“人話”〔1〕

關燈
記得荷蘭的作家望藹覃(F.VanEeden)〔2〕——可惜他去年死掉了——所做的童話《小約翰》裡,記着小約翰聽兩種菌類相争論,從旁批評了一句“你們倆都是有毒的”,菌們便驚喊道:“你是人麼?這是人話呵!” 從菌類的立場看起來,的确應該驚喊的。

    人類因為要吃它們,才首先注意于有毒或無毒,但在菌們自己,這卻完全沒有關系,完全不成問題。

     雖是意在給人科學知識的書籍或文章,為要講得有趣,也往往太說些“人話”。

    這毛病,是連法布耳(J.H.Fabre)〔3〕做的大名鼎鼎的《昆蟲記》(SouvenirsEntomologiques),也是在所不免的。

    随手抄撮的東西不必說了。

    近來在雜志上偶然看見一篇教青年以生物學上的知識的文章〔4〕,内有這樣的 叙述—— “鳥糞蜘蛛……形體既似鳥糞,又能伏着不動,自己假做鳥糞的樣子。

    ” “動物界中,要殘食自己親丈夫的很多,但最有名的,要算前面所說的蜘蛛和現今要說的螳螂了。

    ……” 這也未免太說了“人話”。

    鳥糞蜘蛛隻是形體原像鳥糞,性又不大走動罷了,并非它故意裝作鳥糞模樣,意在欺騙小蟲豸。

    螳螂界中也尚無五倫〔5〕之說,它在交尾中吃掉雄的,隻是肚子餓了,在吃東西,何嘗知道這東西就是自己的家主公。

     但經用“人話”一寫,一個就成了陰謀害命的兇犯,一個是謀死親夫的毒婦了。

    實則都是冤枉的。

     “人話”之中,又有各種的“人話”:有英人話,有華人話。

    華人話中又有各種:有“高等華人話”,有“下等華人話”。

    浙西有一個
0.119988s