第七章 凱特琳
關燈
小
中
大
奈德再度轉身,返回暗夜之中。
他站在原地望着屋外的黑暗,或許在凝視月光星辰,或許在瞭望城上哨兵。
見他受了傷,凱特琳緩和下來。
依照習俗,艾德·史塔克代替布蘭登娶了她,然而他過世兄長的陰影仍舊夾在兩人之間,就像另一個女人的陰影,一個他不願說出名字,卻為他生下私生子的女人。
她正準備起身走到他身旁,敲門聲卻突然傳來,在這樣的時刻顯得尤為刺耳,出乎意料。
奈德回身,皺眉道:“是誰?” 戴斯蒙的聲音從門外傳來:“老爺,魯溫學士在外面,說有急事求見。
” “你有沒跟他講,我交代不準任何人打擾?” “有的,老爺,不過他堅持要見您一面。
” “好罷,讓他進來。
” 奈德走到衣櫥前,披上一件厚重的長袍。
凱特琳這才突然驚覺到屋裡的寒意,她在床上坐起身子,把毛毯拉到下巴。
“我們是不是該把窗子關起來?”她建議。
奈德心不在焉地點點頭,魯溫學士已經被帶進來了。
學士是個瘦小的人,一身灰色。
他的眼睛是灰色,但眼神敏銳,少有東西能逃過他的注意;歲月給他殘留的頭發也是灰的;他的長袍是灰色羊毛織成的,鑲滾着白色絨邊,正是史塔克家的色彩。
寬大的袖子裡藏有許許多多的口袋,魯溫總是忙不疊地把東西放進袖子,不時能從裡面拿出書、信箋、古怪的法器、孩子們的玩具等等。
想到魯溫師傅袖子裡放了那麼多東西,凱特琳很驚訝他的手還能活動。
學士直等到身後的門關上之後方才開口:“老爺,”他對奈德說,“請原諒我打擾你們休息,有人留給我一封信。
” 奈德面帶愠色地問:“有人留給你一封信?誰留的?今天有信使來過?我如何不知情?” “老爺,不是信使帶來的。
有人趁我打盹時,把一個雕工精巧的木盒放在我觀星室的書桌上。
我的仆人說沒看到人進出,但想來一定是跟國王一道的人留下的,我們沒有其他從南方來的訪客。
” “你說是個木盒子?”凱特琳問。
“裡面裝了個精美的透鏡,專用于觀星,看來應該是密爾的做工。
密爾産的透鏡可稱舉世無雙。
” 奈德又皺起眉頭,凱特琳知道他對這類瑣事一向毫無耐性。
“透鏡?”他說,“這與我有何關系?” “當時,我也抱着相同的疑問,”魯溫師傅道,“顯然這裡面暗藏玄機。
” 躲在厚重毛皮下的凱特琳顫抖着說:“透鏡的用途是看清真相。
” “沒錯。
”學士摸了摸象征自己身份的項圈,那是一串用許多片不同金屬打造而成的沉重項鍊。
凱特琳隻覺一股恐懼從心底升起。
“那究竟想讓我們看清什麼呢?” “這正是問題所在。
”魯溫學士從衣袖裡取出一封卷得密密實實的信箋。
“于是我把整個木盒分解開來,在假的盒底找到真正的信。
不過這封信不是給我的。
” 奈德伸出手:“那就交給我罷。
” 魯溫學士沒有反應。
“老爺,很抱歉,可信也不是給您的。
上面清楚寫着隻能讓凱特琳夫人拆看。
我可以把信送過去嗎?” 凱特琳點點頭,沒有答話。
魯溫把信放在她床邊的矮桌上,信封乃是用一滴藍色蠟油封箋。
魯溫鞠了個躬,準備告退。
“留下來。
”奈德語氣沉重地命令,他看看凱特琳。
“夫人,怎麼了?你在發抖。
” “我害怕啊。
”她坦承。
她伸出顫抖的雙手拿起信封,皮毛從她身上滑落,她完全忘記了自己赤·裸的身體。
隻見藍色封蠟上印有艾林家族的新月獵鷹家徽。
“是萊莎寫的信,”凱特琳看着她丈夫說,“隻怕不會是什麼好消息。
”她告訴他,“奈德,這封信裡蘊藏着無盡的哀傷,我感覺得出來。
” 奈德雙
他站在原地望着屋外的黑暗,或許在凝視月光星辰,或許在瞭望城上哨兵。
見他受了傷,凱特琳緩和下來。
依照習俗,艾德·史塔克代替布蘭登娶了她,然而他過世兄長的陰影仍舊夾在兩人之間,就像另一個女人的陰影,一個他不願說出名字,卻為他生下私生子的女人。
她正準備起身走到他身旁,敲門聲卻突然傳來,在這樣的時刻顯得尤為刺耳,出乎意料。
奈德回身,皺眉道:“是誰?” 戴斯蒙的聲音從門外傳來:“老爺,魯溫學士在外面,說有急事求見。
” “你有沒跟他講,我交代不準任何人打擾?” “有的,老爺,不過他堅持要見您一面。
” “好罷,讓他進來。
” 奈德走到衣櫥前,披上一件厚重的長袍。
凱特琳這才突然驚覺到屋裡的寒意,她在床上坐起身子,把毛毯拉到下巴。
“我們是不是該把窗子關起來?”她建議。
奈德心不在焉地點點頭,魯溫學士已經被帶進來了。
學士是個瘦小的人,一身灰色。
他的眼睛是灰色,但眼神敏銳,少有東西能逃過他的注意;歲月給他殘留的頭發也是灰的;他的長袍是灰色羊毛織成的,鑲滾着白色絨邊,正是史塔克家的色彩。
寬大的袖子裡藏有許許多多的口袋,魯溫總是忙不疊地把東西放進袖子,不時能從裡面拿出書、信箋、古怪的法器、孩子們的玩具等等。
想到魯溫師傅袖子裡放了那麼多東西,凱特琳很驚訝他的手還能活動。
學士直等到身後的門關上之後方才開口:“老爺,”他對奈德說,“請原諒我打擾你們休息,有人留給我一封信。
” 奈德面帶愠色地問:“有人留給你一封信?誰留的?今天有信使來過?我如何不知情?” “老爺,不是信使帶來的。
有人趁我打盹時,把一個雕工精巧的木盒放在我觀星室的書桌上。
我的仆人說沒看到人進出,但想來一定是跟國王一道的人留下的,我們沒有其他從南方來的訪客。
” “你說是個木盒子?”凱特琳問。
“裡面裝了個精美的透鏡,專用于觀星,看來應該是密爾的做工。
密爾産的透鏡可稱舉世無雙。
” 奈德又皺起眉頭,凱特琳知道他對這類瑣事一向毫無耐性。
“透鏡?”他說,“這與我有何關系?” “當時,我也抱着相同的疑問,”魯溫師傅道,“顯然這裡面暗藏玄機。
” 躲在厚重毛皮下的凱特琳顫抖着說:“透鏡的用途是看清真相。
” “沒錯。
”學士摸了摸象征自己身份的項圈,那是一串用許多片不同金屬打造而成的沉重項鍊。
凱特琳隻覺一股恐懼從心底升起。
“那究竟想讓我們看清什麼呢?” “這正是問題所在。
”魯溫學士從衣袖裡取出一封卷得密密實實的信箋。
“于是我把整個木盒分解開來,在假的盒底找到真正的信。
不過這封信不是給我的。
” 奈德伸出手:“那就交給我罷。
” 魯溫學士沒有反應。
“老爺,很抱歉,可信也不是給您的。
上面清楚寫着隻能讓凱特琳夫人拆看。
我可以把信送過去嗎?” 凱特琳點點頭,沒有答話。
魯溫把信放在她床邊的矮桌上,信封乃是用一滴藍色蠟油封箋。
魯溫鞠了個躬,準備告退。
“留下來。
”奈德語氣沉重地命令,他看看凱特琳。
“夫人,怎麼了?你在發抖。
” “我害怕啊。
”她坦承。
她伸出顫抖的雙手拿起信封,皮毛從她身上滑落,她完全忘記了自己赤·裸的身體。
隻見藍色封蠟上印有艾林家族的新月獵鷹家徽。
“是萊莎寫的信,”凱特琳看着她丈夫說,“隻怕不會是什麼好消息。
”她告訴他,“奈德,這封信裡蘊藏着無盡的哀傷,我感覺得出來。
” 奈德雙