微子第十八

關燈
本篇共計11章。

    其中著名的文句有:“四體不勤,五谷不分”;“往者不可谏,來者猶可追。

    ”這一篇中有如下内容:孔子的政治思想主張,孔子弟子與老農談孔子、孔子關于塑造獨立人格的思想等。

     微子①去之,箕子②為之奴,比幹③谏而死。

    孔子曰:“殷有三仁焉。

    ” 【注釋】 ①微子:殷纣王的同母兄長,見纣王無道,勸他不聽,遂離開纣王。

     ②箕子:箕,音jī。

    殷纣王的叔父。

    他去勸纣王,見王不聽,便披發裝瘋,被降為奴隸。

     ③比幹:殷纣王的叔父,屢次強谏,激怒纣王而被殺。

     【譯文】 微子離開了纣王,箕子做了他的奴隸,比幹被殺死了。

    孔子說:“這是殷朝的三位仁人啊!” 柳下惠為士師①,三黜②。

    人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?” 【注釋】 ①士師:典獄官,掌管刑獄。

     ②黜:罷免不用。

     【譯文】 柳下惠當典獄官,三次被罷免。

    有人說:“你不可以離開魯國嗎?”柳下惠說:“按正道事奉君主,到哪裡不會被多次罷官呢?如果不按正道事奉君主,為什麼一定要離開本國呢?” 齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能;以季、孟之間待之。

    ”曰:“吾老矣,不能用也。

    ”孔子行。

     【譯文】 齊景公講到對待孔子的禮節時說:“像魯君對待季氏那樣,我做不到,我用介于季氏孟氏之間的待遇對待他。

    ”又說:“我老了,不能用了。

    ”孔子離開了齊國。

     齊人歸①女樂,季桓子②受之,三日不朝。

    孔子行。

     【注釋】 ①歸:同饋,贈送。

     ②季桓子:魯國宰相季孫斯。

     【譯文】 齊國人贈送了一些歌女給魯國,季桓子接受了,三天不上朝。

    孔子于是離開了。

     楚狂接輿①歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮!何德之衰?往者不可谏,來者猶可追。

    已而已而!今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言。

    趨而辟之,不得與之言。

     【注釋】 ①楚狂接輿:一說楚國的狂人接孔子之車;一說楚國叫接輿的狂人;一說楚國狂人姓接名輿。

    本書采用第二種說法。

     【譯文】 楚國的狂人接輿唱着歌從孔子的車旁走過,他唱道:“鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運怎麼這麼衰弱呢?過去的已
0.067958s