懷古絕句十首(第五十一回)

關燈
赤壁懷古 赤壁沉埋水不流,徒留名姓載空舟。

     喧阗一炬悲風冷,無限英魂在内遊。

     [注釋] 1.赤壁——山名,在今湖北省嘉魚縣東北,長江南岸,岡巒壁立,上镌“赤壁”二字。

    東漢建安十三年(公元二零八年)孫權與劉備聯軍用火攻大破曹操軍于此。

    沉埋水不流——言曹軍傷亡重大,折戟沉屍于江中,而江水為之阻塞不流。

     2.“徒留”句——戰艦上插幟,上書将帥姓氏,兵敗後,空見船上旗号而已。

     3.喧阗——聲音大而雜。

    一炬——一把火。

    指三江口周瑜縱火。

     交趾懷古 銅鑄金镛振紀綱,聲傳海外播戎羌。

     馬援自是功勞大,鐵笛無煩說子房。

     [注釋] 1.交趾——公元前三世紀末,南越趙佗侵占瓯貉後所置的郡。

    公元前一一一年,漢并南越後受漢統治。

    公元四十年,當地雒民在征側、征貳領導下起而反抗漢朝統治,遭馬援鎮壓。

    三世紀以後轄境逐漸縮小。

    公元五八九年廢。

     2.“銅鑄”句——金镛,銅鑄成的大鐘。

    秦始皇統一六國後,曾收兵器鑄金鐘和銅人。

    這裡借指馬援建立了戰功。

    “銅鑄金镛”,程高本改作“銅柱金城”以切合“交趾”之題,但從寓意說不能改(說詳本詩“備考”),故仍從脂本。

    程高本改文所依據的史實是:銅柱,東漢光武帝時,交趾郡女子征側、征貳姊妺為反抗漢官吏蘇定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起響應,攻克六十五城,自立為王。

    建武十八年(公元四二年),劉秀派遣馬援率漢兵八千人合交趾兵共二萬餘人前往鎮壓,擊敗了起義軍,征氏姊妺在作戰中壯烈犧牲。

    馬援便在交趾立兩根銅柱為标志,作為漢朝的邊界。

    金城,西漢始元六年(公元前八一年)所置郡名,轄境相當于今甘肅西南、青海東部一帶。

    郡之西南為我國少數民族羌族所居。

    漢光武帝時,羌兵反漢人金城,建武十一年(公元三五年),馬援率軍擊破羌兵,把七千羌人遷徙到三輔。

    振紀綱,所謂振興國家力量,整頓法紀王綱。

     3.海外——古代泛稱漢政權統治區域之外的四鄰為海外。

    戎羌——羌族又稱西戎。

     4.馬援——(公元前14-49)漢将,字文淵,大畜牧主出身,王莽末為漢中太守,後依附割據隴西的隗嚣,繼歸東漢光武帝劉秀,參加攻滅隗嚣、平定涼州的戰争。

    曾于金城擊敗先零羌兵,鎮壓交趾起義。

    封伏波将軍、新息侯。

    後進擊西南武陵少數民族時病死軍中。

     5.“鐵笛”句——這是連着上一句說的,意思是論勞苦功高當數馬援,有笛曲可征其事迹,用不着去說漢初的張良。

    有謂張良曾吹笛作楚聲,亂項羽軍心于垓下,此實出好事者附會。

    馬援鎮壓了交趾後,聞劉尚進擊武陵五溪西南夷軍敗安沒,向劉秀請戰。

    帝憐其老,馬援說自己尚能披甲上馬,并當場試騎。

    劉秀稱贊說“矍铄哉,是翁也!”(精神真好啊,這老頭子!)結果他在南征途中病死,留存其詩《武溪深行》一首,寫武溪毒淫,征途艱險,“鐵笛”所吹之曲即指此。

    崔豹《古今注》:“
0.063706s