第三十七章 丹妮莉絲
關燈
小
中
大
當初從潘托斯穿出來的絲綢羊毛,早已在長途跋涉中沾滿泥漬,并因汗水而腐爛了。
喬拉·莫爾蒙爵士道:“陛下,城西市集裡的東西應該合您胃口。
自由貿易城邦的生意人在那裡做買賣,甚至會有七國的商販來此。
至于卡奧,相信他會挑适當的時機履行承諾。
” “他最好動作快點。
”韋賽裡斯冷冷地說,“他答應給我一頂王冠,我可是打定主意非拿到手不可,誰也别想拿真龍尋開心。
”這時他瞥見一尊形似女人,有着六個乳··房和一個貂頭的猥亵雕像,便騎馬過去看個仔細。
丹妮松了口氣,卻依舊不安。
“我衷心期望我的日和星不會讓他久等。
”哥哥離開聽力範圍後,她這麼告訴喬拉爵士。
騎士懷疑地望着韋賽裡斯的背影。
“您哥哥應該留在潘托斯等待時機。
卡拉薩裡不适合他待,伊利裡歐也告誡過他。
” “一旦得到那一萬精兵,他就會離開。
我夫君承諾要給他一頂黃金王冠。
” 喬拉爵士咕哝道:“卡麗熙,我知道,可是……多斯拉克人的行事作風與我們西方人不同。
我跟他說過幾次,伊利裡歐也談過,但您哥哥不聽。
馬王并非生意人,韋賽裡斯認為他把您賣了,現在想要收賬,然而卓戈卡奧将您視為他的禮物,他會以禮回贈韋賽裡斯……隻不過什麼時候送取決于他。
您不能主動開口問他要禮物,對卡奧不能這樣。
開口跟卡奧要任何東西都是行不通的。
” “可叫他這樣幹等卻也不對。
”丹妮不知自己為何要為哥哥辯護,總之她開了口。
“韋賽裡斯說有了一萬名多斯拉克哮吼武士,他可以橫掃七國全境。
” 喬拉爵士哼了一聲。
“給韋賽裡斯一萬把掃把,他也沒法把一座馬廄打掃幹淨。
” 對他的輕蔑口吻,丹妮實在是不能佯作吃驚。
“那……那如果不是韋賽裡斯呢?”她問,“如果換個人?換個更強的人領軍呢?多斯拉克人果真能征服七國嗎?” 他們繼續沿着諸神大道走下去,喬拉爵士則陷入沉思。
“當初剛遭放逐,我也是把多斯拉克人視為衣不蔽體、跟他們的馬同樣野性難馴的化外蠻子。
公主殿下,若那時候您問起我這個問題,我會毫不猶豫地告訴您隻需一千名訓練有素的騎士,便足以使上百倍的多斯拉克人抱頭鼠竄。
” “現在呢?” “現在的話,”騎士道,“我就不敢确定。
他們的馬術勝過任何騎士,天不怕地不怕,弓箭的射程也遠超過我們。
七國的弓箭手多半徒步,躲在盾牌圍成的牆壁或是削尖的木樁做成的工事後面。
多斯拉克人卻是騎馬射箭,無論沖鋒撤退都行動自如。
公主殿下,他們非常危險……而他們的數量也同樣驚人。
您夫君大人的卡拉薩足足擁有四萬騎馬戰士。
” “四萬人真的很多?” “當年您哥哥雷加,便是帶着這麼多人到三叉戟河作戰,”喬拉爵士說,“但其中隻有不到十分之一是騎士,其餘都是流浪騎手、弓箭手,以及拿槍矛的步兵。
雷加一死,很多人便丢下武器,逃離戰場。
面對四萬名嗜血哮吼武士的決死沖鋒,你覺得這樣的烏合之衆能支撐多久?置身箭如雨下的殺戮戰場,身穿硬皮革和鎖子甲,又能有多大效用?” “撐不久,”她說,“也沒什麼用。
” 他點點頭。
“可是公主殿下,容我提醒您,隻要諸神賜予七國的領主一點點腦子,他們就不至于淪落到那種地步。
草原的騎馬戰士對圍城完全不在行,能不能攻下七國裡最弱的城堡,我都很懷疑。
但若是勞勃·拜拉席恩愚蠢到跟他們正面決戰……” “他是這樣的人嗎?”丹妮問:“我的意思是,他愚蠢嗎?” 喬拉爵士沉吟片刻。
“勞勃應該生為多斯拉克人才對。
”最後他開口說,“您的卡奧會告訴您,隻有懦夫才會躲在城牆後,不敢與敵人當面對決,對這種說法,‘篡奪者’絕對會拍手贊成。
他這個人骁勇善戰……照他的
喬拉·莫爾蒙爵士道:“陛下,城西市集裡的東西應該合您胃口。
自由貿易城邦的生意人在那裡做買賣,甚至會有七國的商販來此。
至于卡奧,相信他會挑适當的時機履行承諾。
” “他最好動作快點。
”韋賽裡斯冷冷地說,“他答應給我一頂王冠,我可是打定主意非拿到手不可,誰也别想拿真龍尋開心。
”這時他瞥見一尊形似女人,有着六個乳··房和一個貂頭的猥亵雕像,便騎馬過去看個仔細。
丹妮松了口氣,卻依舊不安。
“我衷心期望我的日和星不會讓他久等。
”哥哥離開聽力範圍後,她這麼告訴喬拉爵士。
騎士懷疑地望着韋賽裡斯的背影。
“您哥哥應該留在潘托斯等待時機。
卡拉薩裡不适合他待,伊利裡歐也告誡過他。
” “一旦得到那一萬精兵,他就會離開。
我夫君承諾要給他一頂黃金王冠。
” 喬拉爵士咕哝道:“卡麗熙,我知道,可是……多斯拉克人的行事作風與我們西方人不同。
我跟他說過幾次,伊利裡歐也談過,但您哥哥不聽。
馬王并非生意人,韋賽裡斯認為他把您賣了,現在想要收賬,然而卓戈卡奧将您視為他的禮物,他會以禮回贈韋賽裡斯……隻不過什麼時候送取決于他。
您不能主動開口問他要禮物,對卡奧不能這樣。
開口跟卡奧要任何東西都是行不通的。
” “可叫他這樣幹等卻也不對。
”丹妮不知自己為何要為哥哥辯護,總之她開了口。
“韋賽裡斯說有了一萬名多斯拉克哮吼武士,他可以橫掃七國全境。
” 喬拉爵士哼了一聲。
“給韋賽裡斯一萬把掃把,他也沒法把一座馬廄打掃幹淨。
” 對他的輕蔑口吻,丹妮實在是不能佯作吃驚。
“那……那如果不是韋賽裡斯呢?”她問,“如果換個人?換個更強的人領軍呢?多斯拉克人果真能征服七國嗎?” 他們繼續沿着諸神大道走下去,喬拉爵士則陷入沉思。
“當初剛遭放逐,我也是把多斯拉克人視為衣不蔽體、跟他們的馬同樣野性難馴的化外蠻子。
公主殿下,若那時候您問起我這個問題,我會毫不猶豫地告訴您隻需一千名訓練有素的騎士,便足以使上百倍的多斯拉克人抱頭鼠竄。
” “現在呢?” “現在的話,”騎士道,“我就不敢确定。
他們的馬術勝過任何騎士,天不怕地不怕,弓箭的射程也遠超過我們。
七國的弓箭手多半徒步,躲在盾牌圍成的牆壁或是削尖的木樁做成的工事後面。
多斯拉克人卻是騎馬射箭,無論沖鋒撤退都行動自如。
公主殿下,他們非常危險……而他們的數量也同樣驚人。
您夫君大人的卡拉薩足足擁有四萬騎馬戰士。
” “四萬人真的很多?” “當年您哥哥雷加,便是帶着這麼多人到三叉戟河作戰,”喬拉爵士說,“但其中隻有不到十分之一是騎士,其餘都是流浪騎手、弓箭手,以及拿槍矛的步兵。
雷加一死,很多人便丢下武器,逃離戰場。
面對四萬名嗜血哮吼武士的決死沖鋒,你覺得這樣的烏合之衆能支撐多久?置身箭如雨下的殺戮戰場,身穿硬皮革和鎖子甲,又能有多大效用?” “撐不久,”她說,“也沒什麼用。
” 他點點頭。
“可是公主殿下,容我提醒您,隻要諸神賜予七國的領主一點點腦子,他們就不至于淪落到那種地步。
草原的騎馬戰士對圍城完全不在行,能不能攻下七國裡最弱的城堡,我都很懷疑。
但若是勞勃·拜拉席恩愚蠢到跟他們正面決戰……” “他是這樣的人嗎?”丹妮問:“我的意思是,他愚蠢嗎?” 喬拉爵士沉吟片刻。
“勞勃應該生為多斯拉克人才對。
”最後他開口說,“您的卡奧會告訴您,隻有懦夫才會躲在城牆後,不敢與敵人當面對決,對這種說法,‘篡奪者’絕對會拍手贊成。
他這個人骁勇善戰……照他的