無常
關燈
小
中
大
本來是挂在台角上的,這時預先拿進去了;一種特别樂器,也準備使勁地吹。
這樂器好象喇叭,細而長,可有七八尺,大約是鬼物所愛聽的罷,和鬼無關的時候就不用;吹起來,Nhatu,nhatu,nhatututuu地響,所以我們叫它“目連瞎頭”。
在許多人期待着惡人的沒落的凝望中,他出來了,服飾比畫上還簡單,不拿鐵索,也不帶算盤,就是雪白的一條莽漢,粉面朱唇,眉黑如漆,蹙着,不知道是在笑還是在哭。
但他一出台就須打一百零八個嚏,同時也放一百零八個屁,這才自述他的履曆。
可惜我記不清楚了,其中有一段大概是這樣:—— “………… 大王出了牌票,叫我去拿隔壁的癞子。
問了起來呢,原來是我堂房的阿侄。
生的是什麼病?傷寒,還帶痢疾。
看的是什麼郎中?下方橋的陳念義la兒子。
開的是怎樣的藥方?附子、肉桂,外加牛膝。
第一煎吃下去,冷汗發出; 第二煎吃下去,兩腳筆直。
我道nga阿嫂哭得悲傷,暫放他還陽半刻。
大王道我是得錢買放,就将我捆打四十!” 這叙述裡的“子”字都讀作入聲。
陳念義是越中的名醫,俞仲華曾将他寫入《蕩寇志》裡,拟為神仙;可是一到他的令郎,似乎便不大高明了。
la者“的”也;“兒”讀若“倪”,倒是古音罷;nga者,“我的”或“我們的”之意也。
他口裡的閻羅天子仿佛也不大高明,竟會誤解他的人格,——不,鬼格。
但連“還陽半刻”都知道,究竟還不失其“聰明正直之謂神”。
不過這懲罰,卻給了我們的活無常以不可磨滅的冤苦的印象,一提起,就使他更加蹙緊雙眉,捏定破芭蕉扇,臉向着地,鴨子浮水似的跳舞起來。
Nhatu,nhatu,nhatu-nhatu-nhatututuu!目連瞎頭也冤苦不堪似的吹着。
他因此決定了:—— “難是弗放者個! 那怕你,銅牆鐵壁! 那怕你,皇親國戚! …………” “難”者,“
這樂器好象喇叭,細而長,可有七八尺,大約是鬼物所愛聽的罷,和鬼無關的時候就不用;吹起來,Nhatu,nhatu,nhatututuu地響,所以我們叫它“目連瞎頭”。
在許多人期待着惡人的沒落的凝望中,他出來了,服飾比畫上還簡單,不拿鐵索,也不帶算盤,就是雪白的一條莽漢,粉面朱唇,眉黑如漆,蹙着,不知道是在笑還是在哭。
但他一出台就須打一百零八個嚏,同時也放一百零八個屁,這才自述他的履曆。
可惜我記不清楚了,其中有一段大概是這樣:—— “………… 大王出了牌票,叫我去拿隔壁的癞子。
問了起來呢,原來是我堂房的阿侄。
生的是什麼病?傷寒,還帶痢疾。
看的是什麼郎中?下方橋的陳念義la兒子。
開的是怎樣的藥方?附子、肉桂,外加牛膝。
第一煎吃下去,冷汗發出; 第二煎吃下去,兩腳筆直。
我道nga阿嫂哭得悲傷,暫放他還陽半刻。
大王道我是得錢買放,就将我捆打四十!” 這叙述裡的“子”字都讀作入聲。
陳念義是越中的名醫,俞仲華曾将他寫入《蕩寇志》裡,拟為神仙;可是一到他的令郎,似乎便不大高明了。
la者“的”也;“兒”讀若“倪”,倒是古音罷;nga者,“我的”或“我們的”之意也。
他口裡的閻羅天子仿佛也不大高明,竟會誤解他的人格,——不,鬼格。
但連“還陽半刻”都知道,究竟還不失其“聰明正直之謂神”。
不過這懲罰,卻給了我們的活無常以不可磨滅的冤苦的印象,一提起,就使他更加蹙緊雙眉,捏定破芭蕉扇,臉向着地,鴨子浮水似的跳舞起來。
Nhatu,nhatu,nhatu-nhatu-nhatututuu!目連瞎頭也冤苦不堪似的吹着。
他因此決定了:—— “難是弗放者個! 那怕你,銅牆鐵壁! 那怕你,皇親國戚! …………” “難”者,“