第三十七章 丹妮莉絲
關燈
小
中
大
他的性命便與卓戈緊緊相連。
每位卡奧都有自己的血盟衛。
丹妮從前以為他們就是多斯拉克人中的禦林鐵衛,誓死保衛主人,但她随後發現不隻這樣。
姬琪告訴她血盟衛不隻是侍衛,他們更是卡奧的手足兄弟,他的影子,他最剽悍的朋友。
卓戈與他們互以“吾血之血”相稱,事實也的确如此,他們共享同一生命。
依照馬王的古老傳統,卡奧若死,血盟衛亦需随行,以陪伴他走過夜晚的國度。
若卡奧死于敵人之手,則他們需先為其複仇,然後欣喜地自殺殉葬。
姬琪說,在某些卡拉薩裡,血盟衛不僅同飲卡奧之酒,更居其營帳,甚至享其妻妾,惟有卡奧的馬絕對不碰,因為每個人的坐騎隻能屬于個人。
丹妮莉絲很慶幸卓戈卡奧沒有遵循這些古老習俗,她可不想被多人共享。
老科霍羅待她還算親切,其他人卻讓她害怕。
哈戈身形巨大,沉默寡言,時常兇神惡煞地瞪着她,仿佛忘記了她的身份。
柯索則眼神冷酷,雙手靈活,性喜傷人。
每回他碰過多莉亞,總會在她的白嫩肌膚上留下淤傷,有時還會讓伊麗在夜裡偷偷啜泣。
連他的馬兒好像也怕他。
但他們和卓戈生死與共,所以丹妮莉絲除了接納他們,别無選擇。
有時候,她反倒希望自己父親當年身邊也有這種人保護。
歌謠裡的白衣白甲的禦林鐵衛,總是高貴、英勇而真誠,但伊裡斯王卻死在其中一人手裡。
如今人們稱那個英俊的男孩為“弑君者”。
至于“無畏的”巴利斯坦爵士,則投效篡奪者麾下。
她不禁暗忖,七國的人是否都如此虛僞。
待她的兒子坐上鐵王座,她一定要讓他也有自己的血盟衛,保護他免遭禦林鐵衛的詭計迫害。
“卡麗熙,”科霍羅用多斯拉克語說,“吾血之血卓戈命令我通知您,今晚他必須登上聖母山,為他的平安歸來向諸神獻祭。
” 丹妮知道惟有男人才能踏上聖母山,卡奧的血盟衛會和他同去,并在翌日清晨歸返。
“請告訴我的日和星,說我作夢都念着他,并且焦急地盼他回來。
”她滿懷感激地答道。
事實上,随着胎兒日漸長大,丹妮越來越容易疲累,能休息一晚再好不過。
她懷孕一事似乎益發點燃卓戈的欲·火,近來他的臨幸總讓她筋疲力盡。
多莉亞領她走到為她和卡奧所準備的空心土丘。
内裡陰涼昏暗,如同一座泥土搭成的帳篷。
“姬琪,請幫我準備沐浴。
”她想洗去旅途風塵,好好浸一浸酸疼的骨頭。
她很高興他們将在此停留一段時日,這樣她就無需每天一大早便爬上小銀馬了。
熱水極燙,正合她意。
“今晚我要給哥哥張羅禮物。
”姬琪為她洗頭時,她下了決心。
“在聖城裡,他要有個國王的樣子。
多莉亞,快趕去找他,邀他與我共進晚餐。
”相對她其他的多斯拉克女侍,韋賽裡斯對這位裡斯女孩比較好,這或許是因為以前在潘托斯時,伊利裡歐總督曾讓他睡過她。
“伊麗,去市集買些水果和肉食,什麼都好,就是不要馬肉。
” “馬肉是最好的肉,”伊麗道,“吃馬肉讓人強壯。
” “韋賽裡斯最恨馬肉。
” “遵命,卡麗熙。
” 她帶了羊的腰骨肉和一籃蔬果回來。
随後姬琪用甜菜和火豆烤肉,邊烤邊淋上蜂蜜。
蔬果則有甜瓜、石榴和李子,還有些丹妮沒見過的古怪東方瓜果。
趁女仆準備晚餐,丹妮擺出了她照哥哥身材親手裁制的衣服,包括白色亞麻布織成的外衣和護腿,綁到膝蓋的涼鞋,一條青銅圓飾腰帶,還有一件畫了噴火龍的皮背心。
如果他看起來不那麼像乞丐,她希望多斯拉克人會比較尊重他,或許他也會原諒她那天在草海上羞辱他的事。
再怎麼說,他還是她的國王,也是她哥哥,他們同是真龍血脈。
她正要擺上最後一件禮物——一件草綠色的紗絲披風,滾了淺灰邊,恰好可以襯出他頭發的銀色——韋賽裡斯氣呼呼地進來了,他拽着多莉亞的手,隻見她一隻眼睛挨了揍,這會兒
每位卡奧都有自己的血盟衛。
丹妮從前以為他們就是多斯拉克人中的禦林鐵衛,誓死保衛主人,但她随後發現不隻這樣。
姬琪告訴她血盟衛不隻是侍衛,他們更是卡奧的手足兄弟,他的影子,他最剽悍的朋友。
卓戈與他們互以“吾血之血”相稱,事實也的确如此,他們共享同一生命。
依照馬王的古老傳統,卡奧若死,血盟衛亦需随行,以陪伴他走過夜晚的國度。
若卡奧死于敵人之手,則他們需先為其複仇,然後欣喜地自殺殉葬。
姬琪說,在某些卡拉薩裡,血盟衛不僅同飲卡奧之酒,更居其營帳,甚至享其妻妾,惟有卡奧的馬絕對不碰,因為每個人的坐騎隻能屬于個人。
丹妮莉絲很慶幸卓戈卡奧沒有遵循這些古老習俗,她可不想被多人共享。
老科霍羅待她還算親切,其他人卻讓她害怕。
哈戈身形巨大,沉默寡言,時常兇神惡煞地瞪着她,仿佛忘記了她的身份。
柯索則眼神冷酷,雙手靈活,性喜傷人。
每回他碰過多莉亞,總會在她的白嫩肌膚上留下淤傷,有時還會讓伊麗在夜裡偷偷啜泣。
連他的馬兒好像也怕他。
但他們和卓戈生死與共,所以丹妮莉絲除了接納他們,别無選擇。
有時候,她反倒希望自己父親當年身邊也有這種人保護。
歌謠裡的白衣白甲的禦林鐵衛,總是高貴、英勇而真誠,但伊裡斯王卻死在其中一人手裡。
如今人們稱那個英俊的男孩為“弑君者”。
至于“無畏的”巴利斯坦爵士,則投效篡奪者麾下。
她不禁暗忖,七國的人是否都如此虛僞。
待她的兒子坐上鐵王座,她一定要讓他也有自己的血盟衛,保護他免遭禦林鐵衛的詭計迫害。
“卡麗熙,”科霍羅用多斯拉克語說,“吾血之血卓戈命令我通知您,今晚他必須登上聖母山,為他的平安歸來向諸神獻祭。
” 丹妮知道惟有男人才能踏上聖母山,卡奧的血盟衛會和他同去,并在翌日清晨歸返。
“請告訴我的日和星,說我作夢都念着他,并且焦急地盼他回來。
”她滿懷感激地答道。
事實上,随着胎兒日漸長大,丹妮越來越容易疲累,能休息一晚再好不過。
她懷孕一事似乎益發點燃卓戈的欲·火,近來他的臨幸總讓她筋疲力盡。
多莉亞領她走到為她和卡奧所準備的空心土丘。
内裡陰涼昏暗,如同一座泥土搭成的帳篷。
“姬琪,請幫我準備沐浴。
”她想洗去旅途風塵,好好浸一浸酸疼的骨頭。
她很高興他們将在此停留一段時日,這樣她就無需每天一大早便爬上小銀馬了。
熱水極燙,正合她意。
“今晚我要給哥哥張羅禮物。
”姬琪為她洗頭時,她下了決心。
“在聖城裡,他要有個國王的樣子。
多莉亞,快趕去找他,邀他與我共進晚餐。
”相對她其他的多斯拉克女侍,韋賽裡斯對這位裡斯女孩比較好,這或許是因為以前在潘托斯時,伊利裡歐總督曾讓他睡過她。
“伊麗,去市集買些水果和肉食,什麼都好,就是不要馬肉。
” “馬肉是最好的肉,”伊麗道,“吃馬肉讓人強壯。
” “韋賽裡斯最恨馬肉。
” “遵命,卡麗熙。
” 她帶了羊的腰骨肉和一籃蔬果回來。
随後姬琪用甜菜和火豆烤肉,邊烤邊淋上蜂蜜。
蔬果則有甜瓜、石榴和李子,還有些丹妮沒見過的古怪東方瓜果。
趁女仆準備晚餐,丹妮擺出了她照哥哥身材親手裁制的衣服,包括白色亞麻布織成的外衣和護腿,綁到膝蓋的涼鞋,一條青銅圓飾腰帶,還有一件畫了噴火龍的皮背心。
如果他看起來不那麼像乞丐,她希望多斯拉克人會比較尊重他,或許他也會原諒她那天在草海上羞辱他的事。
再怎麼說,他還是她的國王,也是她哥哥,他們同是真龍血脈。
她正要擺上最後一件禮物——一件草綠色的紗絲披風,滾了淺灰邊,恰好可以襯出他頭發的銀色——韋賽裡斯氣呼呼地進來了,他拽着多莉亞的手,隻見她一隻眼睛挨了揍,這會兒