第四章 提利昂
關燈
小
中
大
柱子上折磨,然後把血淋林的裸女推出堡門。
” 好啊,瑟曦,你等着瞧!提利昂瘋狂地想。
橫貫臉頰的傷疤越繃越緊,他腦海裡則是關不住的狂怒。
沒錯,愛拉雅雅隻是個妓女,但她甜美而勇敢,比他見過的所有貴婦人都更心地純潔。
提利昂沒碰過她,她隻是雪伊的僞裝,可由于他考慮不周,竟讓她為扮演角色付出了慘重代價。
“我向老姐保證過,愛拉雅雅發生的任何事都會在托曼身上重演,”他大聲回憶道,覺得自己快要吐了,“我該如何來報複一個年僅八歲的男孩?”可我不做的話,瑟曦就是赢家。
“托曼并不在你手裡,”波隆直率地說,“得知鐵手喪命後,太後立刻派出凱特布萊克們去讨回托曼,羅斯比那兒的人沒一個有膽說不。
” 又一次打擊,不過也算一點安慰,必須承認,他喜歡托曼。
“這些凱特布萊克怎麼回事?按理說該是我們的人,”他煩躁不安地提醒波隆。
“從前是,當時我能付給他們等同于太後方面的酬勞。
如今她漲價了,大戰後,和我一樣,奧斯尼和奧斯佛利都當上騎士。
諸神才明白這是為什麼,沒人見他們上過戰場。
” 我的雇工背叛了我,我的朋友蒙受着災難和恥辱,而我卻一動不動地爛在這兒,提利昂心想,我以為自己赢得了這場該死的戰争,勝利的滋味就是這樣的嗎?“聽說藍禮的鬼魂顯靈,打敗了史坦尼斯,有這麼回事?” 波隆淺淺一笑,“在絞盤塔上,我隻看見旗幟散落戰場,敵人紛紛棄械逃亡,可那些待在食堂或妓·院沒出門的家夥卻活靈活現地吹噓着藍禮公爵殺了這個打敗那個。
其實事實本身不難理解,史坦尼斯麾下軍隊中大部分人從前追随藍禮,所以一當看見他身穿熟悉的亮綠铠甲出現時便紛紛倒戈。
” 他的一切苦苦經營、驚心動魄的出擊、船橋上的血戰、連臉也被砍成兩半,到頭來,竟為一個死人所埋沒——如果藍禮真死了的話。
他還想知道别的事,“史坦尼斯如何逃走的?” “他手下的裡斯艦隊泊在海灣内,在你的鐵索後面。
眼見戰事不妙,他們便靠到岸邊,盡可能地裝走士兵。
據說,到最後敵人互相踐踏、格殺着搶奪上船位置。
” “羅柏·史塔克呢?在這期間,他有何舉動?” “他手下的狼仔燒殺搶掠,一路打到暮谷城。
前陣子,你父親剛分兵給塔利伯爵,命他北上平叛。
我本想跟着去,據說他不僅作戰英勇,分配戰利品也十分慷慨。
” 失去波隆的思慮成了最後一根稻草。
“不。
你必須留下來,這是你職責所在,你是首相的侍衛隊長。
” “你不是首相了,”波隆尖刻地提醒他,“你父親才是,媽的,他有自己的衛隊。
” “你為我雇的那些人呢?” “其中有很多在絞盤塔戰死;剩下的人和你叔叔凱馮爵士結帳之後,便被趕了出去。
” “他可真好心,臨走還記得還錢,”提利昂酸酸地說,“這麼說來,你對金子也沒興趣啰?” “不他媽的像。
” “好,”提利昂說,“很好,我這兒還需要你。
你有曼登·穆爾爵士的消息嗎?” 波隆笑道:“他媽的給活活淹死了。
” “我欠他一筆巨債,不知該怎麼償還。
”他摸摸臉上的傷疤,“說真的,我對此人了解不多。
” “他是個死魚眼,穿白袍。
除此之外,你還想知道什麼?” “他的底細,”提利昂道,“從頭到尾。
”其實他想要的是曼登爵士為瑟曦效力的證據,但不敢直接說出來。
在紅堡裡,人人都得學會管住嘴巴,因為牆裡面不僅有老鼠、還有會說話的小小鳥和蜘蛛。
“扶我起來,”他說,一邊竭力撐着,“該去見父親了,再不露面可不行。
” “他鐵定會誇你變漂亮了,”波隆嘲弄道。
“算啦,我的臉本就這樣,如今還掉了半個鼻子……我們還是說說漂亮人兒吧,瑪格麗·提利爾抵達君臨了沒?” “沒有,還在途中,但整個城市業已為她而陷入了瘋狂。
你知道嗎?提利爾家從高庭運來整車整車的食物,以她的名義散發給人民。
每天都有數百輛馬車進城。
君臨的大街小巷裡,提利爾的人招搖過市,隻要胸前縫着細小的金玫瑰,就不用為喝酒買單。
有丈夫的女人、沒丈夫的寡婦、還有妓女,所有的女性都為這些繡着金玫瑰的黃毛小子而迷亂。
” 他們向我吐唾沫,卻給提利爾們送酒喝。
提利昂從床上滑下來,腿腳搖晃,天旋地轉,他慌忙抓住波隆的手臂,差點跌個狗吃屎。
“波德!”他叫道,“波德瑞克·派恩!七層地獄,你在哪兒?”疼痛象隻無牙的狗噬咬着他。
提利昂痛恨虛弱,尤其痛恨自己的虛弱。
這讓他感到羞恥,羞恥讓他憤怒。
“波德,滾到這裡來!” 男孩飛奔而至。
他看見提利昂緊倚着波隆的胳膊站了起來,頓時張口結舌。
“大人。
您起來了。
是否……您是……您是要酒嗎?安眠酒?要我去叫學士?他說您必須待在這兒。
我的意思是,待在床上。
” “我已經在床上待得太久,把幹淨衣服給我。
” “衣服?” 為啥這孩
” 好啊,瑟曦,你等着瞧!提利昂瘋狂地想。
橫貫臉頰的傷疤越繃越緊,他腦海裡則是關不住的狂怒。
沒錯,愛拉雅雅隻是個妓女,但她甜美而勇敢,比他見過的所有貴婦人都更心地純潔。
提利昂沒碰過她,她隻是雪伊的僞裝,可由于他考慮不周,竟讓她為扮演角色付出了慘重代價。
“我向老姐保證過,愛拉雅雅發生的任何事都會在托曼身上重演,”他大聲回憶道,覺得自己快要吐了,“我該如何來報複一個年僅八歲的男孩?”可我不做的話,瑟曦就是赢家。
“托曼并不在你手裡,”波隆直率地說,“得知鐵手喪命後,太後立刻派出凱特布萊克們去讨回托曼,羅斯比那兒的人沒一個有膽說不。
” 又一次打擊,不過也算一點安慰,必須承認,他喜歡托曼。
“這些凱特布萊克怎麼回事?按理說該是我們的人,”他煩躁不安地提醒波隆。
“從前是,當時我能付給他們等同于太後方面的酬勞。
如今她漲價了,大戰後,和我一樣,奧斯尼和奧斯佛利都當上騎士。
諸神才明白這是為什麼,沒人見他們上過戰場。
” 我的雇工背叛了我,我的朋友蒙受着災難和恥辱,而我卻一動不動地爛在這兒,提利昂心想,我以為自己赢得了這場該死的戰争,勝利的滋味就是這樣的嗎?“聽說藍禮的鬼魂顯靈,打敗了史坦尼斯,有這麼回事?” 波隆淺淺一笑,“在絞盤塔上,我隻看見旗幟散落戰場,敵人紛紛棄械逃亡,可那些待在食堂或妓·院沒出門的家夥卻活靈活現地吹噓着藍禮公爵殺了這個打敗那個。
其實事實本身不難理解,史坦尼斯麾下軍隊中大部分人從前追随藍禮,所以一當看見他身穿熟悉的亮綠铠甲出現時便紛紛倒戈。
” 他的一切苦苦經營、驚心動魄的出擊、船橋上的血戰、連臉也被砍成兩半,到頭來,竟為一個死人所埋沒——如果藍禮真死了的話。
他還想知道别的事,“史坦尼斯如何逃走的?” “他手下的裡斯艦隊泊在海灣内,在你的鐵索後面。
眼見戰事不妙,他們便靠到岸邊,盡可能地裝走士兵。
據說,到最後敵人互相踐踏、格殺着搶奪上船位置。
” “羅柏·史塔克呢?在這期間,他有何舉動?” “他手下的狼仔燒殺搶掠,一路打到暮谷城。
前陣子,你父親剛分兵給塔利伯爵,命他北上平叛。
我本想跟着去,據說他不僅作戰英勇,分配戰利品也十分慷慨。
” 失去波隆的思慮成了最後一根稻草。
“不。
你必須留下來,這是你職責所在,你是首相的侍衛隊長。
” “你不是首相了,”波隆尖刻地提醒他,“你父親才是,媽的,他有自己的衛隊。
” “你為我雇的那些人呢?” “其中有很多在絞盤塔戰死;剩下的人和你叔叔凱馮爵士結帳之後,便被趕了出去。
” “他可真好心,臨走還記得還錢,”提利昂酸酸地說,“這麼說來,你對金子也沒興趣啰?” “不他媽的像。
” “好,”提利昂說,“很好,我這兒還需要你。
你有曼登·穆爾爵士的消息嗎?” 波隆笑道:“他媽的給活活淹死了。
” “我欠他一筆巨債,不知該怎麼償還。
”他摸摸臉上的傷疤,“說真的,我對此人了解不多。
” “他是個死魚眼,穿白袍。
除此之外,你還想知道什麼?” “他的底細,”提利昂道,“從頭到尾。
”其實他想要的是曼登爵士為瑟曦效力的證據,但不敢直接說出來。
在紅堡裡,人人都得學會管住嘴巴,因為牆裡面不僅有老鼠、還有會說話的小小鳥和蜘蛛。
“扶我起來,”他說,一邊竭力撐着,“該去見父親了,再不露面可不行。
” “他鐵定會誇你變漂亮了,”波隆嘲弄道。
“算啦,我的臉本就這樣,如今還掉了半個鼻子……我們還是說說漂亮人兒吧,瑪格麗·提利爾抵達君臨了沒?” “沒有,還在途中,但整個城市業已為她而陷入了瘋狂。
你知道嗎?提利爾家從高庭運來整車整車的食物,以她的名義散發給人民。
每天都有數百輛馬車進城。
君臨的大街小巷裡,提利爾的人招搖過市,隻要胸前縫着細小的金玫瑰,就不用為喝酒買單。
有丈夫的女人、沒丈夫的寡婦、還有妓女,所有的女性都為這些繡着金玫瑰的黃毛小子而迷亂。
” 他們向我吐唾沫,卻給提利爾們送酒喝。
提利昂從床上滑下來,腿腳搖晃,天旋地轉,他慌忙抓住波隆的手臂,差點跌個狗吃屎。
“波德!”他叫道,“波德瑞克·派恩!七層地獄,你在哪兒?”疼痛象隻無牙的狗噬咬着他。
提利昂痛恨虛弱,尤其痛恨自己的虛弱。
這讓他感到羞恥,羞恥讓他憤怒。
“波德,滾到這裡來!” 男孩飛奔而至。
他看見提利昂緊倚着波隆的胳膊站了起來,頓時張口結舌。
“大人。
您起來了。
是否……您是……您是要酒嗎?安眠酒?要我去叫學士?他說您必須待在這兒。
我的意思是,待在床上。
” “我已經在床上待得太久,把幹淨衣服給我。
” “衣服?” 為啥這孩