第三部 第17章
關燈
小
中
大
甯願自己有一間房子,”瑪麗娅說,“如果您覺得可以的話。
” 桌上擺着一盤新鮮的餡餅,瑪麗娅餓得狼吞虎咽地吃了一個,她幾天來沒吃什麼東西。
同時她也饑渴地想得到更多信息。
“您還記得我母親——伊蓮妮·佩特基斯嗎?”她問。
“我們當然記得!她是位很了不起的女士,一位好老師。
”凱特琳娜回答,“人人都這麼想。
不管怎樣,差不多每個人都這樣認為。
” “那就是說還有人不這麼認為?”瑪麗娅說。
凱特琳娜停頓了片刻。
“有個女人在你母親來之前是學校教師,她把你母親看成仇人。
她現在還活着,在山頂上有一所房子。
有些人說她覺得是發生在她身上的苦難讓她活了下來。
”凱特琳娜說,“她叫克裡斯蒂娜·克羅斯塔拉基斯。
你得提防點她——她早晚會發現你的母親是誰。
” “可是,首先,瑪麗娅,”帕帕蒂米特裡奧說,妻子讓他們的客人不安,他很不高興,“你現在最需要做的是在島上逛一圈。
我的妻子會領着你四處走走,今天下午拉帕基斯醫生等着見你。
他要為每個新來者作初步檢查。
” 帕帕蒂米特裡奧站起來。
上午八點已過,島主該上辦公室了。
“我相信不久能再見到你,佩特基斯小姐。
我把你就交給能幹的凱特琳娜了。
” “再見,謝謝您如此歡迎我。
”瑪麗娅回應說。
“我們喝完咖啡再去逛吧。
”當帕帕蒂米特裡奧走後,凱特琳娜高興地說,“我不知道你對斯皮納龍格了解多少——也許比大部分人要多——這裡的生活挺不錯。
唯一的問題是你被關在這裡,一輩子都跟相同的人生活在一起。
我來自雅典,起初我很不習慣。
” “我一生都在布拉卡,”瑪麗娅說,“所以對這兒應該很習慣。
您來這兒有多久了?” “十四年前,我跟尼可斯同一艘船來的。
當時一共有四女、十九男。
我們四個女人中有三個還活着。
十九個男的中有十五個還活着。
” 出門時,瑪麗娅用披巾把肩膀裹緊。
當她們轉到主街上來時,與她剛剛看到的完全不同。
人們來來往往,忙着自己的事情,走路的、騎驢子的,還有騎騾子或推手推車的。
人人看上去都很忙,都有自己的事做。
有幾個人擡起頭,朝凱特琳娜和瑪麗娅的方向點了點頭,有些男人擡了擡他們的帽子。
作為島主的妻子,凱特琳娜得到人們的特别尊重。
現在,店鋪開門了,凱特琳娜指着那些店鋪,飛快地談起擁有這些店鋪的人。
瑪麗娅幾乎不太可能全記住所有這些信息,可是凱特琳娜熱愛他們生活中的細節,喜愛流傳的私情與閑言碎語。
這裡有潘特波裡恩,出售家裡需要的一切東西的百貨商店,從掃帚到油燈,許多商品擺放在前門處展示,一家雜貨店窗口上一罐罐橄榄油碼得高高的;瑪納羅波依恩,是做刀的店;有賣梅子酒的店;還有面包店,一排排新鮮面包烤得金黃,一堆堆粗糙的脆餅,吸引着過路人。
每間店鋪都有自己手繪的标志,顯示出店主的名字和裡面的貨物。
最重要的地方是酒館,至少對于島上的大部分人而言是如此,它由年輕而招人喜歡的傑拉西摩·曼達基斯經營,已經有幾個顧客坐在一起喝咖啡了,一堆亂糟糟的煙頭在煙灰缸裡冒着煙。
她們來到教堂前,那裡有一幢平房,凱特琳娜告訴瑪麗娅那兒是學校。
她們透過窗戶玻璃望進去,看到幾排孩子。
教室前面,一個年輕人站在那裡講話。
“那個老師是誰?”瑪麗娅說,“難道您提到過的那個女人在我媽媽死後沒有把學校奪回去?” 凱特琳娜笑了。
“沒有,即使跨過聖潘塔雷蒙的屍體也沒用。
孩子們不想她回來,許多大人們也一樣。
有一陣子,我的雅典同事接管過,可是他去世了。
不過,你的母親訓練了另外一名教師,他正躍躍欲試呢。
他開始上課時,還很年輕,可是孩子們很喜歡他,他說的每一句話孩子們無不言聽計從。
” “他叫什麼?” “迪米特裡·裡莫尼亞斯。
” “迪米特裡·裡莫尼亞斯?我記得這個名字。
他是和我母親一同來的那個男孩。
我們聽說就是他讓母親感染了麻風病——他還在這裡!居然還活着!” 盡管這種情況對于麻風病人來說很少有,但迪米特裡自從第一次被确診後,他的症狀幾乎沒有繼續惡化,現在是他在管理學校。
瑪麗娅感到一股恨,母親的運氣怎麼就那麼差! 她們沒有走進去,不想打擾課堂。
凱特琳娜知道瑪麗娅還有機會遇見迪米特裡。
“似乎孩子們不少,”瑪麗娅評論說,“他們全是從哪裡來的?他們的父母也在這裡嗎?” “總體而言,他們的父母都不在這裡。
他們是大陸上感染了麻風病的孩子,被送到這裡來的。
人們來斯皮納龍格後,盡量不生孩子。
如果孩子出生時是健康的,就會被從父母身邊帶走,送到大陸上去讓人領養。
我們最近有一兩個這樣悲慘的例子。
” “那真是太讓人難過了。
可是誰來照顧這些被送來的孩子?”瑪麗娅問。
“他們大部分都有人領養。
尼可斯和我也領養了一個,直到他長大,搬出去住,過自己的生活。
其餘沒人領養的孩子一起住在一間房子裡,由整個社區來管理,可是他們都給照料得很好。
” 兩個女人繼續沿着主街走。
她們面前的山頂高高地聳立着一些建築,所有建築中最大的,就是醫院。
“我過會兒帶你去那裡。
”凱特琳娜說。
“從大陸上也能看到這座建築,”瑪麗娅說,“可是在近處看顯得更大。
” “最近醫院擴大了好多,比以前大多了。
” 她們來到小島北
” 桌上擺着一盤新鮮的餡餅,瑪麗娅餓得狼吞虎咽地吃了一個,她幾天來沒吃什麼東西。
同時她也饑渴地想得到更多信息。
“您還記得我母親——伊蓮妮·佩特基斯嗎?”她問。
“我們當然記得!她是位很了不起的女士,一位好老師。
”凱特琳娜回答,“人人都這麼想。
不管怎樣,差不多每個人都這樣認為。
” “那就是說還有人不這麼認為?”瑪麗娅說。
凱特琳娜停頓了片刻。
“有個女人在你母親來之前是學校教師,她把你母親看成仇人。
她現在還活着,在山頂上有一所房子。
有些人說她覺得是發生在她身上的苦難讓她活了下來。
”凱特琳娜說,“她叫克裡斯蒂娜·克羅斯塔拉基斯。
你得提防點她——她早晚會發現你的母親是誰。
” “可是,首先,瑪麗娅,”帕帕蒂米特裡奧說,妻子讓他們的客人不安,他很不高興,“你現在最需要做的是在島上逛一圈。
我的妻子會領着你四處走走,今天下午拉帕基斯醫生等着見你。
他要為每個新來者作初步檢查。
” 帕帕蒂米特裡奧站起來。
上午八點已過,島主該上辦公室了。
“我相信不久能再見到你,佩特基斯小姐。
我把你就交給能幹的凱特琳娜了。
” “再見,謝謝您如此歡迎我。
”瑪麗娅回應說。
“我們喝完咖啡再去逛吧。
”當帕帕蒂米特裡奧走後,凱特琳娜高興地說,“我不知道你對斯皮納龍格了解多少——也許比大部分人要多——這裡的生活挺不錯。
唯一的問題是你被關在這裡,一輩子都跟相同的人生活在一起。
我來自雅典,起初我很不習慣。
” “我一生都在布拉卡,”瑪麗娅說,“所以對這兒應該很習慣。
您來這兒有多久了?” “十四年前,我跟尼可斯同一艘船來的。
當時一共有四女、十九男。
我們四個女人中有三個還活着。
十九個男的中有十五個還活着。
” 出門時,瑪麗娅用披巾把肩膀裹緊。
當她們轉到主街上來時,與她剛剛看到的完全不同。
人們來來往往,忙着自己的事情,走路的、騎驢子的,還有騎騾子或推手推車的。
人人看上去都很忙,都有自己的事做。
有幾個人擡起頭,朝凱特琳娜和瑪麗娅的方向點了點頭,有些男人擡了擡他們的帽子。
作為島主的妻子,凱特琳娜得到人們的特别尊重。
現在,店鋪開門了,凱特琳娜指着那些店鋪,飛快地談起擁有這些店鋪的人。
瑪麗娅幾乎不太可能全記住所有這些信息,可是凱特琳娜熱愛他們生活中的細節,喜愛流傳的私情與閑言碎語。
這裡有潘特波裡恩,出售家裡需要的一切東西的百貨商店,從掃帚到油燈,許多商品擺放在前門處展示,一家雜貨店窗口上一罐罐橄榄油碼得高高的;瑪納羅波依恩,是做刀的店;有賣梅子酒的店;還有面包店,一排排新鮮面包烤得金黃,一堆堆粗糙的脆餅,吸引着過路人。
每間店鋪都有自己手繪的标志,顯示出店主的名字和裡面的貨物。
最重要的地方是酒館,至少對于島上的大部分人而言是如此,它由年輕而招人喜歡的傑拉西摩·曼達基斯經營,已經有幾個顧客坐在一起喝咖啡了,一堆亂糟糟的煙頭在煙灰缸裡冒着煙。
她們來到教堂前,那裡有一幢平房,凱特琳娜告訴瑪麗娅那兒是學校。
她們透過窗戶玻璃望進去,看到幾排孩子。
教室前面,一個年輕人站在那裡講話。
“那個老師是誰?”瑪麗娅說,“難道您提到過的那個女人在我媽媽死後沒有把學校奪回去?” 凱特琳娜笑了。
“沒有,即使跨過聖潘塔雷蒙的屍體也沒用。
孩子們不想她回來,許多大人們也一樣。
有一陣子,我的雅典同事接管過,可是他去世了。
不過,你的母親訓練了另外一名教師,他正躍躍欲試呢。
他開始上課時,還很年輕,可是孩子們很喜歡他,他說的每一句話孩子們無不言聽計從。
” “他叫什麼?” “迪米特裡·裡莫尼亞斯。
” “迪米特裡·裡莫尼亞斯?我記得這個名字。
他是和我母親一同來的那個男孩。
我們聽說就是他讓母親感染了麻風病——他還在這裡!居然還活着!” 盡管這種情況對于麻風病人來說很少有,但迪米特裡自從第一次被确診後,他的症狀幾乎沒有繼續惡化,現在是他在管理學校。
瑪麗娅感到一股恨,母親的運氣怎麼就那麼差! 她們沒有走進去,不想打擾課堂。
凱特琳娜知道瑪麗娅還有機會遇見迪米特裡。
“似乎孩子們不少,”瑪麗娅評論說,“他們全是從哪裡來的?他們的父母也在這裡嗎?” “總體而言,他們的父母都不在這裡。
他們是大陸上感染了麻風病的孩子,被送到這裡來的。
人們來斯皮納龍格後,盡量不生孩子。
如果孩子出生時是健康的,就會被從父母身邊帶走,送到大陸上去讓人領養。
我們最近有一兩個這樣悲慘的例子。
” “那真是太讓人難過了。
可是誰來照顧這些被送來的孩子?”瑪麗娅問。
“他們大部分都有人領養。
尼可斯和我也領養了一個,直到他長大,搬出去住,過自己的生活。
其餘沒人領養的孩子一起住在一間房子裡,由整個社區來管理,可是他們都給照料得很好。
” 兩個女人繼續沿着主街走。
她們面前的山頂高高地聳立着一些建築,所有建築中最大的,就是醫院。
“我過會兒帶你去那裡。
”凱特琳娜說。
“從大陸上也能看到這座建築,”瑪麗娅說,“可是在近處看顯得更大。
” “最近醫院擴大了好多,比以前大多了。
” 她們來到小島北