第二十五章 瑟曦
關燈
小
中
大
國王不高興地撅起嘴巴。
“我想坐上鐵王座,”他告訴她,“你讓小喬坐,憑什麼不讓我坐?” “小喬十二歲了,你呢?” “可我是國王!國王理當坐在王座上!” “誰跟你講這些的?”瑟曦深吸一口氣,讓多卡莎把束腰束得更緊。
多卡莎是個胖女孩,比塞蕾娜強壯,卻沒那麼靈巧。
托曼臉紅了,“沒人跟我講。
” “沒人?你尊貴的王後是空氣嗎?”從這次叛逆中,太後完完全全嗅得出瑪格麗·提利爾的味道。
“你敢對我撒謊,我隻好把佩特找來,打個皮開肉綻了。
”佩特從前是喬佛裡的替身兒童,現下成了托曼的。
”你想我這樣做嗎?” “不。
”國王悶悶不樂地咕哝道。
“誰跟你講這些的?” 國王怏怏地變換着雙腳重心,“瑪格麗夫人。
”他已經曉得别在母親面前提起“王後”這頭銜。
“這就對了,托曼。
聽着,我要處理國家大事,這些東西你人還小,弄不明白,而我不許小孩子在王座上坐卧不甯地用幼稚的問題打攪我。
讓我猜猜,瑪格麗還慫恿你參加我的禦前會議,對嗎?” “是的,”男孩承認,“她要我學會王者之風。
” “等你長大了,想參加多少會議都行,”瑟曦告訴兒子,“我向你保證,到時候你厭煩都還來不及。
勞勃開會時幾乎都在打瞌睡。
”如果他舍得出席的話。
“他喜歡打獵放鷹,把冗煩的國政交給老公爵艾林打理——你還記得這老頭子吧?” “他因為胃痛而病死了。
” “是啊,可憐的人。
瞧你這麼勤奮好學,不如先去背誦維斯特洛所有的國王和首相的姓名吧,明天早上我來檢查功課。
” “是,母親。
”男孩溫順地答應。
“真是我的好孩子。
”她是當今攝政王太後,在托曼成年之前,不準備交出一絲一毫的權力。
既然我可以等,等了半輩子,他自然也可以等。
她扮演過盡職盡責的女兒,扮演過臉紅害羞的新娘,扮演過乖巧順從的妻子;她忍受了勞勃爛醉如泥後的摸索,忍受了詹姆熔岩爆發般的妒意,忍受了藍禮無所不在的玩笑,忍受了瓦裡斯假惺惺的竊竊私語,忍受了史坦尼斯鐵青着臉磨牙霍霍;她戰勝了瓊恩·艾林、戰勝了奈德·史塔克,還戰勝了自己邪惡、奸詐、殺人不眨眼的侏儒弟弟。
她一直在心中對自己承諾:笑到最後的笑得最好,總有一天,總有一天我的時辰會到來。
瑪格麗·提利爾妄想在我如日中天時發起挑戰,我定要将其化為灰燼。
想到灰燼,早餐也沒味道了,其後發生的事件也未能轉變她的心情。
早晨剩下的時間,瑟曦與蓋爾斯大人和他的賬簿為伴,聽對方在咳嗽間歇中談論金龍、銀鹿與銅星。
随後觐見的是維水大人,他報告說有三艘大帆船即将竣工,并請求撥付更多預算,好讓它們看起來雄偉華貴,符合王家威儀。
太後欣然應諾。
接着她一邊觀賞月童的跳躍表演,一邊和商人公會的代表們共進午餐,傾聽對方抱怨麻雀們在街市中四處遊蕩,還睡滿了廣場。
我是不是該讓金袍子把他們轟出城去?她正思考時,派席爾來了。
大學士最近在禦前會議上難得地激動了幾回。
比如上次開會,他強烈抗議奧雷恩·維水新任命的大帆船船長人選——維水想把位子留給年輕人,派席爾看中的則是經驗,堅持要任用自黑水河一戰幸存的船長。
“他們不僅老練,而且在戰場上證明了自己的忠誠。
”國師評價,但瑟曦認為這幫人都太老朽,表示支持維水大人的意見。
“他們證明了自己精于遊泳,”太後說,“做母親的應該舍身衛子,當船長的應該與船俱沉。
”對此,派席爾很不服氣。
可他今天似乎心情不錯,甚至擠出來一點顫巍巍的笑容。
“陛下,好消息啊,”他宣布,“威曼·曼德勒遵照您的命令,砍了史坦尼斯大人那洋蔥騎士的頭。
” “你确定?” “千真萬确。
走私販的人頭和手臂被挂在白港的高牆上示衆,威曼保證就是他,而佛雷家的人證實其所言非虛。
他們見過那顆腦袋——嘴裡含着一顆洋蔥——還見到了那雙手,其中一隻手的指節全被削去了。
” “很好,”瑟曦道,“派一隻烏鴉去曼德勒大人處,褒揚他的忠誠,聲明我們立即釋放他兒子。
”看來白港很快會回歸國王治下,而盧斯·波頓和他的私生子将毫無阻礙地南北夾擊卡林灣,隻等要塞陷落,波頓的軍團便将蕩平托倫方城與深林堡的鐵民,最後再聯合奈德·史塔克的諸侯們,進攻史坦尼斯大人。
與此同時,在南方,梅斯·提利爾的重兵已然把風息堡團團圍住,并伐木興建了第二十多台投石機日夜不停地轟擊那雄偉的城牆。
迄今為止,效果不佳。
提利爾大元帥,瑟曦輕蔑地想,他的紋章應該是坐在地上、一籌莫展的胖子才對。
當天下午,古闆的布拉佛斯使節再度求見。
太後已經忽悠了他半個月,很想再拖個一年半載,但蓋爾斯大人說自己再也應付不了了……哎,蓋爾斯除了會咳嗽,還會什麼呢? 布拉佛斯人自稱納霍·第米提斯。
惡心的人配上惡心的名字,連他的嗓門也很惡心。
瑟曦在座椅上挪動着身體,揣度到底要聽這虛張聲勢的家夥聒噪多久?鐵王座聳立于她身後,無數倒刺與糾結灑下扭曲的陰影,籠罩了王座廳。
隻有國王或首相才能坐上王座,瑟曦隻是落座于階梯底部一把堆滿绯紅墊子的金木座椅上。
趁布拉佛斯人換口氣的機會,她連忙道:“你的問題似乎該與我們的國庫經理讨論哪。
” 尊貴的納霍不為所動。
“我與蓋爾斯伯爵談了六次,他朝我咳嗽,給我道歉,可是陛下,卻沒有還我一分錢呀。
” “再和他談一次,”瑟曦愉快地建議,“七在我們國家是個幸運數字。
” “陛下似乎很喜歡開玩笑。
” “如果我開玩笑,我會笑的。
你看見我笑了嗎?聽見我笑了嗎?我跟你保證,當我開玩笑的時候,男人們都會跟着笑。
” “好吧,勞勃國王——” “——早已進了墳墓,”太後尖刻地指出,“平叛之後,鐵金庫自會得到金子。
” 他竟然傲慢地朝她皺眉頭,“陛下——” “會見到此結束。
”今天,瑟曦已受夠了。
“馬林爵士,護送尊貴的納霍·第米提斯出去。
奧斯蒙爵士,送我回住所。
”客人們很快就要到來,她得抓緊時間沐浴更衣——今天的晚餐注定會很無聊,由此可見,統治王國是件多麼麻煩的事情,尤其是統治“七大”王國。
下樓梯時,奧斯蒙·凱特布萊克爵士刻意靠過來,他身穿禦林鐵衛的白衣白甲,顯得高高瘦瘦。
等确定周圍無人之後,瑟曦挽住了他,“喂,你的小弟進展如何?” 奧斯蒙爵士有些猶豫,“噢……他啊,他進展不錯,隻是……” “隻是?”太後往聲調裡滲入一絲惱怒,“我得承認,對咱們親愛的奧斯尼我快失去耐心了。
他早該騎上那匹小母馬才對。
我任命他為托曼的貼身護衛,好讓他每天都能見到瑪格麗,他應該快快替我把那朵玫瑰摘下來。
難道說……我們的小王後對他的魅力視若無睹?” “他很有魅力,您忘了嗎?他是個凱特布萊克啊。
不過,請原諒——”奧斯蒙爵士揉了揉油膩的黑發,“——問題在于女方。
” “怎麼說?”太後開始懷疑奧斯尼爵士并非合适人選,或許别的男人更合瑪格麗的胃口吧。
比如銀發的奧雷恩·維水?高大魁梧的塔拉德爵士?“咱們的處女王後情有所鐘?莫非你弟弟的臉勾不起她的興趣?” “她喜歡那張臉,兩天前才剛剛摸過他的傷疤。
弟弟告訴我,她當時還說,‘哪個女人這麼狠心呢?’奧斯尼沒說是女人做的,但她就是知道,也許派人打探過哦。
他倆談話時,她喜歡觸碰他,要麼替他整理披風搭扣,要麼替他梳理頭發,諸如此類。
有一回,在靶場上,她甚至讓他教她如何使用長弓,他趁此機會抱住了她。
奧斯尼給她講很多色迷迷的笑話,她放聲大笑,回以更色情的玩笑。
不,她想要他,這很明顯,隻是——” “隻是?”瑟曦急切地追問。
“隻是他們從未獨處。
“我想坐上鐵王座,”他告訴她,“你讓小喬坐,憑什麼不讓我坐?” “小喬十二歲了,你呢?” “可我是國王!國王理當坐在王座上!” “誰跟你講這些的?”瑟曦深吸一口氣,讓多卡莎把束腰束得更緊。
多卡莎是個胖女孩,比塞蕾娜強壯,卻沒那麼靈巧。
托曼臉紅了,“沒人跟我講。
” “沒人?你尊貴的王後是空氣嗎?”從這次叛逆中,太後完完全全嗅得出瑪格麗·提利爾的味道。
“你敢對我撒謊,我隻好把佩特找來,打個皮開肉綻了。
”佩特從前是喬佛裡的替身兒童,現下成了托曼的。
”你想我這樣做嗎?” “不。
”國王悶悶不樂地咕哝道。
“誰跟你講這些的?” 國王怏怏地變換着雙腳重心,“瑪格麗夫人。
”他已經曉得别在母親面前提起“王後”這頭銜。
“這就對了,托曼。
聽着,我要處理國家大事,這些東西你人還小,弄不明白,而我不許小孩子在王座上坐卧不甯地用幼稚的問題打攪我。
讓我猜猜,瑪格麗還慫恿你參加我的禦前會議,對嗎?” “是的,”男孩承認,“她要我學會王者之風。
” “等你長大了,想參加多少會議都行,”瑟曦告訴兒子,“我向你保證,到時候你厭煩都還來不及。
勞勃開會時幾乎都在打瞌睡。
”如果他舍得出席的話。
“他喜歡打獵放鷹,把冗煩的國政交給老公爵艾林打理——你還記得這老頭子吧?” “他因為胃痛而病死了。
” “是啊,可憐的人。
瞧你這麼勤奮好學,不如先去背誦維斯特洛所有的國王和首相的姓名吧,明天早上我來檢查功課。
” “是,母親。
”男孩溫順地答應。
“真是我的好孩子。
”她是當今攝政王太後,在托曼成年之前,不準備交出一絲一毫的權力。
既然我可以等,等了半輩子,他自然也可以等。
她扮演過盡職盡責的女兒,扮演過臉紅害羞的新娘,扮演過乖巧順從的妻子;她忍受了勞勃爛醉如泥後的摸索,忍受了詹姆熔岩爆發般的妒意,忍受了藍禮無所不在的玩笑,忍受了瓦裡斯假惺惺的竊竊私語,忍受了史坦尼斯鐵青着臉磨牙霍霍;她戰勝了瓊恩·艾林、戰勝了奈德·史塔克,還戰勝了自己邪惡、奸詐、殺人不眨眼的侏儒弟弟。
她一直在心中對自己承諾:笑到最後的笑得最好,總有一天,總有一天我的時辰會到來。
瑪格麗·提利爾妄想在我如日中天時發起挑戰,我定要将其化為灰燼。
想到灰燼,早餐也沒味道了,其後發生的事件也未能轉變她的心情。
早晨剩下的時間,瑟曦與蓋爾斯大人和他的賬簿為伴,聽對方在咳嗽間歇中談論金龍、銀鹿與銅星。
随後觐見的是維水大人,他報告說有三艘大帆船即将竣工,并請求撥付更多預算,好讓它們看起來雄偉華貴,符合王家威儀。
太後欣然應諾。
接着她一邊觀賞月童的跳躍表演,一邊和商人公會的代表們共進午餐,傾聽對方抱怨麻雀們在街市中四處遊蕩,還睡滿了廣場。
我是不是該讓金袍子把他們轟出城去?她正思考時,派席爾來了。
大學士最近在禦前會議上難得地激動了幾回。
比如上次開會,他強烈抗議奧雷恩·維水新任命的大帆船船長人選——維水想把位子留給年輕人,派席爾看中的則是經驗,堅持要任用自黑水河一戰幸存的船長。
“他們不僅老練,而且在戰場上證明了自己的忠誠。
”國師評價,但瑟曦認為這幫人都太老朽,表示支持維水大人的意見。
“他們證明了自己精于遊泳,”太後說,“做母親的應該舍身衛子,當船長的應該與船俱沉。
”對此,派席爾很不服氣。
可他今天似乎心情不錯,甚至擠出來一點顫巍巍的笑容。
“陛下,好消息啊,”他宣布,“威曼·曼德勒遵照您的命令,砍了史坦尼斯大人那洋蔥騎士的頭。
” “你确定?” “千真萬确。
走私販的人頭和手臂被挂在白港的高牆上示衆,威曼保證就是他,而佛雷家的人證實其所言非虛。
他們見過那顆腦袋——嘴裡含着一顆洋蔥——還見到了那雙手,其中一隻手的指節全被削去了。
” “很好,”瑟曦道,“派一隻烏鴉去曼德勒大人處,褒揚他的忠誠,聲明我們立即釋放他兒子。
”看來白港很快會回歸國王治下,而盧斯·波頓和他的私生子将毫無阻礙地南北夾擊卡林灣,隻等要塞陷落,波頓的軍團便将蕩平托倫方城與深林堡的鐵民,最後再聯合奈德·史塔克的諸侯們,進攻史坦尼斯大人。
與此同時,在南方,梅斯·提利爾的重兵已然把風息堡團團圍住,并伐木興建了第二十多台投石機日夜不停地轟擊那雄偉的城牆。
迄今為止,效果不佳。
提利爾大元帥,瑟曦輕蔑地想,他的紋章應該是坐在地上、一籌莫展的胖子才對。
當天下午,古闆的布拉佛斯使節再度求見。
太後已經忽悠了他半個月,很想再拖個一年半載,但蓋爾斯大人說自己再也應付不了了……哎,蓋爾斯除了會咳嗽,還會什麼呢? 布拉佛斯人自稱納霍·第米提斯。
惡心的人配上惡心的名字,連他的嗓門也很惡心。
瑟曦在座椅上挪動着身體,揣度到底要聽這虛張聲勢的家夥聒噪多久?鐵王座聳立于她身後,無數倒刺與糾結灑下扭曲的陰影,籠罩了王座廳。
隻有國王或首相才能坐上王座,瑟曦隻是落座于階梯底部一把堆滿绯紅墊子的金木座椅上。
趁布拉佛斯人換口氣的機會,她連忙道:“你的問題似乎該與我們的國庫經理讨論哪。
” 尊貴的納霍不為所動。
“我與蓋爾斯伯爵談了六次,他朝我咳嗽,給我道歉,可是陛下,卻沒有還我一分錢呀。
” “再和他談一次,”瑟曦愉快地建議,“七在我們國家是個幸運數字。
” “陛下似乎很喜歡開玩笑。
” “如果我開玩笑,我會笑的。
你看見我笑了嗎?聽見我笑了嗎?我跟你保證,當我開玩笑的時候,男人們都會跟着笑。
” “好吧,勞勃國王——” “——早已進了墳墓,”太後尖刻地指出,“平叛之後,鐵金庫自會得到金子。
” 他竟然傲慢地朝她皺眉頭,“陛下——” “會見到此結束。
”今天,瑟曦已受夠了。
“馬林爵士,護送尊貴的納霍·第米提斯出去。
奧斯蒙爵士,送我回住所。
”客人們很快就要到來,她得抓緊時間沐浴更衣——今天的晚餐注定會很無聊,由此可見,統治王國是件多麼麻煩的事情,尤其是統治“七大”王國。
下樓梯時,奧斯蒙·凱特布萊克爵士刻意靠過來,他身穿禦林鐵衛的白衣白甲,顯得高高瘦瘦。
等确定周圍無人之後,瑟曦挽住了他,“喂,你的小弟進展如何?” 奧斯蒙爵士有些猶豫,“噢……他啊,他進展不錯,隻是……” “隻是?”太後往聲調裡滲入一絲惱怒,“我得承認,對咱們親愛的奧斯尼我快失去耐心了。
他早該騎上那匹小母馬才對。
我任命他為托曼的貼身護衛,好讓他每天都能見到瑪格麗,他應該快快替我把那朵玫瑰摘下來。
難道說……我們的小王後對他的魅力視若無睹?” “他很有魅力,您忘了嗎?他是個凱特布萊克啊。
不過,請原諒——”奧斯蒙爵士揉了揉油膩的黑發,“——問題在于女方。
” “怎麼說?”太後開始懷疑奧斯尼爵士并非合适人選,或許别的男人更合瑪格麗的胃口吧。
比如銀發的奧雷恩·維水?高大魁梧的塔拉德爵士?“咱們的處女王後情有所鐘?莫非你弟弟的臉勾不起她的興趣?” “她喜歡那張臉,兩天前才剛剛摸過他的傷疤。
弟弟告訴我,她當時還說,‘哪個女人這麼狠心呢?’奧斯尼沒說是女人做的,但她就是知道,也許派人打探過哦。
他倆談話時,她喜歡觸碰他,要麼替他整理披風搭扣,要麼替他梳理頭發,諸如此類。
有一回,在靶場上,她甚至讓他教她如何使用長弓,他趁此機會抱住了她。
奧斯尼給她講很多色迷迷的笑話,她放聲大笑,回以更色情的玩笑。
不,她想要他,這很明顯,隻是——” “隻是?”瑟曦急切地追問。
“隻是他們從未獨處。