第34章 瘋狂之旅 · 1
關燈
小
中
大
,此刻我根本睜不開眼。
戴夫·凱拉迪尼最先發現情況。
“為什麼港口裡有白泡沫?”他指着窗外,我們8人扭頭看過去。
的确,淺灰色的水面看上去波濤洶湧,不時有小漩渦在打轉。
奧菲莉娅對我說:“戴夫和我不喜歡洶湧的海面,我們都會暈船的。
” “我也是,”邦妮說,“我們能不能等到水面平靜了再出發呢?” 羅斯替我答話了,“邦妮,這艘船足足170英尺長,有點兒風浪還是應付得來的。
此外,暈不暈船不過是看你的心情罷了。
” 我需要消除大家的恐懼。
“我們在船上有暈船貼片,”我自信地說道,“所以,如果暈船的話,我們一上船你就趕緊貼一片。
” 到達山腳時,我這才發現我們都錯了。
根本就沒有白泡沫,而是海浪……天哪!我從來沒有看過這樣的景觀!海港裡卷起了巨浪,似乎沒有方向地相互交錯拍打着,就好像是風正在從四面八方同時在吹一樣。
車子右拐了一下,“娜丁”号遊艇就在眼前,宏偉地矗立着,高過了其他所有遊艇。
我轉過頭對客人們說:“這船漂亮吧?” 大家都點點頭,接着,奧菲莉娅說:“海港裡怎麼會有浪呢?” 女公爵說:“别擔心,如果浪太大了,我們就等平靜些再走。
” 我心想,真是跟我對着幹!運動……運動……我需要運動! 車子在船塢終端停了下來,馬克船長在等着迎接我們。
大副約翰站在他旁邊。
他們都穿着娜丁号制服——白色有領的Polo衫、藍色航海短褲、灰色帆布航海鞋。
衣服和鞋子上均印有“娜丁”号的标志——兩根金色雄鷹的羽毛環繞着一個品藍色大寫字母N,這是戴夫·凱拉迪尼以8000美元的優惠價設計的。
女公爵給了馬克船長一個大大的擁抱。
“為什麼海港裡浪這麼大?”她問道。
“不知哪兒來的風暴,”船長說,“浪高8到10英尺。
我們應該等浪小一點再去撒丁島。
” “管他的!”我快速說道,“我現在就要動身,馬克。
” 女公爵很快就向我潑冷水,“不行,除非馬克船長說情況安全,否則我們哪兒都不去。
” 我對安全意識極高的女公爵笑了笑說:“為什麼不現在就上船開始剪你新衣服上的标簽呢?我們現在就在海上了,我是海洋之神!” 女公爵轉了轉眼珠。
“算了吧,你對海上的事一竅不通。
”她轉過身對這群客人說,“女孩兒們,看
戴夫·凱拉迪尼最先發現情況。
“為什麼港口裡有白泡沫?”他指着窗外,我們8人扭頭看過去。
的确,淺灰色的水面看上去波濤洶湧,不時有小漩渦在打轉。
奧菲莉娅對我說:“戴夫和我不喜歡洶湧的海面,我們都會暈船的。
” “我也是,”邦妮說,“我們能不能等到水面平靜了再出發呢?” 羅斯替我答話了,“邦妮,這艘船足足170英尺長,有點兒風浪還是應付得來的。
此外,暈不暈船不過是看你的心情罷了。
” 我需要消除大家的恐懼。
“我們在船上有暈船貼片,”我自信地說道,“所以,如果暈船的話,我們一上船你就趕緊貼一片。
” 到達山腳時,我這才發現我們都錯了。
根本就沒有白泡沫,而是海浪……天哪!我從來沒有看過這樣的景觀!海港裡卷起了巨浪,似乎沒有方向地相互交錯拍打着,就好像是風正在從四面八方同時在吹一樣。
車子右拐了一下,“娜丁”号遊艇就在眼前,宏偉地矗立着,高過了其他所有遊艇。
我轉過頭對客人們說:“這船漂亮吧?” 大家都點點頭,接着,奧菲莉娅說:“海港裡怎麼會有浪呢?” 女公爵說:“别擔心,如果浪太大了,我們就等平靜些再走。
” 我心想,真是跟我對着幹!運動……運動……我需要運動! 車子在船塢終端停了下來,馬克船長在等着迎接我們。
大副約翰站在他旁邊。
他們都穿着娜丁号制服——白色有領的Polo衫、藍色航海短褲、灰色帆布航海鞋。
衣服和鞋子上均印有“娜丁”号的标志——兩根金色雄鷹的羽毛環繞着一個品藍色大寫字母N,這是戴夫·凱拉迪尼以8000美元的優惠價設計的。
女公爵給了馬克船長一個大大的擁抱。
“為什麼海港裡浪這麼大?”她問道。
“不知哪兒來的風暴,”船長說,“浪高8到10英尺。
我們應該等浪小一點再去撒丁島。
” “管他的!”我快速說道,“我現在就要動身,馬克。
” 女公爵很快就向我潑冷水,“不行,除非馬克船長說情況安全,否則我們哪兒都不去。
” 我對安全意識極高的女公爵笑了笑說:“為什麼不現在就上船開始剪你新衣服上的标簽呢?我們現在就在海上了,我是海洋之神!” 女公爵轉了轉眼珠。
“算了吧,你對海上的事一竅不通。
”她轉過身對這群客人說,“女孩兒們,看