第十七章 瓊恩(四)
關燈
小
中
大
險的男人。
” “梅麗珊卓女士從她的火中看到的那些旗幟裡沒有曼德勒的男人魚旗,”瓊恩說。
“如果你有白港和威曼伯爵的騎士……” “‘如果’是傻瓜用的詞。
我們沒有收到戴佛斯的信。
也許他從未到達白港。
阿諾夫·卡史塔克的信上說,風暴已席卷了狹海。
即使這是真的。
我沒時間悲傷,也不侍候太胖的伯爵。
我必須考慮白港敗給我。
沒有臨冬城的兒子站在我旁邊,我隻能希望靠戰鬥赢得北境。
這需要從我哥哥的書本裡取經。
并不是說勞勃曾經讀過一本書。
我必須給予敵人緻命的一擊,在他們知道我對付他們之前。
” 瓊恩意識到他的話白說了。
史坦尼斯将拿下恐怖堡或死于進攻。
守夜人不卷入紛争,一個聲音說,但另一個回答,史坦尼斯為王國而戰,那些鐵人為了奴隸和掠奪。
“陛下,我知道你在哪裡可以找到更多的士兵。
給我野人,我會很樂意告訴你地點和方法。
” “我給你叮當衫。
滿意了吧。
” “我要他們全部。
” “你自己的一些宣誓兄弟讓我相信你是半個野人。
是真的嗎?” “對你來說他們隻是些箭靶子。
在長城上我能更好地利用他們。
像我希望的那樣把他們給我,我會告訴你在哪裡可以找到你的士兵……還有勝利。
” 史坦尼斯按摩後頸。
“你像個賣鳕魚的老太婆似的讨價還價,雪諾大人。
奈德·史塔克幹了某位漁婦生下的你?有多少人?” “二千。
也許三千。
” “三千?都是些什麼樣的人?” “驕傲、貧窮、刺頭的。
重視榮譽,作戰勇猛。
” “這最好不是某個雜種的把戲。
三百名士兵換三千?對,我會的。
我不是十足的傻瓜。
如果我離開留下那位女孩和你在一起,你能保證,密切監視我們的公主嗎?” 她不是公主。
“如您所願,陛下。
” “我需要叫你在一棵樹前宣誓嗎?” “不需要。
”這是個玩笑?對于史坦尼斯,這很難說。
“那麼,成交。
現在,那些人在哪兒?” “你會在這裡找到他們。
”瓊恩在地圖上張開他燒傷的手,國王大道以西,新贈地以南。
“那些山區?”史坦尼斯表示懷疑。
“我沒看到那裡标有城堡。
沒有道路,沒有城鎮,沒有村莊。
” “我父親常說,地圖不是土地。
人們千百年來一直生活在高山谷地和山地草原,由他們的氏族首領統治。
你會稱他們為小領主,不過他們自己之間不會使用這樣的稱号。
氏族勇士手持巨大的雙手巨劍戰鬥,同時普通人擲石頭猛擊另一名揮舞着山灰樹木棍的人。
必須得說,一群好争吵的人民。
當他們不相互戰鬥,他們照料他們的牲畜,在寒冰灣打漁,培育你會騎上的最耐勞的坐騎。
” “你相信他們會為我而戰?” “如果你請求他們。
” “為什麼我要乞求本應服從我的人?” “我說的是請求,不是乞求。
”瓊恩收回了手。
“派遣使者不好。
陛下需要親自前往。
吃他們的面包和鹽,喝他們的啤酒,聽他們的風笛,稱贊他們的女兒漂亮、兒子勇敢,你将得到他們的支持。
自從托倫·史塔克彎曲了他的膝蓋,部族還沒有見到過一位國王。
您的駕臨是他們的榮譽。
如果‘命令’他們為你戰鬥,他們會面面相觑,說,“這個人是誰?他不是我的國王。
” “你說有多少氏族?” “四十,有大有小。
燧石、瓦奧、諾芮、利德爾……争取到老燧石和大水桶,其餘的會跟随。
” “大水桶?” “瓦奧。
他有全山區最大的肚皮,和最多的人。
瓦奧家在寒冰灣打漁并吓唬他們的孩子,如果他們不聽話鐵人會來抓走他們。
無論如何,要到達他們那裡陛下必須經過諾芮的領地。
他們靠近新贈地居住,一直是守夜人的好朋友。
我可以給你幾名向導。
” “可以?”史坦尼斯強調。
“還是會?” “會。
你會需要他們。
還有一些穩健的矮種馬。
那裡的盤山路和羊腸小道差不多。
” “羊腸小道?”國王眯起了眼睛。
“我說兵貴神速,你讓我在羊腸小道上浪費時間?” “當那位年輕的龍征服多恩時,在骨路他利用羊腸小道繞過了多恩的瞭望塔。
” “我也知道那則故事,但戴倫在他自吹自擂的書裡寫得太多了。
戰船赢得了那場戰争,不是羊腸小道。
橡木拳頭打破了普蘭奇鎮并席卷一半的綠血河,同時多恩的主力軍隊被王子的進軍牽制住。
”史坦尼斯用手指敲擊着地圖。
“這些山地領主不會攔我的路?” “隻會大擺宴席。
每個人争先恐後地熱情招待。
我父親說他從未像巡視氏族時吃得那麼好。
” “為了三千名士兵,我想我可以忍受一些笛子和麥片粥,”國王說,盡管他的語氣嫉妒味十足。
瓊恩轉向梅麗珊卓。
“女士,坦率的提醒。
舊神在那些山區有影響力。
氏族人不會容忍冒犯他們的的心樹。
” 這似乎逗她發笑。
“不要害怕,瓊恩·雪諾,我不會打擾你的山地蠻人和他們的黑暗之神。
我呆在這裡與你和你的誓言兄弟們在一起。
” 這是瓊恩·雪諾最不希望的事,但在他反對之前,國王說,“如果不對抗恐怖堡,你認為我領導這些忠實擁護者該去哪兒?” 瓊恩掃了一眼地圖。
“深林堡。
”他用一隻手指輕敲。
“如果攻打鐵人對波頓來說很重要,那麼你必須這麼做。
深林堡位處一片茂密的森林之中,是一座山寨,容易出其不意地悄悄爬上去。
一座木制的城堡,靠土堤和一道木栅欄防禦。
誠然,翻越群山進軍會比較緩慢,但是在那裡,你的軍隊可以悄無聲息地移動,幾乎突然出現在深林堡的大門前。
” 史坦尼斯揉搓他的下巴。
“當巴隆·葛雷喬伊第一次反叛的時候,我在海上打敗了鐵人,在那裡他們是最兇猛的。
在陸地上,打他個措手不及好。
打敗野人和他們的塞外之王,我已經赢得了一場勝利。
如果我能同樣打敗鐵人,北境會知道又有了一位國王。
” 而且我将有一千名野人,瓊恩想,而且沒辦法喂飽哪怕是一半的人。
” “梅麗珊卓女士從她的火中看到的那些旗幟裡沒有曼德勒的男人魚旗,”瓊恩說。
“如果你有白港和威曼伯爵的騎士……” “‘如果’是傻瓜用的詞。
我們沒有收到戴佛斯的信。
也許他從未到達白港。
阿諾夫·卡史塔克的信上說,風暴已席卷了狹海。
即使這是真的。
我沒時間悲傷,也不侍候太胖的伯爵。
我必須考慮白港敗給我。
沒有臨冬城的兒子站在我旁邊,我隻能希望靠戰鬥赢得北境。
這需要從我哥哥的書本裡取經。
并不是說勞勃曾經讀過一本書。
我必須給予敵人緻命的一擊,在他們知道我對付他們之前。
” 瓊恩意識到他的話白說了。
史坦尼斯将拿下恐怖堡或死于進攻。
守夜人不卷入紛争,一個聲音說,但另一個回答,史坦尼斯為王國而戰,那些鐵人為了奴隸和掠奪。
“陛下,我知道你在哪裡可以找到更多的士兵。
給我野人,我會很樂意告訴你地點和方法。
” “我給你叮當衫。
滿意了吧。
” “我要他們全部。
” “你自己的一些宣誓兄弟讓我相信你是半個野人。
是真的嗎?” “對你來說他們隻是些箭靶子。
在長城上我能更好地利用他們。
像我希望的那樣把他們給我,我會告訴你在哪裡可以找到你的士兵……還有勝利。
” 史坦尼斯按摩後頸。
“你像個賣鳕魚的老太婆似的讨價還價,雪諾大人。
奈德·史塔克幹了某位漁婦生下的你?有多少人?” “二千。
也許三千。
” “三千?都是些什麼樣的人?” “驕傲、貧窮、刺頭的。
重視榮譽,作戰勇猛。
” “這最好不是某個雜種的把戲。
三百名士兵換三千?對,我會的。
我不是十足的傻瓜。
如果我離開留下那位女孩和你在一起,你能保證,密切監視我們的公主嗎?” 她不是公主。
“如您所願,陛下。
” “我需要叫你在一棵樹前宣誓嗎?” “不需要。
”這是個玩笑?對于史坦尼斯,這很難說。
“那麼,成交。
現在,那些人在哪兒?” “你會在這裡找到他們。
”瓊恩在地圖上張開他燒傷的手,國王大道以西,新贈地以南。
“那些山區?”史坦尼斯表示懷疑。
“我沒看到那裡标有城堡。
沒有道路,沒有城鎮,沒有村莊。
” “我父親常說,地圖不是土地。
人們千百年來一直生活在高山谷地和山地草原,由他們的氏族首領統治。
你會稱他們為小領主,不過他們自己之間不會使用這樣的稱号。
氏族勇士手持巨大的雙手巨劍戰鬥,同時普通人擲石頭猛擊另一名揮舞着山灰樹木棍的人。
必須得說,一群好争吵的人民。
當他們不相互戰鬥,他們照料他們的牲畜,在寒冰灣打漁,培育你會騎上的最耐勞的坐騎。
” “你相信他們會為我而戰?” “如果你請求他們。
” “為什麼我要乞求本應服從我的人?” “我說的是請求,不是乞求。
”瓊恩收回了手。
“派遣使者不好。
陛下需要親自前往。
吃他們的面包和鹽,喝他們的啤酒,聽他們的風笛,稱贊他們的女兒漂亮、兒子勇敢,你将得到他們的支持。
自從托倫·史塔克彎曲了他的膝蓋,部族還沒有見到過一位國王。
您的駕臨是他們的榮譽。
如果‘命令’他們為你戰鬥,他們會面面相觑,說,“這個人是誰?他不是我的國王。
” “你說有多少氏族?” “四十,有大有小。
燧石、瓦奧、諾芮、利德爾……争取到老燧石和大水桶,其餘的會跟随。
” “大水桶?” “瓦奧。
他有全山區最大的肚皮,和最多的人。
瓦奧家在寒冰灣打漁并吓唬他們的孩子,如果他們不聽話鐵人會來抓走他們。
無論如何,要到達他們那裡陛下必須經過諾芮的領地。
他們靠近新贈地居住,一直是守夜人的好朋友。
我可以給你幾名向導。
” “可以?”史坦尼斯強調。
“還是會?” “會。
你會需要他們。
還有一些穩健的矮種馬。
那裡的盤山路和羊腸小道差不多。
” “羊腸小道?”國王眯起了眼睛。
“我說兵貴神速,你讓我在羊腸小道上浪費時間?” “當那位年輕的龍征服多恩時,在骨路他利用羊腸小道繞過了多恩的瞭望塔。
” “我也知道那則故事,但戴倫在他自吹自擂的書裡寫得太多了。
戰船赢得了那場戰争,不是羊腸小道。
橡木拳頭打破了普蘭奇鎮并席卷一半的綠血河,同時多恩的主力軍隊被王子的進軍牽制住。
”史坦尼斯用手指敲擊着地圖。
“這些山地領主不會攔我的路?” “隻會大擺宴席。
每個人争先恐後地熱情招待。
我父親說他從未像巡視氏族時吃得那麼好。
” “為了三千名士兵,我想我可以忍受一些笛子和麥片粥,”國王說,盡管他的語氣嫉妒味十足。
瓊恩轉向梅麗珊卓。
“女士,坦率的提醒。
舊神在那些山區有影響力。
氏族人不會容忍冒犯他們的的心樹。
” 這似乎逗她發笑。
“不要害怕,瓊恩·雪諾,我不會打擾你的山地蠻人和他們的黑暗之神。
我呆在這裡與你和你的誓言兄弟們在一起。
” 這是瓊恩·雪諾最不希望的事,但在他反對之前,國王說,“如果不對抗恐怖堡,你認為我領導這些忠實擁護者該去哪兒?” 瓊恩掃了一眼地圖。
“深林堡。
”他用一隻手指輕敲。
“如果攻打鐵人對波頓來說很重要,那麼你必須這麼做。
深林堡位處一片茂密的森林之中,是一座山寨,容易出其不意地悄悄爬上去。
一座木制的城堡,靠土堤和一道木栅欄防禦。
誠然,翻越群山進軍會比較緩慢,但是在那裡,你的軍隊可以悄無聲息地移動,幾乎突然出現在深林堡的大門前。
” 史坦尼斯揉搓他的下巴。
“當巴隆·葛雷喬伊第一次反叛的時候,我在海上打敗了鐵人,在那裡他們是最兇猛的。
在陸地上,打他個措手不及好。
打敗野人和他們的塞外之王,我已經赢得了一場勝利。
如果我能同樣打敗鐵人,北境會知道又有了一位國王。
” 而且我将有一千名野人,瓊恩想,而且沒辦法喂飽哪怕是一半的人。