在現代中國的孔夫子

關燈
就是“禮不下庶人”〔26〕。

    成為權勢者們的聖人,終于變了“敲門磚”,實在也叫不得冤枉。

    和民衆并無關系,是不能說的,但倘說毫無親密之處,我以為怕要算是非常客氣的說法了。

    不去親近那毫不親密的聖人,正是當然的事,什麼時候都可以,試去穿了破衣,赤着腳,走上大成殿去看看罷,恐怕會像誤進上海的上等影戲院或者頭等電車一樣,立刻要受斥逐的。

    誰都知道這是大人老爺們的物事,雖是“愚民”,卻還沒有愚到這步田地的。

     四月二十九日。

     〔1〕本篇是作者用日文寫的,最初發表于一九三五年六月号日本《改造》月刊。

    中譯文最初發表于一九三五年七月在日本東京出版的《雜文》月刊第二号,題為《孔夫子在現代中國》。

    參看本書《後記》。

     〔2〕湯島東京的街名,建有日本最大的孔廟“湯島聖堂”。

    該廟于一九二三年被燒毀,一九三五年四月重建落成時國民黨政府曾派代表專程前往“參谒”。

     〔3〕何鍵(1887—1956)字芸樵,湖南醴陵人,國民黨軍閥。

    當時任國民黨湖南省政府主席。

     〔4〕勃蘭特易蔔生的詩劇《勃蘭特》中的人物。

    “全部,或全無”,是他所信奉的一句格言。

     〔5〕《孔子家語》原書二十七卷,久佚,今本為三國魏王肅所輯,十卷。

    内容是關于孔子言行的記載,大都輯自《論語》、《左傳》、《國語》、《禮記》等書。

     〔6〕梁啟超(1873—1929)号任公,廣東新會人,清末維新運動領導人之一。

    戊戌政變後逃亡日本。

    《清議報》是他在日本橫濱發行的旬刊,一八九八年十二月創刊;内容鼓吹君主立憲、保皇反後(保救光緒皇帝,反對那拉太後),一九○一年十二月出至一百期停刊。

     〔7〕“大成至聖文宣王”唐開元二十七年(739)追谥孔子為“文宣王”,元大德十一年(1307)又加谥為“大成至聖文宣王”。

     〔8〕四書指《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》。

    北宋時程颢、程頤特别推崇《禮記》中的《大學》《中庸》兩篇,南宋朱熹又将這兩篇和《論語》《孟子》合在一起,撰寫《四書章句集注》,自此便有了“四書”這個名稱。

    五經,即《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》、《春秋》的合稱,漢武帝時始有此稱。

     〔9〕“八股文”明清科舉考試制度所規定的一種公式化的文體,它用“四書”、“五經”中的文句命題,每篇由破題、承題、起講、入手、起股、中股、後股、束股八個部分構成。

    後四部分是主體,每一部分有兩股相比偶的文字,合共八股,所以叫做八股文。

     〔10〕侯失勒(FWHerschel,1792—1871)通譯赫歇耳,英國天文學家、物理學家。

    《談天》的中譯本共十八卷,附表一卷,出版于一八五九年。

    雷俠兒(CLyell,1797—1875),通譯賴爾,英國地質學家。

    《地學淺釋》的中譯本共三十八卷,出版于一八七一年。

    代那(JDDana,1813—1895),通譯丹納,美國地質學家、礦物
0.113293s