第六部 貓鼬戰術 第二十七章
關燈
小
中
大
他們必須和電子設備形影不離嗎?或者是因為他們每天都必須做違背人類本性的事情?我們人類是特殊的動物,所以我們把男人或女人比喻為獅子、熊、牛、貓、鹿、大象、猴子、鳥兒等也是情有可原的,但是這些媒體人甚至連動物也不如。
我的語氣這麼強硬是想強調我接下來想說的話:如果動物可以說話,那麼你能想象動物之王将會多麼害怕嗎?如果有電視,人們會從電視上看到麻雀在哪裡采訪了大猩猩,或者蛇在哪裡和獅子交談——動物之王會因為這個世界沒有隐私而驚愕。
假設動物之間的聯系可以讓它們随心所欲地就任何話題交談而不顧及各自的隐私,那将對它們獨立的内心世界産生多大的傷害啊!當然,這樣我們可以看到它們之間的共性;但是如果隻是看到共性,那還如何區别鳄魚和小羚羊呢。
太可怕了!但在我看來,這就是發生在媒體人身上的事情。
麗莎·霍華德很聰明、很活躍,在我們執行任務期間,她很積極地逗我們開心,立場鮮明地表達她反對卡斯特羅的觀點。
但是,她也很虛僞。
你知道嗎,我越是肯定她和卡斯特羅有染,我對這個傳說中的卡斯特羅就越不尊敬。
他也許就是這麼品位低下,喜歡上這麼一個最普通的異國女性,就像“我是黑人,你是個美國妞兒,哇哦,真棒!”這種男人永遠都不在乎内在的品質,以貌取人的粗俗表現也不過如此罷了。
我想,卡斯特羅先生,你總不至于這樣糟糕吧。
但是,麗莎·霍華德或多或少都向我們提供了一些可靠的信息,而且也确實盡力做到客觀。
但是,這些信息(不管是卡斯特羅的話還是她自己的訪問)還遠遠不夠,而且無論我們多麼強調細節,我們獲得的信息幾乎總是簡化了的。
在她所提供的信息中的确有很有價值的東西——雷内·瓦列霍和新任外交部長勞爾·羅亞支持古巴和美國和解。
切·格瓦拉和卡斯特羅卻完全對立。
這是休和卡爾在一起吃飯時說的。
很顯然,卡斯特羅正處于困境,他在采訪最後對麗莎·霍華德說:“肯尼迪總統一定要率先采取行動。
” 可是,這必然違背尼克松和基廷的意願啊! 我往後坐了坐,仔細觀察着,我最擅長靜靜地觀察了。
然而我也問了一個問題,可是我并沒有提前做準備,所以問的問題特别不專業。
當時羅斯和幾個專業的情報局特工隻是一味地消磨時間,而我也沒有權利替代他們,因此,我隻能問:“霍華德小姐,你認為卡斯特羅先生親近我國的意願強度取決于他對赫魯曉夫的氣憤程度嗎?” 她說:“哦,我覺得不是,他是一個很有深度的人。
” 當然,我倆對“深度”的理解不同。
對于任何能夠把不懂分寸的麗莎·霍華德看成一個金發碧眼的電影明星的男人,我很懷疑他們擁有超越個人恩怨情仇的胸懷。
赫魯曉夫這個狡猾的老農民一定很了解卡斯特羅,因為他曾經邀請卡斯特羅到蘇聯訪問,時間長達一個月。
我想蘇聯一定是好吃好喝地招待了他,同時還給他經濟援助(算是緩解古巴今年蔗糖減産難題吧),于是回國之後的卡斯特羅腦子裡就裝滿了共産主義思想。
固然,如今卡斯特羅和多諾萬、霍華德這樣親密接觸肯定讓赫魯曉夫焦急不安。
但是,我依然覺得我們正在步入一個全新的時代。
你忠誠的基特裡奇
我的語氣這麼強硬是想強調我接下來想說的話:如果動物可以說話,那麼你能想象動物之王将會多麼害怕嗎?如果有電視,人們會從電視上看到麻雀在哪裡采訪了大猩猩,或者蛇在哪裡和獅子交談——動物之王會因為這個世界沒有隐私而驚愕。
假設動物之間的聯系可以讓它們随心所欲地就任何話題交談而不顧及各自的隐私,那将對它們獨立的内心世界産生多大的傷害啊!當然,這樣我們可以看到它們之間的共性;但是如果隻是看到共性,那還如何區别鳄魚和小羚羊呢。
太可怕了!但在我看來,這就是發生在媒體人身上的事情。
麗莎·霍華德很聰明、很活躍,在我們執行任務期間,她很積極地逗我們開心,立場鮮明地表達她反對卡斯特羅的觀點。
但是,她也很虛僞。
你知道嗎,我越是肯定她和卡斯特羅有染,我對這個傳說中的卡斯特羅就越不尊敬。
他也許就是這麼品位低下,喜歡上這麼一個最普通的異國女性,就像“我是黑人,你是個美國妞兒,哇哦,真棒!”這種男人永遠都不在乎内在的品質,以貌取人的粗俗表現也不過如此罷了。
我想,卡斯特羅先生,你總不至于這樣糟糕吧。
但是,麗莎·霍華德或多或少都向我們提供了一些可靠的信息,而且也确實盡力做到客觀。
但是,這些信息(不管是卡斯特羅的話還是她自己的訪問)還遠遠不夠,而且無論我們多麼強調細節,我們獲得的信息幾乎總是簡化了的。
在她所提供的信息中的确有很有價值的東西——雷内·瓦列霍和新任外交部長勞爾·羅亞支持古巴和美國和解。
切·格瓦拉和卡斯特羅卻完全對立。
這是休和卡爾在一起吃飯時說的。
很顯然,卡斯特羅正處于困境,他在采訪最後對麗莎·霍華德說:“肯尼迪總統一定要率先采取行動。
” 可是,這必然違背尼克松和基廷的意願啊! 我往後坐了坐,仔細觀察着,我最擅長靜靜地觀察了。
然而我也問了一個問題,可是我并沒有提前做準備,所以問的問題特别不專業。
當時羅斯和幾個專業的情報局特工隻是一味地消磨時間,而我也沒有權利替代他們,因此,我隻能問:“霍華德小姐,你認為卡斯特羅先生親近我國的意願強度取決于他對赫魯曉夫的氣憤程度嗎?” 她說:“哦,我覺得不是,他是一個很有深度的人。
” 當然,我倆對“深度”的理解不同。
對于任何能夠把不懂分寸的麗莎·霍華德看成一個金發碧眼的電影明星的男人,我很懷疑他們擁有超越個人恩怨情仇的胸懷。
赫魯曉夫這個狡猾的老農民一定很了解卡斯特羅,因為他曾經邀請卡斯特羅到蘇聯訪問,時間長達一個月。
我想蘇聯一定是好吃好喝地招待了他,同時還給他經濟援助(算是緩解古巴今年蔗糖減産難題吧),于是回國之後的卡斯特羅腦子裡就裝滿了共産主義思想。
固然,如今卡斯特羅和多諾萬、霍華德這樣親密接觸肯定讓赫魯曉夫焦急不安。
但是,我依然覺得我們正在步入一個全新的時代。
你忠誠的基特裡奇