卷四 漢二十條
關燈
小
中
大
且先大王為都尉」,各本同,胡校:「『為都尉』當作『與都尉』。
」 [58]「無可奈何」,原作「無所奈何」,據四庫本等改。
[59]「洞漢蠻」,「洞」上原衍「九」字,據《舊五代史》、《五代史記注》刪。
《新五代史》載此事作「溪洞諸蠻」。
[60]「使逆擊之」,「逆」原作「遂」,據四庫本改。
[61]「謝廷擇」,各本同。
《通鑒》卷二九○、《十國春秋》卷六九作「謝彥顒」,《三楚新錄》作「謝延澤」,《湖湘胡事》作「謝彥欽」。
案:均據音記名,故有異,此處「廷」疑為「延」之形誤。
[62]「希萼素寵嬖之」,「希萼」原作「希範」,據四庫本、《舊五代史》、顧本改。
[63]「以劍刺岸崩」,「崩」原作「邊」,諸本同,此據四庫本改。
[64]「欲壓殺之」,「欲」原作「而」,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[65]「大王本梁朝」,各本同,胡校:「『本』下疑脫『事』字。
」 [66]「遽以詔命襄州節度劉訓伺便囚之」,「便」原作「使」,據毛本、四庫本改。
[67]「時季興至襄州」,「時」原作「而」,毛本等同,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[68]「但郎君而已」,「郎君」原作「充召」,據四庫本、顧本改。
[69]「虔州贛縣人」,各本同。
陸遊《南唐書》卷一○《廖偃傳》、《十國春秋》卷七三《廖匡圖傳》作「虔州虔化人」。
[70]「伯曰圖仲曰偃季曰凝」,各本同。
圖本名匡圖,凝本名匡凝,已見前校。
《通鑒》卷二九○有「廖偃,匡圖之子,與其季父節度巡官匡凝謀曰」雲雲,「仲曰偃」當誤載。
又據《九國志》卷一一《廖光齊傳》及《十國春秋》卷七三《廖匡圖傳》,匡圖弟或作「光濟」,或作「匡齊」;原文似當為「仲曰匡齊」,為避諱,作「仲曰光齊」,或「仲曰齊」。
[71]「於是領其族暨所部等三千餘人」,「所」原脫,據《五代史記注》補。
胡校:「『部』下疑脫『眾』字」,可備一說。
[72]「遂奔湖南」,案:廖氏來湖南原委,《十國春秋》卷七三載:匡圖父廖爽,「事鎮南軍留後盧延昌為將,延昌表於梁,授爽韶州剌史。
武穆王時為廣南所攻,舉族來奔。
」又《通鑒》卷二六八載:「劉岩聞全播病,發兵攻韶州,破之,刺史廖爽奔楚。
」 [73]「或謂之曰」,「謂之」原作「或者」,據四庫本改。
[74]「武穆」,原作「穆王」,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[75]「凝為永州刺史」,各本同。
案:據《通鑒》卷二六八,「廖爽奔楚,楚王殷表為永州刺史。
」陶文或有誤。
[76]「忘其名」,各本同。
案:據《九國志》卷一一,高季興次子名「高從嗣」。
[77]「為洪州建昌縣令」,「建昌」原作「連昌」,諸本多同,據四庫本改。
[78]「李臯與弟節」,「節」,各本同。
《通鑒》卷二八九、《十國春秋》卷七四作「弘節」。
案:原名當為「弘節」,此避宋太宗父弘殷廟諱,缺「弘」字。
[79]「宜春人」,各本同。
《江南野史》卷六、馬令《南唐書》卷一五、陸遊《南唐書》卷四、《唐才子傳》卷一○、《十國春秋》卷二九均作「高安人」;《十國春秋》又雲:「緻仕後徙居宜春。
」案:似以「高安人」為是。
[80]「邊鎬之下湖南也」,「下」原作「伐」,毛本、四庫本等均作「下」,據改。
[81]「金部郎中」,馬令《南唐書》卷一五、《唐才子傳》卷一○作「尚書郎」;陸遊《南唐書》卷四、《十國春秋》卷二九等作「吏部郎中」。
[82]「時宋彥筠為節度」,「節度」下原衍「使」字,據毛本、四庫本等刪。
[83]「可謂死囚逢獄」,「謂」原作「為」,據四庫本、《舊五代史》、《五代史記注》改。
」 [58]「無可奈何」,原作「無所奈何」,據四庫本等改。
[59]「洞漢蠻」,「洞」上原衍「九」字,據《舊五代史》、《五代史記注》刪。
《新五代史》載此事作「溪洞諸蠻」。
[60]「使逆擊之」,「逆」原作「遂」,據四庫本改。
[61]「謝廷擇」,各本同。
《通鑒》卷二九○、《十國春秋》卷六九作「謝彥顒」,《三楚新錄》作「謝延澤」,《湖湘胡事》作「謝彥欽」。
案:均據音記名,故有異,此處「廷」疑為「延」之形誤。
[62]「希萼素寵嬖之」,「希萼」原作「希範」,據四庫本、《舊五代史》、顧本改。
[63]「以劍刺岸崩」,「崩」原作「邊」,諸本同,此據四庫本改。
[64]「欲壓殺之」,「欲」原作「而」,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[65]「大王本梁朝」,各本同,胡校:「『本』下疑脫『事』字。
」 [66]「遽以詔命襄州節度劉訓伺便囚之」,「便」原作「使」,據毛本、四庫本改。
[67]「時季興至襄州」,「時」原作「而」,毛本等同,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[68]「但郎君而已」,「郎君」原作「充召」,據四庫本、顧本改。
[69]「虔州贛縣人」,各本同。
陸遊《南唐書》卷一○《廖偃傳》、《十國春秋》卷七三《廖匡圖傳》作「虔州虔化人」。
[70]「伯曰圖仲曰偃季曰凝」,各本同。
圖本名匡圖,凝本名匡凝,已見前校。
《通鑒》卷二九○有「廖偃,匡圖之子,與其季父節度巡官匡凝謀曰」雲雲,「仲曰偃」當誤載。
又據《九國志》卷一一《廖光齊傳》及《十國春秋》卷七三《廖匡圖傳》,匡圖弟或作「光濟」,或作「匡齊」;原文似當為「仲曰匡齊」,為避諱,作「仲曰光齊」,或「仲曰齊」。
[71]「於是領其族暨所部等三千餘人」,「所」原脫,據《五代史記注》補。
胡校:「『部』下疑脫『眾』字」,可備一說。
[72]「遂奔湖南」,案:廖氏來湖南原委,《十國春秋》卷七三載:匡圖父廖爽,「事鎮南軍留後盧延昌為將,延昌表於梁,授爽韶州剌史。
武穆王時為廣南所攻,舉族來奔。
」又《通鑒》卷二六八載:「劉岩聞全播病,發兵攻韶州,破之,刺史廖爽奔楚。
」 [73]「或謂之曰」,「謂之」原作「或者」,據四庫本改。
[74]「武穆」,原作「穆王」,據《舊五代史》、《五代史記注》改。
[75]「凝為永州刺史」,各本同。
案:據《通鑒》卷二六八,「廖爽奔楚,楚王殷表為永州刺史。
」陶文或有誤。
[76]「忘其名」,各本同。
案:據《九國志》卷一一,高季興次子名「高從嗣」。
[77]「為洪州建昌縣令」,「建昌」原作「連昌」,諸本多同,據四庫本改。
[78]「李臯與弟節」,「節」,各本同。
《通鑒》卷二八九、《十國春秋》卷七四作「弘節」。
案:原名當為「弘節」,此避宋太宗父弘殷廟諱,缺「弘」字。
[79]「宜春人」,各本同。
《江南野史》卷六、馬令《南唐書》卷一五、陸遊《南唐書》卷四、《唐才子傳》卷一○、《十國春秋》卷二九均作「高安人」;《十國春秋》又雲:「緻仕後徙居宜春。
」案:似以「高安人」為是。
[80]「邊鎬之下湖南也」,「下」原作「伐」,毛本、四庫本等均作「下」,據改。
[81]「金部郎中」,馬令《南唐書》卷一五、《唐才子傳》卷一○作「尚書郎」;陸遊《南唐書》卷四、《十國春秋》卷二九等作「吏部郎中」。
[82]「時宋彥筠為節度」,「節度」下原衍「使」字,據毛本、四庫本等刪。
[83]「可謂死囚逢獄」,「謂」原作「為」,據四庫本、《舊五代史》、《五代史記注》改。