第14章 國際困擾 · 2

關燈
利息均可賺到。

    現在,弗朗克斯先生比較青睐于英屬維京島,那裡對書面文件的要求比較松。

    當然,他們不征收所得稅。

    第二個好處是,在美國可獲得減稅。

    畢竟,在貴國,抵押獲得的利息收益可以減稅。

    ” 我迅速盤算了一下這個想法,不得不承認,的确高明。

    不過這一做法似乎比借記卡的風險還高。

    如果我把我的房屋進行抵押,那麼老布魯克維爾鎮就會有記錄,這就意味着,聯邦調查局隻需前往老布魯克維爾鎮,索要一份契約複印件,就會發現一家海外公司資助了這項抵押。

    還說什麼不亮紅燈!很顯然,這一做法風險更大,難度更高。

    将錢彙入瑞士銀行賬戶容易,免受調查也很容易,但要在不留下任何書面證據的前提下将錢取出來可就難了。

     “順便問一句,”吉恩問道,“您打算帶來的這位女士叫什麼名字?” “她叫帕翠西亞,帕翠西亞·默勒。

    ”索雷爾又一次露出了詭異的笑容,他說,“朋友,這名字不錯。

    這位有着如此優美名字的女士怎麼會幹違法的事兒,呃?” 一小時後,我和索雷爾走出酒店電梯,沿着四樓走廊向丹尼的房間走去。

    和大廳一樣,走廊的地毯看上去就像是隻遲鈍的猴子,主題色仍是粉色、黃色的混合色,真是可悲。

    不過房門卻很新。

    房門為深褐色,全都閃着亮光。

    我心想,這真是有趣的兩分法。

    或許這就是他們對“古老世界魅力”的理解吧。

     走到丹尼閃閃發光的門前,我說:“吉恩,聽着,丹尼玩起來特瘋,所以,如果他說話含糊不清你可别吃驚。

    我離開時他正在喝蘇格蘭威士忌,因為長途飛行的緣故,估計他吃的那些安眠藥的藥勁還沒消掉。

    不過,不管聽起來怎麼出格,我想讓你知道,他清醒時可是非常聰明的。

    事實上,他将‘如果你和男孩們出去鬼混,一早醒來時他們便成為男人’這一箴言奉為座右銘。

    你懂我的意思嗎,吉恩?” 索雷爾露出了燦爛的笑容,回答說:“啊,我當然懂。

    對按照這樣一種理念生活的人來說,我不生敬意都不成。

    歐洲大部分地方都是這種生活方式。

    我可絕不會基于肉欲來評判他人。

    ” 我扭動鑰匙,打開房門,丹尼正平躺在酒店房間的地闆上,背部着地,一絲不挂,當然,如果你把赤身裸體的瑞士妓女當成衣服的話,那就不能說他一絲不挂了,而是穿着“四件衣服”
0.047410s