艾伯比先生井然有序的生活
關燈
小
中
大
都擺在固定的位置上。
直到死之前,他都在做這些。
我還記得他死前一個小時的時候,還在擺正牆上的一幅畫。
” 艾伯比先生本來正暗暗生氣地盯着牆上一幅稍微有些歪斜的畫,聽到這話,他不情願地把注意力收回來。
“你一直陪他到了最後?”他飽含同情地問道。
“确實如此。
” “哦,”艾伯比語調輕快地說,“做出了如此犧牲的女人,理應得到回報,對不對?特别是——我希望這麼說不會讓你覺得尴尬,瑪薩·斯特吉斯小姐——像你這樣的女土,世人都認為你絕對會抛棄年老的父親,全身心地投入到婚姻生活中。
你覺得呢?” 瑪薩·斯特吉斯歎了口氣,說道:“可能吧,但也可能不是。
我不否認自己也有夢想,但也隻是夢想罷了,而且我覺得可能永遠隻是夢想。
” “為什麼?”艾伯比先生問道,語氣中帶着鼓勵。
“因為,”瑪薩·斯特吉斯憂郁地說,“我至今沒遇到能符合那些夢想的男人。
我不是假惺惺的女學生,艾伯比先生,坦白說,我不需要去試探男人到底是愛我,還是隻是看上了我的錢。
但他必須是個令人尊敬的正派紳士,願意每分每秒都陪着我、關心我、愛護我。
他還必須能喚醒我對已故父親的記憶。
” 艾伯比先生将一隻手輕輕地放在她的肩膀上。
“斯特吉斯小姐,”他嚴肅地說道,“你或許已經遇到這個男人了。
” 她看着他,臉龐因為激動而漲得通紅,看起來越發醜陋了。
“你确定嗎,艾伯比先生?”她問道,“你真的這麼認為嗎?” 艾伯比先生低下頭沖她微笑,眼睛裡閃着肯定的光。
“他可能近在咫尺,隻不過你不敢承認。
”他語氣溫柔地說道。
之前的經驗告訴艾伯比,冰層一旦被打破,最好的做法就是做個深呼吸,然後跳進去。
因此,沒過幾天他就求婚了。
“斯特吉斯小姐,”他說,“每個單身男人都會有再也無法忍受孤單的時候,如果正好在此時,他有幸遇到願意毫無保留地為之奉獻忠誠和柔情的女人,那他無疑是真正幸運的人。
斯特吉斯小姐,我想我就是這樣的人。
” “為什麼,艾伯比先生!”瑪薩·斯特吉斯的臉微微有些泛紅,“這樣确實很好,不過——” 聽到這個轉折,他的心一沉,略帶猶豫地打斷了瑪薩,斯特吉斯的話。
“等一下!要是你還有什麼懷疑,斯特吉斯小姐,請說出來,我當場消除。
考慮到我現在的心情,這樣會比較公平,可以嗎?” “哦,沒問題。
”瑪薩·斯特吉斯說道,“艾伯比先生,我不希望嫁給一個還沒準備好,無法給我想要的婚姻的男人,那樣的話,我甯願一輩子不結婚。
我的要求是:剩下的每一天,他都能一心一意、完完全全地傾心投入。
” “斯特吉斯小姐,”艾伯比先生鄭重其事地說道,“我已準備好為你付出更多。
” “這種話男人都是張口就來。
”她歎了口氣,“不過——我會好好考慮一下的,艾伯比先生。
” 等待一位不按常理出牌的女人作出答複,是令人束手無策的事。
幾天後艾伯比先生好不容易收到一封留言,卻是蠻橫地要求他前往“老蓋因斯伯勒、小蓋因斯伯勒及戈爾丁律師事務所”。
本來就已經愁雲慘淡的日子,此刻又飄來一大片烏雲。
此刻,正被債主群體圍追堵截的艾伯比,腦子裡隻有最壞的念頭。
然而,當他驚喜地發現在“老蓋因斯伯勒、小蓋因斯伯勒及戈爾丁律師事務所”等着他的并不是債主們,而是瑪薩·斯特吉斯時,愉悅之情溢于言表。
老蓋因斯伯勒——很明顯是這家事務所的靈魂人物——個子不高卻胖得出奇,渾身都是下垂的肥肉,幾乎看不見脖子在哪兒,黯淡無光的雙眼瞪着艾伯比先生。
小蓋因斯伯勒完全是父親的翻版,長着一張大衆臉。
而戈爾丁則是個臉龐消瘦,棱角分明的年輕人。
“這件事很微妙啊。
”老蓋因斯伯勒的眼睛像玻璃珠一樣,死死地盯着艾伯比先生,“斯特吉斯小姐,我們尊貴的客人,”聽到這裡小蓋因斯伯勒點了點頭,“說要與你一同步入結婚的殿堂,先生。
” 艾伯比小心翼翼地坐在椅子上,聽到這句話,他被一陣愉悅的激動情緒弄得有點兒犯暈。
“嗯?”他說。
“另外,”老蓋因斯伯勒繼續說道,“斯特吉斯小姐能夠接受求婚者是被她的金錢吸引——”他舉起一隻又短又粗的手,打斷了艾伯比先生匆忙的抗議,“并且不想多提此事——” “别管這些了,接着說。
”小蓋因斯伯勒厲聲說道。
“——求婚者是否做好準備,接受這段婚姻的所有要求?” “準備好了。
”艾伯比先生熱切地說道。
“艾伯比先生,”老蓋因斯伯勒突然問道,“你之前結過婚嗎?” 艾伯比快速地想了一下。
否認,就意味着要将自己的過去全部埋葬,以後一個字都不能提;在這種情況下,承認似乎才是最安全的辦法,而且要是一段體面的婚姻。
“結過。
”他說。
“離婚了?” “老天爺啊,不!”艾伯比先生是真的被吓到了。
蓋因斯伯勒父子滿意地對視了一眼。
“很好,”老蓋因斯伯勒開口道,“非常好。
接下來的問題可能有些粗魯,不知您有沒有時下常見的惡習?” “在這種時候,我很樂意回答這類問題。
”艾伯比先生語氣铿锵有力,“我可以說是離惡習最遠的男人。
什麼抽煙、酗酒,還有——那爪——” “濫情。
”小蓋因斯伯勒不客氣地說出這個詞。
“對,”艾伯比先生的臉紅了,“——都和我挨不上邊。
” 老蓋因斯伯勒點了點頭。
“但凡有一項惡習,”他說,“斯特吉斯小姐都不會輕易同意。
她會在一個月内你給答複,要是你不介意聽聽我這個老人的建議,這段時間裡你最好多去獻獻殷勤。
她是個女人,艾伯比先生,我覺得所有女人都差不多。
” “我也這麼認為。
”艾伯比先生說。
“全情投入,”小蓋因斯伯勒說,“并且永不變心。
這是通往成功的門票。
” 這件事給艾伯比先生帶來的影響是,他必須扔下商店甚至整個井然有序的世界,取而代之的是要時刻想着如何讓不怎麼讨人喜歡的瑪薩·斯特吉斯舒服。
當然,這隻是暫時的策略。
等瑪薩·斯特吉斯開心地同意結婚,再進入正常的艾伯比夫人“程序”,這項策略就能獲得豐厚的回報。
不過這個女人不太好對付,即使對她有了深入的了解也完全派不上用場。
艾伯比先生是以即将成為鳏夫——可以這麼說吧——而非即将成為新郎的心态面對這件事。
每當瑪薩,斯特吉斯發表她那冗長的婚姻論時,他都屢次想要反駁,不過最後還是把已到嘴邊的話吞了回去。
“我認為,”瑪薩·斯特吉斯某次這麼說道,“離過一次婚的男人,肯定會再離婚。
你随便看看現如今那些破裂的夫妻吧。
我敢打賭,離婚的男人都是那種總出門逛街,卻永遠挑不到可心商品的人。
而與我結婚的男人,”她特别指出,“必須是能定下心,并且永遠定居的人。
” “當然。
”艾伯比先生說。
“我聽說,”還有一次,瑪薩,斯特吉斯一本正經地對艾伯比先生說,“幸福的婚姻能讓女人的壽
直到死之前,他都在做這些。
我還記得他死前一個小時的時候,還在擺正牆上的一幅畫。
” 艾伯比先生本來正暗暗生氣地盯着牆上一幅稍微有些歪斜的畫,聽到這話,他不情願地把注意力收回來。
“你一直陪他到了最後?”他飽含同情地問道。
“确實如此。
” “哦,”艾伯比語調輕快地說,“做出了如此犧牲的女人,理應得到回報,對不對?特别是——我希望這麼說不會讓你覺得尴尬,瑪薩·斯特吉斯小姐——像你這樣的女土,世人都認為你絕對會抛棄年老的父親,全身心地投入到婚姻生活中。
你覺得呢?” 瑪薩·斯特吉斯歎了口氣,說道:“可能吧,但也可能不是。
我不否認自己也有夢想,但也隻是夢想罷了,而且我覺得可能永遠隻是夢想。
” “為什麼?”艾伯比先生問道,語氣中帶着鼓勵。
“因為,”瑪薩·斯特吉斯憂郁地說,“我至今沒遇到能符合那些夢想的男人。
我不是假惺惺的女學生,艾伯比先生,坦白說,我不需要去試探男人到底是愛我,還是隻是看上了我的錢。
但他必須是個令人尊敬的正派紳士,願意每分每秒都陪着我、關心我、愛護我。
他還必須能喚醒我對已故父親的記憶。
” 艾伯比先生将一隻手輕輕地放在她的肩膀上。
“斯特吉斯小姐,”他嚴肅地說道,“你或許已經遇到這個男人了。
” 她看着他,臉龐因為激動而漲得通紅,看起來越發醜陋了。
“你确定嗎,艾伯比先生?”她問道,“你真的這麼認為嗎?” 艾伯比先生低下頭沖她微笑,眼睛裡閃着肯定的光。
“他可能近在咫尺,隻不過你不敢承認。
”他語氣溫柔地說道。
之前的經驗告訴艾伯比,冰層一旦被打破,最好的做法就是做個深呼吸,然後跳進去。
因此,沒過幾天他就求婚了。
“斯特吉斯小姐,”他說,“每個單身男人都會有再也無法忍受孤單的時候,如果正好在此時,他有幸遇到願意毫無保留地為之奉獻忠誠和柔情的女人,那他無疑是真正幸運的人。
斯特吉斯小姐,我想我就是這樣的人。
” “為什麼,艾伯比先生!”瑪薩·斯特吉斯的臉微微有些泛紅,“這樣确實很好,不過——” 聽到這個轉折,他的心一沉,略帶猶豫地打斷了瑪薩,斯特吉斯的話。
“等一下!要是你還有什麼懷疑,斯特吉斯小姐,請說出來,我當場消除。
考慮到我現在的心情,這樣會比較公平,可以嗎?” “哦,沒問題。
”瑪薩·斯特吉斯說道,“艾伯比先生,我不希望嫁給一個還沒準備好,無法給我想要的婚姻的男人,那樣的話,我甯願一輩子不結婚。
我的要求是:剩下的每一天,他都能一心一意、完完全全地傾心投入。
” “斯特吉斯小姐,”艾伯比先生鄭重其事地說道,“我已準備好為你付出更多。
” “這種話男人都是張口就來。
”她歎了口氣,“不過——我會好好考慮一下的,艾伯比先生。
” 等待一位不按常理出牌的女人作出答複,是令人束手無策的事。
幾天後艾伯比先生好不容易收到一封留言,卻是蠻橫地要求他前往“老蓋因斯伯勒、小蓋因斯伯勒及戈爾丁律師事務所”。
本來就已經愁雲慘淡的日子,此刻又飄來一大片烏雲。
此刻,正被債主群體圍追堵截的艾伯比,腦子裡隻有最壞的念頭。
然而,當他驚喜地發現在“老蓋因斯伯勒、小蓋因斯伯勒及戈爾丁律師事務所”等着他的并不是債主們,而是瑪薩·斯特吉斯時,愉悅之情溢于言表。
老蓋因斯伯勒——很明顯是這家事務所的靈魂人物——個子不高卻胖得出奇,渾身都是下垂的肥肉,幾乎看不見脖子在哪兒,黯淡無光的雙眼瞪着艾伯比先生。
小蓋因斯伯勒完全是父親的翻版,長着一張大衆臉。
而戈爾丁則是個臉龐消瘦,棱角分明的年輕人。
“這件事很微妙啊。
”老蓋因斯伯勒的眼睛像玻璃珠一樣,死死地盯着艾伯比先生,“斯特吉斯小姐,我們尊貴的客人,”聽到這裡小蓋因斯伯勒點了點頭,“說要與你一同步入結婚的殿堂,先生。
” 艾伯比小心翼翼地坐在椅子上,聽到這句話,他被一陣愉悅的激動情緒弄得有點兒犯暈。
“嗯?”他說。
“另外,”老蓋因斯伯勒繼續說道,“斯特吉斯小姐能夠接受求婚者是被她的金錢吸引——”他舉起一隻又短又粗的手,打斷了艾伯比先生匆忙的抗議,“并且不想多提此事——” “别管這些了,接着說。
”小蓋因斯伯勒厲聲說道。
“——求婚者是否做好準備,接受這段婚姻的所有要求?” “準備好了。
”艾伯比先生熱切地說道。
“艾伯比先生,”老蓋因斯伯勒突然問道,“你之前結過婚嗎?” 艾伯比快速地想了一下。
否認,就意味着要将自己的過去全部埋葬,以後一個字都不能提;在這種情況下,承認似乎才是最安全的辦法,而且要是一段體面的婚姻。
“結過。
”他說。
“離婚了?” “老天爺啊,不!”艾伯比先生是真的被吓到了。
蓋因斯伯勒父子滿意地對視了一眼。
“很好,”老蓋因斯伯勒開口道,“非常好。
接下來的問題可能有些粗魯,不知您有沒有時下常見的惡習?” “在這種時候,我很樂意回答這類問題。
”艾伯比先生語氣铿锵有力,“我可以說是離惡習最遠的男人。
什麼抽煙、酗酒,還有——那爪——” “濫情。
”小蓋因斯伯勒不客氣地說出這個詞。
“對,”艾伯比先生的臉紅了,“——都和我挨不上邊。
” 老蓋因斯伯勒點了點頭。
“但凡有一項惡習,”他說,“斯特吉斯小姐都不會輕易同意。
她會在一個月内你給答複,要是你不介意聽聽我這個老人的建議,這段時間裡你最好多去獻獻殷勤。
她是個女人,艾伯比先生,我覺得所有女人都差不多。
” “我也這麼認為。
”艾伯比先生說。
“全情投入,”小蓋因斯伯勒說,“并且永不變心。
這是通往成功的門票。
” 這件事給艾伯比先生帶來的影響是,他必須扔下商店甚至整個井然有序的世界,取而代之的是要時刻想着如何讓不怎麼讨人喜歡的瑪薩·斯特吉斯舒服。
當然,這隻是暫時的策略。
等瑪薩·斯特吉斯開心地同意結婚,再進入正常的艾伯比夫人“程序”,這項策略就能獲得豐厚的回報。
不過這個女人不太好對付,即使對她有了深入的了解也完全派不上用場。
艾伯比先生是以即将成為鳏夫——可以這麼說吧——而非即将成為新郎的心态面對這件事。
每當瑪薩,斯特吉斯發表她那冗長的婚姻論時,他都屢次想要反駁,不過最後還是把已到嘴邊的話吞了回去。
“我認為,”瑪薩·斯特吉斯某次這麼說道,“離過一次婚的男人,肯定會再離婚。
你随便看看現如今那些破裂的夫妻吧。
我敢打賭,離婚的男人都是那種總出門逛街,卻永遠挑不到可心商品的人。
而與我結婚的男人,”她特别指出,“必須是能定下心,并且永遠定居的人。
” “當然。
”艾伯比先生說。
“我聽說,”還有一次,瑪薩,斯特吉斯一本正經地對艾伯比先生說,“幸福的婚姻能讓女人的壽