蘆雪廣即景聯句(第五十回)

關燈
雪狂遊之客喜有人招飲可禦寒。

    唐時,王元寶每逢大雪就叫仆人從巷口到家門,掃雪開路,招客飲宴,名曰“暖寒會”。

    見王仁裕《開元遺事》。

     天機斷缟帶,(寶琴)海巿矢絞絹。

    (湘雲) 注:天機,傳說天上織女所用的織機。

    缟帶,白色絲帶,喻雪。

    海巿,海市屢樓,海中幻境。

    鲛絹,參見《題帕三絕句》注。

    兩句取喻相類。

     寂寞對台榭,(黛玉)清貧懷箪瓢。

    (湘雲) 注:獨坐雪中台榭,寂寞凄清。

    或有隐意。

    第七十九回脂評說,原稿後半部有寶玉“對境悼颦兒”情節,并謂書中所寫“軒窗寂寞,屏帳翛然”,先為其“作引”。

    “對”程高本作“封”,主語就不是指人了,與對句不相稱。

    下句說懷念在風陋巷中過着“一箪(音單,盛飯的圓竹器)食,一瓢飲”的清貧生活的人。

    典出《論語·雍也》。

    這裡隻借取其常用義。

    從脂評說寶玉後來過“寒冬噎酸齑,雪夜圍破氈”的生活看,或所說“懷”人,也有隐指。

     烹茶冰漸沸,(寶琴)煮酒葉難燒。

    (湘雲) 注:漸,遲,很慢。

    冰雪之水,因此難沸;柴葉沾濕,所以燒不着。

    “冰”程高本作“水”。

     沒帚山僧掃,(黛玉)埋琴稚子挑。

    (寶琴) 注:意即“山僧掃沒帚〔之雪〕”。

    用“江邊掃雪夕陽僧”詩意。

    雪中埋琴,出處不詳。

     石樓閑睡鶴,錦罽暖親貓。

    (黛玉) 注:閑睡鶴,雪夜鶴閑已睡。

    錦罽,錦毯。

    見《冬夜即事》詩注。

    這句說,天冷,貓貼着毯子以取暖。

    黛玉戲語作詩,所以“笑得握着胸口”。

     月窟翻銀浪,(寶琴)霞城隐赤标。

    (湘雲) 注:月窟,指月。

    見《詠白海棠》注。

    銀浪,喻月光。

    宋代陳與義《詠月》詩:“玉盤忽征露,銀浪瀉千頃。

    ”這裡轉而形容雪如月光傾瀉大地。

    翻,傾。

    霞城,常指碧霞城仙境,與“赤标”并用則指赤城山,在浙江天台縣北,“土色皆赤,狀似雲霞,望之如雉堞(城牆)”。

    見《會稽記》。

    晉代孫綽《天台賦》:“赤城霞起而建标。

    ”赤标,謂赤色高峰望之可作标識。

    隐,指隐沒于雪中。

     沁梅香可嚼,(黛玉)淋竹醉堪調。

    (寶钗) 注:上句典出《花史》:宋時,“鐵腳道人常愛赤腳走雪中,興發則朗誦《南華·秋水篇》,嚼梅花滿口,和雪咽之。

    曰:‘吾欲寒香沁入肺俯。

    ’”下句意謂醉聞雪壓竹之聲,正好彈琴。

    用宋代王禹偁《黃岡竹樓記》意:“冬宜密雪,有碎玉聲;宜鼓琴,琴調和暢。

    ”文中亦言“醉”酒。

     或濕鴛鴦帶,(寶琴)時凝翡翠翹。

    (湘雲) 注:主語都是雪。

    
0.052924s