霧都孤兒 第十五章
關燈
小
中
大
失望之下,立刻把狗在這場争執中的角色交給了剛來的人。
“老鬼,你攙和到我和我的狗中間來幹嗎?”賽克斯兇神惡煞地說。
白癡 “我不知道啊,親愛的,我一點兒不知道。
”費金低聲下氣地回答——來人原來正是老猶太。
“不知道,做賊心虛!”賽克斯怒吼道,“沒聽見嚷嚷嗎?” “比爾,一點聲音也沒有,我又不是死人。
”猶太人回答。
“喔,是的。
你沒聽見什麼,你沒聽見,”賽克斯發出一聲惡狠狠的冷笑,應聲說道,“偷偷摸摸地跑來跑去,就不會有人知道你是怎麼出去進來的了。
費金啊,半分鐘以前,你要是那隻狗就好了。
” “為什麼?”費金強打起一副笑臉問。
“因為政府雖說記挂你這号人的小命,你膽子連野狗的一半都趕不上,可它才不管人家高興怎麼樣殺掉一隻狗呢,”賽克斯一邊回答,一邊意味深長地合上折刀。
“就這麼回事。
” 費金搓握手,在桌邊坐了下來,聽了朋友的這一番打趣,他假裝樂呵呵地笑了笑。
可是,他心裡顯然正煩着呢。
“一邊笑去,”賽克斯說着,把火鉗放回原處,帶着露骨的蔑視掃了他一眼。
“一邊笑去。
輪不到你來笑話我,除非是喝了夜酒以後。
我勝你一頭,費金,我他媽會一直這樣。
聽着,我完了你也完了,所以你給我當心點。
” “好,好,我親愛的,”猶太人說道,“我全懂,我們——我們——彼此都有好處,比爾——彼此都有好處。
” “哼,”賽克斯似乎覺得老猶太得到的好處遠比自己多,“得啦,你有什麼要說的?” “保險着呢,都用坩鍋熬過了。
”費金答道,“你的一份我帶來了,比你應得的多了許多,我親愛的,不過我知道,下次你不會虧待我,再說——” “少來那一套,”那強盜不耐煩地打斷了他的話,“在什麼地方?拿來。
” “行,行,比爾,别着急,别着急,”費金像哄孩子似地回答,“這兒呢。
分文不少。
”說着,他從懷裡掏出一張舊的棉手帕,解開角上的一個大結,取出一個棕色小紙包。
賽克斯劈手奪過紙包,忙不疊地打開來,一五一十地數着裡邊的金鎊。
“就這些,是嗎?”賽克斯問。
“全在這兒了。
”費金回答。
“一路上你沒有打開這個包,私吞一兩個?”賽克斯滿懷狐疑地問道,“别裝出一副受委屈的樣子,這事你幹過多次了,拉
“老鬼,你攙和到我和我的狗中間來幹嗎?”賽克斯兇神惡煞地說。
白癡 “我不知道啊,親愛的,我一點兒不知道。
”費金低聲下氣地回答——來人原來正是老猶太。
“不知道,做賊心虛!”賽克斯怒吼道,“沒聽見嚷嚷嗎?” “比爾,一點聲音也沒有,我又不是死人。
”猶太人回答。
“喔,是的。
你沒聽見什麼,你沒聽見,”賽克斯發出一聲惡狠狠的冷笑,應聲說道,“偷偷摸摸地跑來跑去,就不會有人知道你是怎麼出去進來的了。
費金啊,半分鐘以前,你要是那隻狗就好了。
” “為什麼?”費金強打起一副笑臉問。
“因為政府雖說記挂你這号人的小命,你膽子連野狗的一半都趕不上,可它才不管人家高興怎麼樣殺掉一隻狗呢,”賽克斯一邊回答,一邊意味深長地合上折刀。
“就這麼回事。
” 費金搓握手,在桌邊坐了下來,聽了朋友的這一番打趣,他假裝樂呵呵地笑了笑。
可是,他心裡顯然正煩着呢。
“一邊笑去,”賽克斯說着,把火鉗放回原處,帶着露骨的蔑視掃了他一眼。
“一邊笑去。
輪不到你來笑話我,除非是喝了夜酒以後。
我勝你一頭,費金,我他媽會一直這樣。
聽着,我完了你也完了,所以你給我當心點。
” “好,好,我親愛的,”猶太人說道,“我全懂,我們——我們——彼此都有好處,比爾——彼此都有好處。
” “哼,”賽克斯似乎覺得老猶太得到的好處遠比自己多,“得啦,你有什麼要說的?” “保險着呢,都用坩鍋熬過了。
”費金答道,“你的一份我帶來了,比你應得的多了許多,我親愛的,不過我知道,下次你不會虧待我,再說——” “少來那一套,”那強盜不耐煩地打斷了他的話,“在什麼地方?拿來。
” “行,行,比爾,别着急,别着急,”費金像哄孩子似地回答,“這兒呢。
分文不少。
”說着,他從懷裡掏出一張舊的棉手帕,解開角上的一個大結,取出一個棕色小紙包。
賽克斯劈手奪過紙包,忙不疊地打開來,一五一十地數着裡邊的金鎊。
“就這些,是嗎?”賽克斯問。
“全在這兒了。
”費金回答。
“一路上你沒有打開這個包,私吞一兩個?”賽克斯滿懷狐疑地問道,“别裝出一副受委屈的樣子,這事你幹過多次了,拉