《察拉圖斯忒拉的序言》譯者附記〔1〕

關燈
思想的哲學家,說将來的一切平等自由,使走索者墜下;一是尼采自況。

    因為他亦是理想家(G.Naumann說),但或又謂不确(O.Gram-zow)。

    用腳跟搔癢你是跑在你前面的意思。

    失了他的頭是張皇失措的意思。

     第七節Zarathustra驗得自己與群衆太遼遠。

     第八節Zarathustra被小醜恐吓,墳匠嘲罵,隐士怨望。

     墳匠(Totengraeber)是專埋死屍的人,指陋劣的曆史家,隻知道收拾故物,沒有将來的眼光;他不但嫌忌Zarathustra,并且嫌忌走索者,然而隻會詛咒。

    老人也是一種信仰者,但與林中的聖者截然不同,隻知道布施不管死活。

     第九節Zarathustra得到新真理,要尋求活夥伴,埋去死屍。

    我(Zarathustra)的幸福謂創造。

     第十節鷹和蛇引導Zarathustra開始下去。

    鷹與蛇都是标征:蛇表聰明,表永遠輪回(EwigeWiederkunft);鷹表高傲,表超人。

    聰明和高傲是超人;愚昧和高傲便是群衆。

    而這愚昧的高傲是教育(Bildung)的結果。

     ※※※ 〔1〕本篇連同《察拉圖斯忒拉的序言》的譯文,最初發表于一九二○年九月,《新潮》月刊第二卷第五期,署名唐俟。

     《察拉圖斯忒拉》,全名《劄拉圖斯特拉如是說》,系假托一位古代波斯的聖者,宣揚“超人”學說。

     〔2〕蘇魯支瑣羅亞斯德的舊譯,見宋代姚寬的《西溪叢語》卷上。

    瑣羅亞斯德,即劄拉圖斯特拉,相傳為波斯拜火教(又稱波斯教、襖教)教主。

     〔3〕Avesta《阿韋斯達》,波斯教的經典,内容共分五部分。

     〔4〕超人尼采哲學中的一個範疇,指具有超越一般人的才能、智慧和毅力的強者。

     〔5〕末人尼采哲學中的一個範疇,指無希望、無創造、平庸、畏葸的渺小的弱者,與超人相對。

    
0.123298s