第十九章

關燈
一個涼亭式的入口,橫在文協館的陰影裡,通向一條小小的樸實無華的圓石小院,中間放了一個小鳥的食槽。

    空氣中充滿長在牆根的羊齒草和地衣的氣味,巨大的萱草由牆角陰影裡伸出來,仿佛在對來訪者招呼緻意,一扇門在兩級石階之上半開着。

     &ldquo勞思在嗎?&rdquo當他們穿過回廊的時候,菲利蒙問道。

     尤金妮,一位胖胖的法國婦人,已經在回廊上迎接他們了。

    她是有名的好廚子,勞思在裡維耶拉發現她,硬把她給請來的。

    她用粗粗的手指指向花園說:&ldquo他在那邊。

    &rdquo 從回廊望過去,他們可以一直看到花園的另一端。

    那是一棟三間房的屋子,長形的房間面對花園,是客廳兼餐室。

    幾張藤椅散放着。

    右手邊,起居室通向圖書室,那兒是勞思的避難所,有一張躺椅和一張長沙發。

    幾支煙鬥、一個寬口皮壺、一把書房用的剪刀、各種不同的紙張不太整齊地放在一張矮矮的大桌上。

    桌上放着一張褪色的舊照片,是勞思的妻子,年輕甜美,有一頭火紅的頭發。

    椅子很矮,桌子也矮,長沙發和一切其他的東西都讓人覺得,這個人并不想抵抗地心引力。

    除了書架以外,四面牆上空空如也。

     窗外的芭蕉葉給客廳帶來微綠的光線,整個房間光線幽暗,非常安靜。

    家具可算是相當樸實、粗陋,但還是顯得很愉快、很惬意,像山間的小屋,别有一番安适和幽僻的氣氛。

    窗台上排着幾個希臘茶筒。

     勞思從花園進來,穿着長袍和涼鞋,他寬闊的額頭被陽光曬成褐色。

    尤瑞黛一直認為他的嘴巴和銀白色的胡子是他面孔上最美的部分,使他顯得有異國風味,溫文,又有教養。

    他悠然地伸出手來表示歡迎。

     &ldquo昨晚你安全到家了吧?&rdquo他說,&ldquo我希望你不覺得沉悶無聊。

    &rdquo &ldquo我玩得非常開心,菲利蒙來帶我參觀博物館和文協館。

    &rdquo 菲利蒙說:&ldquo我想她會喜歡來看看你的屋子,所以我們就進來了。

    你什麼時候到家的?&rdquo &ldquo我們直到三點才回家,和安德瑞夫王子和其他的人,
0.076768s