但是我一下想不起來。
” 他們走到了麥迪文的房間門口。
摩洛斯已經托着一件長袍在那裡等候了,在華麗的桌子上還有一個蓋着的碗。
卡德加在門口就聞到濃濃的肉湯味。
“我解開密碼之後應該怎麼處理?”卡德加問。
“嗯!”麥迪文說,好像腦子裡某根弦突然接上了。
“拖延。
先拖延一兩天,我可能就會來親自處理了。
你可以用我出門了不知道什麼時候回來這樣的理由搪塞。
你要用同類的密碼來答複,注意開頭要用日期表示。
如果搪塞不料,你代表我讓他們先自己處理,我會盡快幫助他們。
他們總喜歡這樣。
不要告訴他們我身體不舒服——上次我這麼說了,結果一大群自稱是牧師的家夥跑來照看我,那次我丢了不少銀器。
” 年長的法師深吸一口氣,靠着門框,顯得無精打采。
摩洛斯沒動,卡德加上前一步。
“那場和惡魔的戰鬥——”卡德加說。
“很艱苦,不是嗎?” “我經曆過更嚴酷的。
那些斜肩膀、公羊腦袋的畜牲!它們比人類兇殘得多,身上布滿暗影烈焰,揮舞着肮髒的爪子。
你特别要小心它們的爪子。
” 卡德加點點頭。
“您怎麼打敗它的?” “嚴重的外傷會導緻喪命,”麥迪文說,“這次我把它的腦袋弄下來了。
” 卡德加眨着眼,“可您沒有帶劍呀。
” 麥迪文無力的笑了笑。
“我說過我需要劍嗎?好了,等我
他看起來形容枯槁,卡德加猜想那場與惡魔的戰鬥一定不想大法師說的那麼容易。
“我……會消失一些天,”年長的法師接着說。
“如果這段時間有信使來,我希望你幫我管理往來信件。
” “我會的,”卡德加說,“小事一樁。
” “不,你還不行,”麥迪文有點艱難的走下樓梯。
“所以我要告訴你怎麼閱讀帶紫封印的信件,那些都是議會發來的。
” 卡德加這次什麼也沒說,一個勁點頭。
忽然麥迪文一腳踩空向前栽去。
卡德加倒吸一口氣,想扶住這位老人,但是大法師以經靠着牆壁保持住了平衡。
他若無其事的繼續說,“在圖書室有個卷軸,《艾格文之歌》,講的是我母親和薩格拉斯的戰鬥。
” “就是賈茲巴想要複制的那個卷軸麼,”卡德加說,小心翼翼地關注着身前步履蹒跚的大法師。
“就是這個,”麥迪文說。
“他之所以拿不到這個卷軸,是因為議會把它當作情報往來的密碼。
它是最關鍵的密鑰。
議會的每個成員都有一份同樣的卷軸。
如果你對照标準的字母表,順着看下來,那麼第一個字母由第四、第十或第十二個字母來表示。
這種編碼很簡單。
你明白嗎?” 卡德加剛想說是,麥迪文已經急不可耐解釋起來。
“卷軸是密鑰,”他重複道。
“在信的最上方,你可以看到一行日期。
那其實不是日期,它代表信息從第幾節第幾行第幾個詞開始。
這個詞的第一個字母也就是密碼字母表裡的第一個字母。
從這裡開始排序,詞裡的下一個字母就是字母表裡的第二個字母,依此類推。
” “我明白了。
” “不,你不明白,”麥迪文疲勞而急切的說。
“這隻是第一句的密碼。
遇到标點後,要從詞的第二個字母開始。
以這個字母為下一句的字母表的第一個字母。
标點和通常一樣。
數字也一樣,但是它們不代表數量,而有其他的含義。
還有一些規則,但是我一下想不起來。
” 他們走到了麥迪文的房間門口。
摩洛斯已經托着一件長袍在那裡等候了,在華麗的桌子上還有一個蓋着的碗。
卡德加在門口就聞到濃濃的肉湯味。
“我解開密碼之後應該怎麼處理?”卡德加問。
“嗯!”麥迪文說,好像腦子裡某根弦突然接上了。
“拖延。
先拖延一兩天,我可能就會來親自處理了。
你可以用我出門了不知道什麼時候回來這樣的理由搪塞。
你要用同類的密碼來答複,注意開頭要用日期表示。
如果搪塞不料,你代表我讓他們先自己處理,我會盡快幫助他們。
他們總喜歡這樣。
不要告訴他們我身體不舒服——上次我這麼說了,結果一大群自稱是牧師的家夥跑來照看我,那次我丢了不少銀器。
” 年長的法師深吸一口氣,靠着門框,顯得無精打采。
摩洛斯沒動,卡德加上前一步。
“那場和惡魔的戰鬥——”卡德加說。
“很艱苦,不是嗎?” “我經曆過更嚴酷的。
那些斜肩膀、公羊腦袋的畜牲!它們比人類兇殘得多,身上布滿暗影烈焰,揮舞着肮髒的爪子。
你特别要小心它們的爪子。
” 卡德加點點頭。
“您怎麼打敗它的?” “嚴重的外傷會導緻喪命,”麥迪文說,“這次我把它的腦袋弄下來了。
” 卡德加眨着眼,“可您沒有帶劍呀。
” 麥迪文無力的笑了笑。
“我說過我需要劍嗎?好了,等我