第五章 名詞的聯想和回目的設計(2)

關燈
正如“假作真時真亦假”注出了真事廢隐或假語存活的命名意味,“無為有時有還無”所标明的是有關小說主要形象頑石在有無之間的命名聯系。

    此處的有無,似可作色空讀解。

    有對應于色,無對應于空。

    有和色的世界,亦即具體的實在的人世;無和空的世界,則是抽象的虛幻的神靈之境,解得更徹底一些,甚或是蒼茫混沌的天地自然。

    所謂頑石者,自然之子也。

    這一自然之子經由神靈變成通靈寶玉,使小說主人公賈寶玉天生一派童稚氣。

    在此,賈寶玉之假,在于其真相乃自然之頑石;其寶字所含珍貴之意,意在自然本性的不可多得;而其玉字所含美玉之美,則美在此玉乃女娲補天所剩無用之石,連同遊離于三百六十五周天之外的自由無為。

    似乎為了給這一命名做出相應的注解,小說在後面出示了一群作為主人公知心朋友的男性人物的命名,如同副本一樣點出這一主體命名的各種寓意;諸如甄寶玉意指寶玉之真,秦鐘暗示寶玉的情種角色,蔣玉涵諧音寶玉的将玉含,柳湘蓮諧音绺相連意謂如同寶玉一樣隻因一绺頭發情系人世而撒手懸崖乃早晚之事等等。

    小說不僅在男性知已上給出這些副本性的命名,在女性知已上也同樣命名為黛玉、妙玉,與寶玉周圍接近自然的知已少女以玉名之,與此相反者,則名之以钗,如寶钗者。

    其中,林黛玉的命名又與小說第一回中有關神瑛侍者和绛珠仙草的神話互為印證。

     與故事開端處的地名即勢利和人情的隐喻相對稱,小說出示的核心情節乃是“金玉良緣”和“木石前盟”的對立。

    一面是世俗的婚姻,一面是自然的情愛;一假一真,而真情隐廢,假語存焉;世俗的婚姻獲得世俗的勝利,自然的情愛歸還給自然的還淚神話。

    在這個還淚神話裡,賈寶玉被命名為神瑛侍者,林黛玉被命名為绛珠仙草。

    绛珠既諧音降珠亦即流淚又意為绛珠即血淚,而神瑛侍者的出處也順理成章似的命名為赤瑕宮
0.052346s