本店招牌菜
關燈
小
中
大
個願望告訴斯比羅嗎?”
“我說了十幾次了!但他每次都隻是聳聳肩。
” “他是不是很享受這種感覺啊?” “不,不。
”拉夫勒連忙解釋道,“真正的藝術大師都不屑于他人的奉承之言。
不過,”他歎了一口氣,“我永遠都不會死心。
” 這時侍者又過來了,端着兩碗湯,以仿佛經過精确計算般的姿勢,把湯和小碗擺在他們面前,然後打開湯碗蓋子,小心翼翼地将澄清的湯舀入碗中。
科斯坦好奇地舀一匙湯,放入口中。
湯味很淡,幾乎和白水沒什麼兩樣。
科斯坦皺起眉頭,猶豫了一下,決定加點鹽和胡椒調味,卻發現桌上什麼調料都沒有。
他擡起頭,發現拉夫勒正望着自己。
他并不喜歡睜着眼說瞎話,但又不忍心往興奮的拉夫勒身上潑冷水,便隻好笑了笑,指着湯說:“非常可口!” 拉夫勒也笑了,冷冷地說:“一點兒也不可口。
清湯寡水,沒一點兒味道。
我知道。
”科斯坦睜大了眼睛,拉夫勒沒理他,繼續說道,“好幾年前我也和你一樣,剛嘗了一口就忙着找鹽和胡椒。
然後驚訝地發現,斯比羅的餐桌上沒有調味料。
” 科斯坦驚呆了,驚呼道:“連鹽都沒有?” “連鹽都沒有。
不過,想來點兒調味料的舉動倒證明了你的舌頭還很靈敏。
我敢保證,你最終能像我當初那樣,發現其中的奧妙:快喝完時你就會發現,這碗湯根本不需要加鹽。
” 拉夫勒說得沒錯。
還沒喝到碗底,科斯坦就品嘗出這道湯微妙的滋味,還有它為自己帶來的越來越強烈的愉悅感。
拉夫勒将自己的空碗推到旁邊,雙手撐在桌上。
“現在相信我的話了吧?” “真令人驚訝,”科斯坦說,“和你說的完全一樣!” 趁侍者忙着收拾空碗的時候,拉夫勒壓低聲音說:“你馬上就會知道,除了沒有任何調料外,斯比羅還有許多特色。
你最好有個心理準備,比如這裡從來不供應任何酒精類飲料,隻有清澈的白水,因為這才是人類唯一不可或缺的東西。
” “除了母乳以外不可或缺的。
”科斯坦冷冷地說。
“我向你保證,來斯比羅就餐的客人都過了靠母乳為生的那個階段了。
” 科斯坦大笑道:“好吧。
” “嗯,另外這裡禁止吸煙。
” “哦,老天,”科斯坦說,“與其說斯比羅是美食家的伊甸園,不如說它是禁煙主義者的庇護所!” 拉夫勒嚴肅地回應道:“恐怕,你把美食家和吃貨這兩個詞搞混了。
吃貨隻關注吃,不斷刺激食欲,吃得越多越滿足;然而美食家的本質卻是崇尚簡單。
比如披着樸素的希頓古裝品嘗一顆熱橄榄的古希臘人;或是在簡陋的房中欣賞一枝花莖的彎曲弧度的日本人——他們才算真正的美食家。
” “可是,”科斯坦疑惑地說,“偶爾來一杯白蘭地或抽幾口煙也不算過分啊。
” “帶有刺激性或麻醉性的東西會破壞味覺的敏感度,讓我們失去最寶貴的能力——享用美食。
這幾年我常來斯比羅吃飯,我自身就可以證明這一點。
” “我有一個問題。
”科斯坦說,“你幹嗎要給這些禁令安一個那麼冠冕堂皇的名頭?立規矩的理由也許很平常,說不定是因為辦理售酒執照很貴,或者在這個狹小的餐館裡吃飯的客人不喜歡煙味兒?” 拉夫勒猛地搖了搖頭,說:“如果你見過斯比羅,就會馬上明白,他絕不是會為這類庸俗的理由做出什麼決定的人。
老實說,我能推測出那些你所謂的‘冠冕堂皇’的理由,正是基于對斯比羅本人的了解。
” “這人真不可思議。
”正好侍者上主菜時科斯坦說。
拉夫勒切下一大塊肉,細嚼慢咽後才再次開口:“我不常用‘最’來形容任何人或事,但在我看來,斯比羅餐館就代表了人類飲食文化的最高峰。
” 科斯坦揚了揚一邊的眉毛,然後開始吃眼前那塊浸在渾濁肉汁裡的肉。
盤子裡沒有半片配菜,縷縷熱氣蒸騰而起,裹着淡淡的誘人肉香,鑽入他的鼻孔。
科斯坦的嘴巴裡不禁湧出口水。
他緩慢而認真地咀嚼着一小片肉,像在分析一首複雜的莫紮特交響曲。
他先咬住一塊肉的脆脆的外皮,然後兩頰用力,帶血的肉汁便從半熟的肉裡面滲出來,肉汁非常清淡,卻讓人心滿意足。
這種味道簡直難以形容。
他剛咽下一塊肉,就已經迫不及待地想再吃一塊,一塊接一塊。
不過他還是努力控制住自己,沒有一口吞下所有的肉和湯,而是細細咀嚼,充分享受每一日無與倫比的美味。
直到把盤子裡的食物吃得幹幹淨淨,他才發現兩人用餐時一句話也沒說。
科斯坦提起這點,拉夫勒說:“享受美味佳肴時,難道不是‘無聲勝有聲’嗎?” 此時此刻,科斯坦開始以另一種眼光重新打量這間古舊、昏暗的餐館,以及其他默默進餐的食客。
“你說得對。
”他謙卑地說,“一切盡在不言中。
我為剛才不禮貌的懷疑道歉,你對斯比羅餐館的贊美絕無半點誇張。
” “哦。
”拉夫勒高興地說,“這隻是一部分而已。
我不是跟你提過這家店的招牌菜嗎?很可惜我們今晚沒有口福。
和本店招牌菜相比,今晚的菜簡直不值一提。
” “不會吧?!”科斯坦驚呼道,“那是一道什麼菜?是黃莺的舌頭,還是獨角獸的肉?” “都不是。
本店招牌菜是羊羔肉。
” “羊羔肉?” 拉夫勒失神了一兩分鐘,回過神後回答道:“如果我告訴你我對本店招牌菜的看法,你一定會認為我瘋了。
我一想到它就無法自已。
既不是多肉的排骨,也不是緊實的小腿肉;而是世界上數量最少的一種羊身上的肉,這種羊叫做艾米斯坦羊。
” 科斯坦皺起眉頭:“艾米斯坦羊?” “這種羊的産地在阿富汗與俄國的交界處,數量極少,幾近滅絕。
這是斯比羅告訴我的,我猜隻有高原能養育出這一小群僅存的極品羊。
斯比羅不知道用了什麼手段,得到了運輸這批羊的權利,艾米斯坦羊肉便上了他的菜單。
你隻能在這家店吃到這道菜,而且我告訴你,這道菜隔很久才供應一次,想吃到它隻能憑運氣。
” “其實,”科斯坦說,“斯比羅可以做個菜品預告嘛。
” “不做預告的道理很簡單。
”拉夫勒說,“這個城市裡到處都是貪吃鬼,一旦消息走漏——肯定會走漏——那些人就會在好奇心的驅使下一窩蜂地擁進店裡,他們會愛上這道菜,然後取代現在店裡的這些老主顧。
” “你的意思不會是……”科斯坦反駁道,“在整個城市——甚至在世界範圍内——隻有目前坐在店裡的這幾個人知道斯比羅餐館吧?” “差不多。
隻有一兩個常客現在不在店裡,不知道他們去哪兒了。
” “難以置信。
” “就是這樣,”拉夫勒以略帶威脅的口吻說,“每位常客都小心地保守這個秘密。
而且,從今晚接受我的邀請起,你也要自動擔負起這項保密義務。
希望你能守信用。
” 科斯坦的臉紅了。
“我以在您公司的職位作擔保。
不過我隻想問一個問題:保守秘密,不讓更多人享受這道精美食物的意義何在?” “你知道洩露秘密會帶來什麼後果嗎?”拉夫勒憤怒地說,“這家餐館會擠滿傻乎乎的吃貨,整晚埋怨為什麼沒有烤鴨配巧克力醬。
你能忍受那種情景嗎?” “不!”科斯坦立刻表示贊同,“我不得不承認,你說得沒錯。
” 拉夫勒疲倦地靠在椅背上,揉了揉眼睛,靜靜地說道:“我一個人生活,這并非我所願。
你聽起來或許會覺得奇怪,覺得我不正常,但我内心深處确實這麼想,在這個冷酷而不正
” “他是不是很享受這種感覺啊?” “不,不。
”拉夫勒連忙解釋道,“真正的藝術大師都不屑于他人的奉承之言。
不過,”他歎了一口氣,“我永遠都不會死心。
” 這時侍者又過來了,端着兩碗湯,以仿佛經過精确計算般的姿勢,把湯和小碗擺在他們面前,然後打開湯碗蓋子,小心翼翼地将澄清的湯舀入碗中。
科斯坦好奇地舀一匙湯,放入口中。
湯味很淡,幾乎和白水沒什麼兩樣。
科斯坦皺起眉頭,猶豫了一下,決定加點鹽和胡椒調味,卻發現桌上什麼調料都沒有。
他擡起頭,發現拉夫勒正望着自己。
他并不喜歡睜着眼說瞎話,但又不忍心往興奮的拉夫勒身上潑冷水,便隻好笑了笑,指着湯說:“非常可口!” 拉夫勒也笑了,冷冷地說:“一點兒也不可口。
清湯寡水,沒一點兒味道。
我知道。
”科斯坦睜大了眼睛,拉夫勒沒理他,繼續說道,“好幾年前我也和你一樣,剛嘗了一口就忙着找鹽和胡椒。
然後驚訝地發現,斯比羅的餐桌上沒有調味料。
” 科斯坦驚呆了,驚呼道:“連鹽都沒有?” “連鹽都沒有。
不過,想來點兒調味料的舉動倒證明了你的舌頭還很靈敏。
我敢保證,你最終能像我當初那樣,發現其中的奧妙:快喝完時你就會發現,這碗湯根本不需要加鹽。
” 拉夫勒說得沒錯。
還沒喝到碗底,科斯坦就品嘗出這道湯微妙的滋味,還有它為自己帶來的越來越強烈的愉悅感。
拉夫勒将自己的空碗推到旁邊,雙手撐在桌上。
“現在相信我的話了吧?” “真令人驚訝,”科斯坦說,“和你說的完全一樣!” 趁侍者忙着收拾空碗的時候,拉夫勒壓低聲音說:“你馬上就會知道,除了沒有任何調料外,斯比羅還有許多特色。
你最好有個心理準備,比如這裡從來不供應任何酒精類飲料,隻有清澈的白水,因為這才是人類唯一不可或缺的東西。
” “除了母乳以外不可或缺的。
”科斯坦冷冷地說。
“我向你保證,來斯比羅就餐的客人都過了靠母乳為生的那個階段了。
” 科斯坦大笑道:“好吧。
” “嗯,另外這裡禁止吸煙。
” “哦,老天,”科斯坦說,“與其說斯比羅是美食家的伊甸園,不如說它是禁煙主義者的庇護所!” 拉夫勒嚴肅地回應道:“恐怕,你把美食家和吃貨這兩個詞搞混了。
吃貨隻關注吃,不斷刺激食欲,吃得越多越滿足;然而美食家的本質卻是崇尚簡單。
比如披着樸素的希頓古裝品嘗一顆熱橄榄的古希臘人;或是在簡陋的房中欣賞一枝花莖的彎曲弧度的日本人——他們才算真正的美食家。
” “可是,”科斯坦疑惑地說,“偶爾來一杯白蘭地或抽幾口煙也不算過分啊。
” “帶有刺激性或麻醉性的東西會破壞味覺的敏感度,讓我們失去最寶貴的能力——享用美食。
這幾年我常來斯比羅吃飯,我自身就可以證明這一點。
” “我有一個問題。
”科斯坦說,“你幹嗎要給這些禁令安一個那麼冠冕堂皇的名頭?立規矩的理由也許很平常,說不定是因為辦理售酒執照很貴,或者在這個狹小的餐館裡吃飯的客人不喜歡煙味兒?” 拉夫勒猛地搖了搖頭,說:“如果你見過斯比羅,就會馬上明白,他絕不是會為這類庸俗的理由做出什麼決定的人。
老實說,我能推測出那些你所謂的‘冠冕堂皇’的理由,正是基于對斯比羅本人的了解。
” “這人真不可思議。
”正好侍者上主菜時科斯坦說。
拉夫勒切下一大塊肉,細嚼慢咽後才再次開口:“我不常用‘最’來形容任何人或事,但在我看來,斯比羅餐館就代表了人類飲食文化的最高峰。
” 科斯坦揚了揚一邊的眉毛,然後開始吃眼前那塊浸在渾濁肉汁裡的肉。
盤子裡沒有半片配菜,縷縷熱氣蒸騰而起,裹着淡淡的誘人肉香,鑽入他的鼻孔。
科斯坦的嘴巴裡不禁湧出口水。
他緩慢而認真地咀嚼着一小片肉,像在分析一首複雜的莫紮特交響曲。
他先咬住一塊肉的脆脆的外皮,然後兩頰用力,帶血的肉汁便從半熟的肉裡面滲出來,肉汁非常清淡,卻讓人心滿意足。
這種味道簡直難以形容。
他剛咽下一塊肉,就已經迫不及待地想再吃一塊,一塊接一塊。
不過他還是努力控制住自己,沒有一口吞下所有的肉和湯,而是細細咀嚼,充分享受每一日無與倫比的美味。
直到把盤子裡的食物吃得幹幹淨淨,他才發現兩人用餐時一句話也沒說。
科斯坦提起這點,拉夫勒說:“享受美味佳肴時,難道不是‘無聲勝有聲’嗎?” 此時此刻,科斯坦開始以另一種眼光重新打量這間古舊、昏暗的餐館,以及其他默默進餐的食客。
“你說得對。
”他謙卑地說,“一切盡在不言中。
我為剛才不禮貌的懷疑道歉,你對斯比羅餐館的贊美絕無半點誇張。
” “哦。
”拉夫勒高興地說,“這隻是一部分而已。
我不是跟你提過這家店的招牌菜嗎?很可惜我們今晚沒有口福。
和本店招牌菜相比,今晚的菜簡直不值一提。
” “不會吧?!”科斯坦驚呼道,“那是一道什麼菜?是黃莺的舌頭,還是獨角獸的肉?” “都不是。
本店招牌菜是羊羔肉。
” “羊羔肉?” 拉夫勒失神了一兩分鐘,回過神後回答道:“如果我告訴你我對本店招牌菜的看法,你一定會認為我瘋了。
我一想到它就無法自已。
既不是多肉的排骨,也不是緊實的小腿肉;而是世界上數量最少的一種羊身上的肉,這種羊叫做艾米斯坦羊。
” 科斯坦皺起眉頭:“艾米斯坦羊?” “這種羊的産地在阿富汗與俄國的交界處,數量極少,幾近滅絕。
這是斯比羅告訴我的,我猜隻有高原能養育出這一小群僅存的極品羊。
斯比羅不知道用了什麼手段,得到了運輸這批羊的權利,艾米斯坦羊肉便上了他的菜單。
你隻能在這家店吃到這道菜,而且我告訴你,這道菜隔很久才供應一次,想吃到它隻能憑運氣。
” “其實,”科斯坦說,“斯比羅可以做個菜品預告嘛。
” “不做預告的道理很簡單。
”拉夫勒說,“這個城市裡到處都是貪吃鬼,一旦消息走漏——肯定會走漏——那些人就會在好奇心的驅使下一窩蜂地擁進店裡,他們會愛上這道菜,然後取代現在店裡的這些老主顧。
” “你的意思不會是……”科斯坦反駁道,“在整個城市——甚至在世界範圍内——隻有目前坐在店裡的這幾個人知道斯比羅餐館吧?” “差不多。
隻有一兩個常客現在不在店裡,不知道他們去哪兒了。
” “難以置信。
” “就是這樣,”拉夫勒以略帶威脅的口吻說,“每位常客都小心地保守這個秘密。
而且,從今晚接受我的邀請起,你也要自動擔負起這項保密義務。
希望你能守信用。
” 科斯坦的臉紅了。
“我以在您公司的職位作擔保。
不過我隻想問一個問題:保守秘密,不讓更多人享受這道精美食物的意義何在?” “你知道洩露秘密會帶來什麼後果嗎?”拉夫勒憤怒地說,“這家餐館會擠滿傻乎乎的吃貨,整晚埋怨為什麼沒有烤鴨配巧克力醬。
你能忍受那種情景嗎?” “不!”科斯坦立刻表示贊同,“我不得不承認,你說得沒錯。
” 拉夫勒疲倦地靠在椅背上,揉了揉眼睛,靜靜地說道:“我一個人生活,這并非我所願。
你聽起來或許會覺得奇怪,覺得我不正常,但我内心深處确實這麼想,在這個冷酷而不正