第三十四章 艾莉亞
關燈
小
中
大
眼睛适應了黑暗。
當哈爾溫将頭套掀開,山洞裡炫目的紅光反而讓她直眨巴,活像隻笨貓頭鷹。
泥地中央挖出一個大火坑,焰苗噼啪作響,盤旋上升,直達被煙熏黑的洞頂。
牆壁半是岩石,半是泥土,巨大的白樹根在其中扭曲盤繞,猶如上千條緩緩蠕動的白蛇。
她看着人們從樹根之間出現,從陰影中現身,為了一睹俘虜的容顔。
他們從漆黑的隧道口,從四面八方的裂縫罅隙中紛紛湧出。
在離火堆較遠的地方,樹根構成某種近似階梯的形态,通往上方泥土中的一個空穴,其中坐着一個人,幾乎埋沒在雜亂的魚梁木樹根裡。
檸檬揭開詹德利的頭罩。
“這什麼地方?”他問。
“古老的地方,深邃而隐秘。
一個避風港,狼和獅子都找不到。
” 狠和獅子都找不到。
艾莉亞不由得寒毛直豎。
她記起自己最近做的夢,記起将人類的胳膊從肩上撕下時那股鮮血的味道。
火堆很大,山洞更大,難以分辨邊界。
其中的隧道也許隻有兩米深,也許長達兩裡。
男人、女人和小孩全都警惕地注視着來客。
綠胡子說,“小松鼠啊,這就是我們的巫師喲。
你的問題很快就能得到解答。
”他指向火堆,七弦湯姆正站在那裡跟一個瘦高男人說話,此人在破爛的粉紅長袍外套了副七零八落的舊铠甲。
這不可能是密爾的索羅斯。
艾莉亞記得紅袍僧胖乎乎的,有平滑的臉和閃亮的光頭;而此人面目憔悴,滿頭雜亂灰發。
湯姆不知說了些什麼,他便朝艾莉亞看去,似乎打算走過來。
但此時瘋獵人将俘虜推至光亮中,人們便忘了她和詹德利。
瘋獵人健壯結實,穿一身打補丁的褐色皮衣,秃頂,寬下巴,模樣十分好鬥。
在石堂鎮,當他們在鴉籠前要求他将俘虜交給閃電大王時,他那神情像要把檸檬和綠胡子撕個粉碎。
獵狗圍過來,邊嗅邊咆哮,好在七弦湯姆用音樂使它們平靜,艾菊兜了一圍裙的骨頭和肥羊肉來到廣場,檸檬則指指站在妓·院窗口、引弓待發的安蓋。
瘋獵人咒罵他們沒種,但最終同意将俘虜帶給貝裡伯爵審判。
他們用麻繩綁住他手腕,脖子套上繩套,頭頂蒙了口袋,即使如此,他仍相當危險,艾莉亞在山洞這頭也感覺得到。
索羅斯——假如那真是索羅斯——離開火堆,朝俘虜和押解者迎去。
“你怎麼抓到他的?”僧侶問。
“獵狗捕捉到氣味。
他在一棵柳樹下醉酒睡着了,信不信随你。
” “他被同類出賣。
”索羅斯轉向囚犯,拉開頭罩。
“歡迎來到我們簡陋的殿堂,獵狗,這兒不比勞勃的王座廳氣派,但裡面的人比較好。
” 搖曳的火焰為桑鋒·克裡岡灼傷的臉蒙上一層橘紅陰影,他看起來比平時更可怕了。
獵狗扯扯手腕的繩子,一小片一小片的幹涸血塊掉落下來,他的嘴抽搐了一下。
“我認得你。
”他對索羅斯說。
“是的。
我們同時參加團體比武,你咒罵我的火焰劍,而我用它打敗過你三次。
” “密爾的索羅斯。
你從前剃光頭。
” “以示謙卑,雖然我心中滿是虛榮。
況且,我在森林中丢了剃刀。
”僧侶拍拍肚皮。
“我瘦了許多,但收獲不少。
一年的野外生活消磨了皮肉,若能找到裁縫量體裁衣寸目信我會再度煥發青春,赢得美貌少女們的親吻哩。
” “瞎眼的才會!臭和尚。
” 土匪們大聲喝罵,索羅斯的嗓音蓋過他們。
“就是這樣。
我已不是你所認識的那個虛僞牧師,光之王在我心中醒來,沉睡已久的力量開始蘇醒,正邪之力于大地上聚集。
聖火賜予了我許多觀感。
” 獵狗不為所動,“你和你的聖火見鬼去吧。
”他看看周圍,“臭和尚,你的夥伴們倒很奇怪。
” “這些是我的兄弟。
”索羅斯簡潔地說。
檸檬鬥篷擠到前面。
他和綠胡子是唯一身材夠高、可以平視獵狗眼睛的人。
“狗,别在這兒亂吠!你的性命操在我們手中。
” “先把你手上的狗屎擦掉再說。
”獵狗哈哈大笑,“你們躲在這個洞裡多久了?” 聽他暗指他們怯懦,射手安蓋怒火進發,“去問山羊,我們有沒有躲起來,獵狗,去問你哥哥,問水蛭大人。
我們讓他們全部付出了代價。
” “就你們?别他媽說笑話。
你們看上去像養豬的,不像戰士!” “我們中就有養豬的,”一個艾莉亞不認識的矮個男子說,“還有皮匠、歌手、石匠……但那是戰争到來之前的事。
” “離開君臨時,我們屬于臨冬城,屬于戴瑞城,屬于黑港城,屬于馬勒裡家族和威爾德家族。
我們中有騎士、有侍從、有士兵、有貴族和平民,為了共同的目标而前進。
”話音來自于那個坐在洞壁高處魚梁木樹根之間的人。
“一百二十名壯士結伴出發
當哈爾溫将頭套掀開,山洞裡炫目的紅光反而讓她直眨巴,活像隻笨貓頭鷹。
泥地中央挖出一個大火坑,焰苗噼啪作響,盤旋上升,直達被煙熏黑的洞頂。
牆壁半是岩石,半是泥土,巨大的白樹根在其中扭曲盤繞,猶如上千條緩緩蠕動的白蛇。
她看着人們從樹根之間出現,從陰影中現身,為了一睹俘虜的容顔。
他們從漆黑的隧道口,從四面八方的裂縫罅隙中紛紛湧出。
在離火堆較遠的地方,樹根構成某種近似階梯的形态,通往上方泥土中的一個空穴,其中坐着一個人,幾乎埋沒在雜亂的魚梁木樹根裡。
檸檬揭開詹德利的頭罩。
“這什麼地方?”他問。
“古老的地方,深邃而隐秘。
一個避風港,狼和獅子都找不到。
” 狠和獅子都找不到。
艾莉亞不由得寒毛直豎。
她記起自己最近做的夢,記起将人類的胳膊從肩上撕下時那股鮮血的味道。
火堆很大,山洞更大,難以分辨邊界。
其中的隧道也許隻有兩米深,也許長達兩裡。
男人、女人和小孩全都警惕地注視着來客。
綠胡子說,“小松鼠啊,這就是我們的巫師喲。
你的問題很快就能得到解答。
”他指向火堆,七弦湯姆正站在那裡跟一個瘦高男人說話,此人在破爛的粉紅長袍外套了副七零八落的舊铠甲。
這不可能是密爾的索羅斯。
艾莉亞記得紅袍僧胖乎乎的,有平滑的臉和閃亮的光頭;而此人面目憔悴,滿頭雜亂灰發。
湯姆不知說了些什麼,他便朝艾莉亞看去,似乎打算走過來。
但此時瘋獵人将俘虜推至光亮中,人們便忘了她和詹德利。
瘋獵人健壯結實,穿一身打補丁的褐色皮衣,秃頂,寬下巴,模樣十分好鬥。
在石堂鎮,當他們在鴉籠前要求他将俘虜交給閃電大王時,他那神情像要把檸檬和綠胡子撕個粉碎。
獵狗圍過來,邊嗅邊咆哮,好在七弦湯姆用音樂使它們平靜,艾菊兜了一圍裙的骨頭和肥羊肉來到廣場,檸檬則指指站在妓·院窗口、引弓待發的安蓋。
瘋獵人咒罵他們沒種,但最終同意将俘虜帶給貝裡伯爵審判。
他們用麻繩綁住他手腕,脖子套上繩套,頭頂蒙了口袋,即使如此,他仍相當危險,艾莉亞在山洞這頭也感覺得到。
索羅斯——假如那真是索羅斯——離開火堆,朝俘虜和押解者迎去。
“你怎麼抓到他的?”僧侶問。
“獵狗捕捉到氣味。
他在一棵柳樹下醉酒睡着了,信不信随你。
” “他被同類出賣。
”索羅斯轉向囚犯,拉開頭罩。
“歡迎來到我們簡陋的殿堂,獵狗,這兒不比勞勃的王座廳氣派,但裡面的人比較好。
” 搖曳的火焰為桑鋒·克裡岡灼傷的臉蒙上一層橘紅陰影,他看起來比平時更可怕了。
獵狗扯扯手腕的繩子,一小片一小片的幹涸血塊掉落下來,他的嘴抽搐了一下。
“我認得你。
”他對索羅斯說。
“是的。
我們同時參加團體比武,你咒罵我的火焰劍,而我用它打敗過你三次。
” “密爾的索羅斯。
你從前剃光頭。
” “以示謙卑,雖然我心中滿是虛榮。
況且,我在森林中丢了剃刀。
”僧侶拍拍肚皮。
“我瘦了許多,但收獲不少。
一年的野外生活消磨了皮肉,若能找到裁縫量體裁衣寸目信我會再度煥發青春,赢得美貌少女們的親吻哩。
” “瞎眼的才會!臭和尚。
” 土匪們大聲喝罵,索羅斯的嗓音蓋過他們。
“就是這樣。
我已不是你所認識的那個虛僞牧師,光之王在我心中醒來,沉睡已久的力量開始蘇醒,正邪之力于大地上聚集。
聖火賜予了我許多觀感。
” 獵狗不為所動,“你和你的聖火見鬼去吧。
”他看看周圍,“臭和尚,你的夥伴們倒很奇怪。
” “這些是我的兄弟。
”索羅斯簡潔地說。
檸檬鬥篷擠到前面。
他和綠胡子是唯一身材夠高、可以平視獵狗眼睛的人。
“狗,别在這兒亂吠!你的性命操在我們手中。
” “先把你手上的狗屎擦掉再說。
”獵狗哈哈大笑,“你們躲在這個洞裡多久了?” 聽他暗指他們怯懦,射手安蓋怒火進發,“去問山羊,我們有沒有躲起來,獵狗,去問你哥哥,問水蛭大人。
我們讓他們全部付出了代價。
” “就你們?别他媽說笑話。
你們看上去像養豬的,不像戰士!” “我們中就有養豬的,”一個艾莉亞不認識的矮個男子說,“還有皮匠、歌手、石匠……但那是戰争到來之前的事。
” “離開君臨時,我們屬于臨冬城,屬于戴瑞城,屬于黑港城,屬于馬勒裡家族和威爾德家族。
我們中有騎士、有侍從、有士兵、有貴族和平民,為了共同的目标而前進。
”話音來自于那個坐在洞壁高處魚梁木樹根之間的人。
“一百二十名壯士結伴出發