評論集萃
關燈
小
中
大
上以及實際上對人類生命的重要性。
一些有趣的或驚恐的動物事例抓住了我們的注意力。
第二章回到了原始湯中的第一群複制因子。
我們看着它們增殖并變得日益精巧。
它們開始為物質競争,彼此之間戰鬥,甚至裂解或者吃掉對方。
它們将自己以及它們的收獲及武器都藏在一個防禦圍欄中。
使用這些圍欄并不隻是使他們免受競争者和捕食者的困擾,也是保護它們免受它們即将侵入的惡劣環境的影響,這樣它們繼續移動、定居、變成奇怪的形态、被潑灑在沙灘上,土地中,以及沙漠及無盡的風雪裡。
在這些長久以來生命不能存在的邊界之中,原始湯被一遍遍的潑灑了數百萬次,以緻形成了一個異常奇特的模型多樣性。
終于,它們被潑灑成了螞蟻和大象,山魈與人類。
第二章總結到,考慮到這些古老複制者結合而成的一些終極後代:“保存它們正是我們存在的終極理由……今天,我們稱它們為基因,而我們就是它們的生存機器。
” 很有說服力并令人激動,讀者可能會這樣想,但是這真的非常新穎麼?好吧,到現在為止可能還不是,但是進化過程并沒有停滞于我們的身體。
更重要的仍然是那些能使生物們在這擁擠的世界中存活下來的技能,這個世界有着超乎想象的微妙,微妙到遠超生物學家們在陳舊的、過時的、為了物種利益而适應的模型中所能展望到的。
大緻來說,這本書剩餘部分的主題正是這種微妙性。
舉一個簡單例子,鳥類的歌聲。
這看上去似乎是一個非常沒有效率的安排:一個天真的唯物主義者在研究鸫屬中的一個種,探尋它們是如何活過嚴酷的冬天、食物匮乏等時,他會覺得發現它們中的雄性會發出豔麗的歌聲就如同降神會中真的降下靈魂那樣不現實。
(更進一步的思考會使他覺得,這個物種竟然存在雄性這一個事實同樣是不現實的,而這實際上是這本書另一個主要話題:就像鳥類的歌聲一樣,過去我們對性的功能的論證太簡單了。
)然而在任何一個鳥類種群中,一整隊的複制者都在提醒自己去為這樣的表演做好準備。
道金斯在某處引述了一個更加不同尋常的歌聲,座頭鲸的歌聲能傳遍整個海洋。
但對這個歌聲,我們的所知遠比我們對鸫屬歌聲的了解還要少,它們是幹什麼的,是向誰發出的。
到現在為止的證據表明,它可能是對鲸類聯合反抗人類的一首贊美詩——如果它真是,可能也對鲸有好處吧。
當然,正是這些複制者隊伍中的另外一隊現在舉辦起了交響音樂會。
這些聲音當然有時也會穿越大洋——從空間上的身體位置來看的話。
而這些身體本身又是由一些更加複雜的團隊根據計劃組裝并運行的。
如果道金斯是對的,魔法師用鏡子做的事和自然所做得相比簡直不值一提,除了凍結着的原始湯,自然根本沒有任何有希望的初始原料。
這本書将協助塑造一個新的面孔,這正是在這本書以及其它一些近期出版的書籍(例如威爾遜的《社會生物學》)中想要表達的生物學面孔。
它閃耀着一種希望,這些生命中很遙遠的細節可能很快就會被更完善的組合在一起,進而成為一個更加普遍的形式,這個形式會包含最簡單的細胞壁,最簡單得多細胞機體以及烏鸫的歌聲。
如果不是細節上的組合,這就将是一個基本要素的結合(有信仰的人們和非馬克思主義者可以将這句話颠倒過來,如果這樣做更适合他們的話)。
然而,有一種印象需要避免,即認為這本書是門外漢或窮人的《社會生物學》。
首先,它有很多原創概念,其次,通過着重強調威爾遜沒有提及的社會行為的博弈論方面,它從某種意義上來說平衡了威爾遜的巨著。
“博弈論”并
一些有趣的或驚恐的動物事例抓住了我們的注意力。
第二章回到了原始湯中的第一群複制因子。
我們看着它們增殖并變得日益精巧。
它們開始為物質競争,彼此之間戰鬥,甚至裂解或者吃掉對方。
它們将自己以及它們的收獲及武器都藏在一個防禦圍欄中。
使用這些圍欄并不隻是使他們免受競争者和捕食者的困擾,也是保護它們免受它們即将侵入的惡劣環境的影響,這樣它們繼續移動、定居、變成奇怪的形态、被潑灑在沙灘上,土地中,以及沙漠及無盡的風雪裡。
在這些長久以來生命不能存在的邊界之中,原始湯被一遍遍的潑灑了數百萬次,以緻形成了一個異常奇特的模型多樣性。
終于,它們被潑灑成了螞蟻和大象,山魈與人類。
第二章總結到,考慮到這些古老複制者結合而成的一些終極後代:“保存它們正是我們存在的終極理由……今天,我們稱它們為基因,而我們就是它們的生存機器。
” 很有說服力并令人激動,讀者可能會這樣想,但是這真的非常新穎麼?好吧,到現在為止可能還不是,但是進化過程并沒有停滞于我們的身體。
更重要的仍然是那些能使生物們在這擁擠的世界中存活下來的技能,這個世界有着超乎想象的微妙,微妙到遠超生物學家們在陳舊的、過時的、為了物種利益而适應的模型中所能展望到的。
大緻來說,這本書剩餘部分的主題正是這種微妙性。
舉一個簡單例子,鳥類的歌聲。
這看上去似乎是一個非常沒有效率的安排:一個天真的唯物主義者在研究鸫屬中的一個種,探尋它們是如何活過嚴酷的冬天、食物匮乏等時,他會覺得發現它們中的雄性會發出豔麗的歌聲就如同降神會中真的降下靈魂那樣不現實。
(更進一步的思考會使他覺得,這個物種竟然存在雄性這一個事實同樣是不現實的,而這實際上是這本書另一個主要話題:就像鳥類的歌聲一樣,過去我們對性的功能的論證太簡單了。
)然而在任何一個鳥類種群中,一整隊的複制者都在提醒自己去為這樣的表演做好準備。
道金斯在某處引述了一個更加不同尋常的歌聲,座頭鲸的歌聲能傳遍整個海洋。
但對這個歌聲,我們的所知遠比我們對鸫屬歌聲的了解還要少,它們是幹什麼的,是向誰發出的。
到現在為止的證據表明,它可能是對鲸類聯合反抗人類的一首贊美詩——如果它真是,可能也對鲸有好處吧。
當然,正是這些複制者隊伍中的另外一隊現在舉辦起了交響音樂會。
這些聲音當然有時也會穿越大洋——從空間上的身體位置來看的話。
而這些身體本身又是由一些更加複雜的團隊根據計劃組裝并運行的。
如果道金斯是對的,魔法師用鏡子做的事和自然所做得相比簡直不值一提,除了凍結着的原始湯,自然根本沒有任何有希望的初始原料。
這本書将協助塑造一個新的面孔,這正是在這本書以及其它一些近期出版的書籍(例如威爾遜的《社會生物學》)中想要表達的生物學面孔。
它閃耀着一種希望,這些生命中很遙遠的細節可能很快就會被更完善的組合在一起,進而成為一個更加普遍的形式,這個形式會包含最簡單的細胞壁,最簡單得多細胞機體以及烏鸫的歌聲。
如果不是細節上的組合,這就将是一個基本要素的結合(有信仰的人們和非馬克思主義者可以将這句話颠倒過來,如果這樣做更适合他們的話)。
然而,有一種印象需要避免,即認為這本書是門外漢或窮人的《社會生物學》。
首先,它有很多原創概念,其次,通過着重強調威爾遜沒有提及的社會行為的博弈論方面,它從某種意義上來說平衡了威爾遜的巨著。
“博弈論”并