第二部 第9章
關燈
小
中
大
望和期盼的結束,而且是友誼的終結。
當她給驅逐到斯皮納龍格去後,他的生活就天翻地覆了,現在更是無法修複。
“她走得很平靜。
”那晚,當他和瑪麗娅兩人吃晚飯時,他告訴瑪麗娅。
餐桌旁給安娜留了位置,可她怎麼哄也不下樓來,更别提吃飯了。
她們對伊蓮妮的去世帶來的影響完全沒有準備,他們的三角家庭組合隻不過是暫時的,不是嗎?他們家門窗緊閉,前屋裡的油燈燃了四十天,以示悼念。
伊蓮妮被埋在斯皮納龍格公墓的一塊水泥闆下,可是在布拉卡,村邊的聖瑪林娜教堂裡也為她點燃了一支蠟燭。
大海離教堂很近,波濤拍打着教堂的台階。
幾個月後,瑪麗娅,甚至安娜都走出了哀恸。
這一段時間,家庭的災難蒙蔽了她們,令其沒有看到外面世界發生的大事,可是當她們從悲哀中破繭而出時,周圍的一切還像從前那樣在繼續。
四月,綁架克裡特島塞瓦斯托波爾部隊的司令官科爾佩将軍的大膽舉動,加劇了整座島的緊張氣氛。
在抵抗組織成員的協助下,科爾佩遭到喬裝成德國士兵的盟軍部隊伏擊,盡管德軍展開了大量的搜捕行動,他還是從伊拉克裡翁處的司令部裡被偷偷帶走,越過高山,送到克裡特島南部,又從那裡被用船送到埃及。
科爾佩是戰争中盟軍最有價值的俘虜。
人人都擔心德國人對這般大膽綁架的報複将比以往更野蠻。
然而,德國人卻明白無誤地告訴人們,他們一直進行着的這種恐怖行徑,不管怎樣都會發生。
最可怕的一次發生在五月,範格利思·裡達基從拿波裡回來時,看到可怕的、燒光了的村莊。
“他們毀滅了整個村莊,”他吼道,“把那裡燒成了平地!” 酒館裡人們難以置信地聽着他描述拉西錫山南邊的村莊被大火吞噬,濃煙從廢墟上冒出來的景象,他們的心頓時涼了。
這事件發生幾天後,安東尼斯把德國人的傳單帶到了布拉卡,安東尼斯短暫地回來了一下,讓父母放心他還活着。
傳單上恐吓的語氣依舊: 馬加裡卡裡、羅克裡亞、卡馬雷斯、薩科圖裡亞,以及伊拉克裡翁省的其他地區已經夷為平地,居民已遭處決。
這些村莊為共産主義分子提供保護,我們發現沒有居民報告這種叛國行為。
土匪得到當地人的支持,在薩科圖裡亞地區自由出沒,還受到他們掩護。
在馬加裡卡裡,叛國者佩特吉奧吉斯公開與居民慶祝複活節。
克裡特人,給我們聽好了。
認清誰是你們真正的敵人,誰在保護你們免受他們帶給你們的懲罰。
我們一直在警告你們與英國人勾結的危險。
我們現在失去耐心了,德國利劍将毀滅與土匪、英國人勾結的任何人。
這張傳單被一再傳閱看,紙張在觸摸下磨薄了。
可這并不能打消村民們的決心。
“這正好說明他們在絕望。
”裡達基說。
“是的,可是我們也在絕望,”他妻子說,“我們還能忍多久?如果我們不再幫助抵抗運動的成員,我們也許能睡個安穩覺。
” 談話一直繼續到深夜。
屈服,與德國人合作,有違大部分克裡特人的本性。
他們應該抵抗,他們應該戰鬥。
況且,他們喜歡戰鬥。
從家庭間的小争吵到世紀血仇,男人們渴望打仗。
相反,大多數女人強烈祈禱和平,以為隻要她們仔細體會,發現占領者士氣低落,便是她們的祈禱得到了回應。
這些恐吓傳單的印刷與散發可能是絕望之舉,可是,無論其後的動機怎麼樣,事實是一些村莊被夷為平地。
村莊裡每間房子都變成冒煙的廢墟,周圍一幅傷痕累累的景象,焦黑、扭曲的樹的剪影通常都
當她給驅逐到斯皮納龍格去後,他的生活就天翻地覆了,現在更是無法修複。
“她走得很平靜。
”那晚,當他和瑪麗娅兩人吃晚飯時,他告訴瑪麗娅。
餐桌旁給安娜留了位置,可她怎麼哄也不下樓來,更别提吃飯了。
她們對伊蓮妮的去世帶來的影響完全沒有準備,他們的三角家庭組合隻不過是暫時的,不是嗎?他們家門窗緊閉,前屋裡的油燈燃了四十天,以示悼念。
伊蓮妮被埋在斯皮納龍格公墓的一塊水泥闆下,可是在布拉卡,村邊的聖瑪林娜教堂裡也為她點燃了一支蠟燭。
大海離教堂很近,波濤拍打着教堂的台階。
幾個月後,瑪麗娅,甚至安娜都走出了哀恸。
這一段時間,家庭的災難蒙蔽了她們,令其沒有看到外面世界發生的大事,可是當她們從悲哀中破繭而出時,周圍的一切還像從前那樣在繼續。
四月,綁架克裡特島塞瓦斯托波爾部隊的司令官科爾佩将軍的大膽舉動,加劇了整座島的緊張氣氛。
在抵抗組織成員的協助下,科爾佩遭到喬裝成德國士兵的盟軍部隊伏擊,盡管德軍展開了大量的搜捕行動,他還是從伊拉克裡翁處的司令部裡被偷偷帶走,越過高山,送到克裡特島南部,又從那裡被用船送到埃及。
科爾佩是戰争中盟軍最有價值的俘虜。
人人都擔心德國人對這般大膽綁架的報複将比以往更野蠻。
然而,德國人卻明白無誤地告訴人們,他們一直進行着的這種恐怖行徑,不管怎樣都會發生。
最可怕的一次發生在五月,範格利思·裡達基從拿波裡回來時,看到可怕的、燒光了的村莊。
“他們毀滅了整個村莊,”他吼道,“把那裡燒成了平地!” 酒館裡人們難以置信地聽着他描述拉西錫山南邊的村莊被大火吞噬,濃煙從廢墟上冒出來的景象,他們的心頓時涼了。
這事件發生幾天後,安東尼斯把德國人的傳單帶到了布拉卡,安東尼斯短暫地回來了一下,讓父母放心他還活着。
傳單上恐吓的語氣依舊: 馬加裡卡裡、羅克裡亞、卡馬雷斯、薩科圖裡亞,以及伊拉克裡翁省的其他地區已經夷為平地,居民已遭處決。
這些村莊為共産主義分子提供保護,我們發現沒有居民報告這種叛國行為。
土匪得到當地人的支持,在薩科圖裡亞地區自由出沒,還受到他們掩護。
在馬加裡卡裡,叛國者佩特吉奧吉斯公開與居民慶祝複活節。
克裡特人,給我們聽好了。
認清誰是你們真正的敵人,誰在保護你們免受他們帶給你們的懲罰。
我們一直在警告你們與英國人勾結的危險。
我們現在失去耐心了,德國利劍将毀滅與土匪、英國人勾結的任何人。
這張傳單被一再傳閱看,紙張在觸摸下磨薄了。
可這并不能打消村民們的決心。
“這正好說明他們在絕望。
”裡達基說。
“是的,可是我們也在絕望,”他妻子說,“我們還能忍多久?如果我們不再幫助抵抗運動的成員,我們也許能睡個安穩覺。
” 談話一直繼續到深夜。
屈服,與德國人合作,有違大部分克裡特人的本性。
他們應該抵抗,他們應該戰鬥。
況且,他們喜歡戰鬥。
從家庭間的小争吵到世紀血仇,男人們渴望打仗。
相反,大多數女人強烈祈禱和平,以為隻要她們仔細體會,發現占領者士氣低落,便是她們的祈禱得到了回應。
這些恐吓傳單的印刷與散發可能是絕望之舉,可是,無論其後的動機怎麼樣,事實是一些村莊被夷為平地。
村莊裡每間房子都變成冒煙的廢墟,周圍一幅傷痕累累的景象,焦黑、扭曲的樹的剪影通常都