第四部 第26章
關燈
小
中
大
控制住自己的感情,寒了世界上最愛她的人的心。
“我早上來看你們,”她說着站起來,“船九點開。
” 說完,她轉身走了。
第二天清早,索菲娅天一亮就起來了,最後收拾一下她的行李,八點時,她和克裡提斯把行李裝到車上。
他們誰也沒說話,三個人開車去了碼頭。
分别時,索菲娅隻象征性地作了道别。
她吻了吻他們的臉頰。
“再見。
”她說,“我會寫信的。
” 她就這樣告别了,沒有短期内再團聚的許諾。
他們相信她會寫信來的,可是他們也知道期待這封信沒有意義。
看着渡船從碼頭上慢慢駛出去,瑪麗娅确信生活中沒有比這再壞的了。
站在她身邊的人們在揮手,向所愛的人熱烈道别,可是看不到索菲娅。
她甚至沒出現在甲闆上。
瑪麗娅和克裡提斯站在那裡,直到船變成了天邊的一個黑點,他們才轉身離開。
空虛讓人難以忍受。
而索菲娅,前往雅典讓她逃離了過去,從麻風病的恥辱、父母身份的不定中逃離出來。
第一個學期過了幾個月,她準備寫信。
親愛的媽媽爸爸(也許我該叫你們姨媽姨父?無論哪種叫法似乎都不再合适): 我很難過,我走時情況那樣難處理。
我太震驚了,甚至無法訴諸文字,一想起這些,我還覺得很惡心。
不管怎樣,我寫信隻是告訴你們,我在這裡很好。
我很喜歡上課,雖然雅典比聖尼可拉斯要大得多,髒得多,但我正慢慢習慣。
我會再寫信的。
我保證。
愛你們的 索菲娅 信裡說了一切,又什麼也沒說。
他們繼續收到一些描述性的,常常很熱情的短信,可她的心裡話卻很少提及。
第一年結束時,他們不能說完全,但心中至少也是苦澀而失望——假期索菲娅不回來了。
過去令索菲娅困擾,她決定在夏天尋找馬諾裡。
一開始,這種尋找似乎還很溫暖,她在雅典找到幾條線索,甚至還有幾處線索出現在希臘别的地方。
可是不久,她的線索就斷了,比如,在電話公司和稅務局。
她隻好去敲那些碰巧也叫範多拉基的陌生人的門;與對方尴尬地站着,索菲娅隻好簡短地解釋一下自己,為打擾他們而道歉。
類似這樣的尋找逐漸像石頭一樣涼下來。
一天早上她在塞薩洛尼基的酒店裡醒來,想自己究竟在做什麼。
即使她找到這個男人,她也不敢肯定他是不是她的父親。
再說,她是甯願要一個謀殺母親的殺人犯父親,還是要一個遺棄她的通奸犯父親呢?沒有選擇。
難道她不應該把過去的這些不确定抛到一邊,開創一個未來? 大學第二年,不管父親是誰,索菲娅遇到了後來在她生活中比父親更重要的人。
他是個英國人,名叫馬庫斯·菲爾丁,他在大學裡休學一年。
索菲娅從未遇見過像他這樣的人。
他大塊頭,笨拙,臉色蒼白,當害羞或發熱時,臉上會有些斑斑點點。
湛藍的眼睛在希臘這邊很少見到。
他看上去總帶着些英國人才有的那種拘謹。
馬庫斯從沒交過真正的女朋友。
他總是埋頭于學習,或者是因太害羞而追不到女人。
他覺得七十年代倫敦的性解放十分可怕,而這時的雅典還沒有這種革命。
他來大學裡的第一個月,就在一群學生中遇到了索菲娅,馬庫斯覺得她是他見過的最美麗的女子。
雖然她似乎話不多,但她也不是難以親近。
當索菲娅接受了他的邀請時,他很是吃驚。
幾周内他們就難舍難分了,到馬庫斯要回英國時,索菲娅作出決定,她要放棄學業,跟他一起走。
“我無牽無挂,”一天晚上她說,“我是個孤兒。
” 當馬庫斯表示懷疑時,她向他保證這是真的。
“是的,真是的,我是個孤兒。
”她說,“我有姨媽姨父
“我早上來看你們,”她說着站起來,“船九點開。
” 說完,她轉身走了。
第二天清早,索菲娅天一亮就起來了,最後收拾一下她的行李,八點時,她和克裡提斯把行李裝到車上。
他們誰也沒說話,三個人開車去了碼頭。
分别時,索菲娅隻象征性地作了道别。
她吻了吻他們的臉頰。
“再見。
”她說,“我會寫信的。
” 她就這樣告别了,沒有短期内再團聚的許諾。
他們相信她會寫信來的,可是他們也知道期待這封信沒有意義。
看着渡船從碼頭上慢慢駛出去,瑪麗娅确信生活中沒有比這再壞的了。
站在她身邊的人們在揮手,向所愛的人熱烈道别,可是看不到索菲娅。
她甚至沒出現在甲闆上。
瑪麗娅和克裡提斯站在那裡,直到船變成了天邊的一個黑點,他們才轉身離開。
空虛讓人難以忍受。
而索菲娅,前往雅典讓她逃離了過去,從麻風病的恥辱、父母身份的不定中逃離出來。
第一個學期過了幾個月,她準備寫信。
親愛的媽媽爸爸(也許我該叫你們姨媽姨父?無論哪種叫法似乎都不再合适): 我很難過,我走時情況那樣難處理。
我太震驚了,甚至無法訴諸文字,一想起這些,我還覺得很惡心。
不管怎樣,我寫信隻是告訴你們,我在這裡很好。
我很喜歡上課,雖然雅典比聖尼可拉斯要大得多,髒得多,但我正慢慢習慣。
我會再寫信的。
我保證。
愛你們的 索菲娅 信裡說了一切,又什麼也沒說。
他們繼續收到一些描述性的,常常很熱情的短信,可她的心裡話卻很少提及。
第一年結束時,他們不能說完全,但心中至少也是苦澀而失望——假期索菲娅不回來了。
過去令索菲娅困擾,她決定在夏天尋找馬諾裡。
一開始,這種尋找似乎還很溫暖,她在雅典找到幾條線索,甚至還有幾處線索出現在希臘别的地方。
可是不久,她的線索就斷了,比如,在電話公司和稅務局。
她隻好去敲那些碰巧也叫範多拉基的陌生人的門;與對方尴尬地站着,索菲娅隻好簡短地解釋一下自己,為打擾他們而道歉。
類似這樣的尋找逐漸像石頭一樣涼下來。
一天早上她在塞薩洛尼基的酒店裡醒來,想自己究竟在做什麼。
即使她找到這個男人,她也不敢肯定他是不是她的父親。
再說,她是甯願要一個謀殺母親的殺人犯父親,還是要一個遺棄她的通奸犯父親呢?沒有選擇。
難道她不應該把過去的這些不确定抛到一邊,開創一個未來? 大學第二年,不管父親是誰,索菲娅遇到了後來在她生活中比父親更重要的人。
他是個英國人,名叫馬庫斯·菲爾丁,他在大學裡休學一年。
索菲娅從未遇見過像他這樣的人。
他大塊頭,笨拙,臉色蒼白,當害羞或發熱時,臉上會有些斑斑點點。
湛藍的眼睛在希臘這邊很少見到。
他看上去總帶着些英國人才有的那種拘謹。
馬庫斯從沒交過真正的女朋友。
他總是埋頭于學習,或者是因太害羞而追不到女人。
他覺得七十年代倫敦的性解放十分可怕,而這時的雅典還沒有這種革命。
他來大學裡的第一個月,就在一群學生中遇到了索菲娅,馬庫斯覺得她是他見過的最美麗的女子。
雖然她似乎話不多,但她也不是難以親近。
當索菲娅接受了他的邀請時,他很是吃驚。
幾周内他們就難舍難分了,到馬庫斯要回英國時,索菲娅作出決定,她要放棄學業,跟他一起走。
“我無牽無挂,”一天晚上她說,“我是個孤兒。
” 當馬庫斯表示懷疑時,她向他保證這是真的。
“是的,真是的,我是個孤兒。
”她說,“我有姨媽姨父