第四十三章

關燈
就在這一片混亂的心情下,尤瑞黛由裡格陪着一塊到圓形劇場去看詩歌朗誦。

    開幕典禮很晚才舉行,等待勞思、王子和新來的客人,劇場有一半在陰影裡,微弱的午後斜陽照着一小段看台,看台是砌進山裡的,俯視着西邊的舞台。

    樂隊有四把小提琴、一把大提琴和幾管橫笛,當貴賓走進看台前排入座時,音樂響起來了。

    前排還坐着學院的少女,都穿着白衣服。

     所有人的眼光都轉向新來的客人,他的抵達比戲劇本身的演出引人注意。

    勞思走向舞台,向雅典娜的祈禱完了以後,他開始演說,然後介紹船長,還對老友說了不少俏皮話,觀衆似乎非常欣賞。

    泰勒馬丘仕在掌聲中步上舞台,他簡單地說明他那麼大老遠地跑來,就是為了要參加艾音尼基節,并再度生動地回憶建立殖民地時候的種種冒險奇事。

    他說的是希臘文。

    這是他最快樂的一天,在航程中,他一刻也沒忘記殖民地,他連做夢都夢見回來拜望大家,看看大家過得好不好。

    然後,他以相當的激動追念殖民地的創始人,要求觀衆站起來為他默哀。

     這時候,尤瑞黛的思潮駛向回國的意外機會,此時此刻她對遙遠的舊世界産生了濃烈的鄉愁。

     朗誦開始了。

    兩位老人&mdash&mdash腓尼基亞地方的沙達諸波樂斯和伊比魯斯地方的狄馬哥拉斯,他說他是神話英雄阿奇裡斯的兒子拿波托勒馬斯的後代,他們倆人表演了戲劇化的吟詠,部分配合了七弦琴唱出來,非常動人。

    他們選讀荷馬的篇章款待嘉賓,還有叙述古代戰争和勇士的長篇叙事詩,觀衆百聽不厭。

     在這一年一度的節日上,勞思照例要朗誦自己一篇作品。

    他登上舞台,掌聲雷動,顯然,他身為殖民地之父,很受敬重。

    他那曬成褐色的面孔、從額頭向後梳攏的白發、溫柔而炯炯有神的雙眼,都說明他已經達到快樂的晚年。

    當他清清喉嚨,準備朗讀他為今天這個節日而作的短詩時,觀衆的嗡嗡聲靜止下來。

     他宣布詩的題目,《原子》,并且以類比的手法解釋原子的結構。

    他描寫一個魔術師在幾根絲末端旋轉許多小球體;當他越轉越快,小球的軌迹就越來越大,魔術師就越變越小,最後變成沒有體積、沒有重量的影子,隻剩下模模糊糊的旋轉代表動力場,除了使球體轉動的巨大力量外,實際上空空如也。

    任何東西碰上軌道,就會感覺到它像塊固體的金屬牆。

    魔術師就是核子,球體就是電子。

     科學的神話如今登場了, 淩駕人類青春勇敢的夢想, 當年信心大膽臆測着真理。

     自然彌漫着古老的精靈; 或兒時的幻想,自由奔放, 當親情推動着宇宙, 當閃耀的星光在夜空低語, 當甲蟲的背殼比黃金瑰麗, 直到青春灑下灰冷的色調, 半盲的理性使魔術的魅力失色, 一切均化為物質,死寂而精确,
0.068835s