葬花吟(第二十七回)

關燈
花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。

    閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處,手把花鋤出繡簾,忍踏落花來複去?柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;桃李明年能再發,明年閨中知有誰?三月香巢初壘成,梁間燕子太無情!明年花發雖可啄,卻不道人去梁空巢已傾。

    一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼,明媚鮮妍能幾時,一朝漂泊難尋覓。

    花開易見落難尋,階前愁殺葬花人,獨把花鋤偷灑淚,灑上空枝見血痕。

    杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門;青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

    怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春:憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。

    昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞。

    願侬此日生雙翼,随花飛到天盡頭。

    天盡頭!何處有香丘?未若錦囊收豔骨,一抔淨土掩風流。

    質本潔來還潔去,不教污淖陷渠溝。

    爾今死去侬收葬,未蔔侬身何日喪?侬今葬花人笑癡,他年葬侬知是誰?試看春殘花漸落,便是紅顔老死時,——一朝春盡紅顔老,花落人亡兩不知! [說明] 林黛玉為憐桃花落瓣,曾将它收拾起來葬于花冢。

    如今她又來至花冢前,以落花自況,十分傷感地哭吟了此詩,恰為寶玉所聞。

     [注釋] 1.飛滿天——庚辰本作“花滿天”,但細看“花”字是後來的改筆,原抄是兩小點,表示與上一“飛”字相同。

    故從甲戌、戚序本。

    這兩句或受李賀詩“飛香走紅滿天春”(《上雲樂》)的啟發。

     2.榭——築在台上的房子。

     3.絮——柳絮,柳花。

     4.無釋處——沒有排遣的地方。

     5.把——拿。

     6.忍——豈忍。

     7.榆莢——榆樹的實。

    榆未生葉時先生莢,色白,像是成串的錢,俗稱榆錢。

    芳菲——花草香茂。

     8.“灑上”句——與兩個傳說有關:一、湘妃哭舜,泣血染竹枝成斑。

    所以黛玉号“潇湘妃子”。

    二、蜀帝魂化杜鵑鳥,啼血染花枝,花即杜鵑花。

    所以下句接言“杜鵑”。

     9.奴——我,女子的自稱。

    底——何,什麼。

     10.知是——哪裡知道是……還是……。

     11.香丘——香墳,指花冢。

    以花拟人,所以下句用“豔骨”。

     12.一抔——一捧。

    因《漢書》中曾用“取長陵一抔土”來表示開掘陵墓,後人(如唐代駱賓王)就以“一抔之土”稱墳墓,這裡用以指花冢。

     13.污淖——被污穢的泥水所弄髒。

     [鑒
0.051716s