《解放了的堂·吉诃德》後記〔1〕

關燈
但《堂吉诃德傳》第一部,出版于一六○四年,則那時當是十六世紀末,而表作十七世紀,也許是錯誤的罷,不過這也沒什麼大關系。

     一九三三年十月二十八日,上海。

    魯迅。

     〔1〕本篇最初印入一九三四年四月上海聯華書局出版的中譯本《解放了的堂吉诃德》。

     《解放了的堂吉诃德》,十場戲劇,盧那察爾斯基作,易嘉(瞿秋白)譯,為《文藝連叢》之一。

     〔2〕黃天霸清代小說《施公案》中的人物。

     〔3〕西萬提斯全名米蓋爾·德·塞萬提斯·薩阿維德拉,通譯塞萬提斯,歐洲文藝複興時期西班牙作家。

    《堂·吉诃德傳》,全稱《拉曼卻的機敏騎士堂·吉诃德的生平和事業?罰ㄒ搿短胓吉诃德》,長篇小說。

     〔4〕“非徒無益,而又害之”語見《孟子·公孫醜上》。

     〔5〕掘墳指堂·吉诃德和侍醫巴坡的帕波設計使關在獄中的伯爵谟爾卻假死,埋入墳墓,然後把他挖出放走。

     〔6〕羅曼羅蘭(RomanRolland,1866—1944)法國作家、社會活動家。

    著有長篇小說《約翰·克利斯朵夫》等。

    十月革命時,他同情社會主義,但又反對革命的暴力手段。

     〔7〕愛因斯坦因(A.Einstein,1879—1955)通譯愛因斯坦,物理學家,相對論的創立者。

    生于德國,一九三三年遷居美國。

     〔8〕希特拉(A.Hitler,1889—1945)通譯希特勒,德國法西斯的“國家社會主義工人黨”首領,一九三三年一月出任德國内閣總理,是發動第二次世界大戰的罪魁。

    當時“叙述希特勒生平和勳業的書”有張克林編的《希忒勒生活思想和事業》,上海南京書店一九三二年十月發行;楊寒光編譯的《希特勒》,上海光明書局一九三三年三月印行;蔣學楷編《希特勒與新德意志》,上海黎明書局一九三三年四月印行等多種。

     〔9〕素琴的譯文,題為《法西斯德意志之訪問》,載一九三三年十月上海《大陸雜志》第二卷第四期。

     〔10〕博心的譯文,題為《褐色恐怖》,載一九三三年上海《中外書報新聞》第三期。

     〔11〕《北鬥》文藝月刊,“左聯”機關刊物之一,丁玲主編。

     一九三一年九月在上海創刊,一九三二年七月出至第二卷第三、四期合刊後停刊,共出八期。

    魯迅翻譯的《解放了的堂·吉诃德》第一場載于該刊第一卷第三期,署隋洛文譯。

    
0.134838s