如椽飛筆渡江湖

關燈
陳怡真:金庸先生,你用武俠小說這種形式來表達你自己的思想和對世界的看法等等,為什麼不用别的形式呢?譬如說一般的小說。

     金庸:這有原因,我本身從小就喜歡武俠小說,這種武俠小說的形式,可能在今天不能算是很“高級”的文學形式了。

    常常就有人問起我:為什麼不寫其他的文藝作品呢? 也許我不會寫,也寫不好,但這些也不是必要的。

    我曾在一篇小文《一個說故事人的故事》裡提到,我不過是一個愛聽故事的人,走到前台,自己也說起故事來,幸運地有一些朋友認為說得還可以,看得下去,我也就相當滿足了。

     金恒炜:一般人總會存疑,武俠小說的價值究竟何在?我感覺到金庸先生的小說,融合了中國過去的章回小說,言情小說,偵探小說,打鬥小說冶于一爐。

    在這樣的情況下,對武俠小說是不是該有更高一點的評價?還有一個問題,中國文化在這個花果飄零的時代裡,武俠小說是否也有一種傳播的功能? 全庸:這是這寫武俠小說時的一種感想。

    有人曾經提到:一個優厚的文化常凝聚到小說方面。

    我也認為大家心目中的“小說”的形式常是西洋的,不是中國的。

    不過,由中國人來寫,寫的就應當是中國的事,中國的地方,中國的人物,自然它全是中國的。

     至于這個形式是否西洋,那也無關宏旨了。

     我個人以為,武俠小說仍舊是消遣性的娛樂作品。

    即使是一位大學教授,如果給他一本寫得不好的《明太祖傳》或唐太宗故事,他還是不要看的。

    因此問題也在這裡了《漢書·藝文志》所雲:“雖小道,亦有可觀者焉,緻遠恐泥,是以君子不為也。

    ” 這裡朋友很多,很熱情,大家都各有專長,精通一家,成一派之言,對我當然勸勉有加。

    不過,有時卻也使我汗顔。

     至于另一問題,中國文化藉武俠小說來傳播的問題。

    我想:在傳播上受到種種窒礙的情況下,武俠小說呈現了生動的曆史面貌,幫上一個小忙,能傳播一些文化的訊息,那倒是實在的。

    至于它能傳播到一個什麼程度,我想也不能估價太高吧?在海外華僑地區,他們感懷:“故國不堪回
0.049343s