第七十一章 丹妮莉絲
關燈
小
中
大
“确實如此,陛下。
”布朗·本·普棱回答。
她很高興。
同所有陷落的城市一樣,彌林遭到野蠻的洗劫,但在徹底占領城市之後,丹妮決定停止暴力。
她頒布命令,殺人者将被處絞刑,搶劫者失去一隻手,強暴者則切下陽具。
如今,八個殺人犯挂在城牆上,無垢者們送來一大桶血淋淋的肢體和軟綿綿的紅色蠕蟲。
彌林終于恢複平靜。
但能維持多久呢? 一隻蒼蠅在腦袋邊嗡嗡作響,丹妮惱怒地揮手趕開,可它又立即回來。
“城裡蒼蠅太多了。
” 本·普棱哈哈大笑,“沒錯,早上我的麥酒裡就有蒼蠅。
我還吞了一隻。
” “蒼蠅是死者的報複。
”達裡奧微笑着撫摸中間那支胡子。
“死屍孕育蛆蟲,蛆蟲誕生蒼蠅。
” “那我們得趕緊處理屍體,從下面的廣場開始。
灰蟲子,你願意負責嗎?” “女王下令,小人遵從。
” “帶上麻袋和鏟子,阿蟲。
”布朗·本建議,“那些家夥爛透了,正零零碎碎地從柱子上掉下來,爬滿……” “他知道。
我也知道。
”丹妮想起自己在阿斯塔波的懲罰廣場裡感受到的恐怖。
我制造了同樣強烈的恐怖,但他們應有此報。
殘酷的正義才是正義。
“陛下,”彌桑黛說,“吉斯人把受敬重的死者埋在自家住宅下的地穴裡。
若您把骨頭煮幹淨,送還他們的親人,将是一項善舉。
” 寡婦們照樣會詛咒我。
“就這麼辦。
”丹妮招呼達裡奧,“今天早上有多少人求見?” “有兩個人請求沐浴您的恩澤。
” 達裡奧在彌林奪得一整櫃的新衣服,為與之相配,他重新染了三叉胡須和卷發,染成鮮豔的深紫色。
這讓他的眼睛看起來幾乎也成為紫色,仿佛是失落的瓦雷利亞人。
“他們昨晚乘劃槳商船‘靛星号’到達,這船來自魁爾斯。
” 是條販奴船吧。
丹妮皺起眉頭。
“他們是誰?” “靛星号的船長和一個自稱為阿斯塔波代表的人。
” “我先見使節。
” 來人膚色白皙,長着貂一樣的尖臉,脖子上挂着串串沉重的珍珠與金絲。
“主人!”他高聲說,“我名叫蓋爾。
我帶來了阿斯塔波之王,偉大的克萊昂,對龍之母的問候。
” 丹妮不禁一愣,“我留下議會統治阿斯塔波。
由一名醫生、一名學者和一名牧師領導。
” “主人,那幫狡猾的無賴背叛了您的信任。
他們策劃恢複善主大人們的權勢,給人民套上鎖鍊,幸而計劃敗露。
偉大的克萊昴揭發了他們的陰謀,用屠刀砍下他們的腦袋,心懷感激的阿斯塔波民衆因為他的英勇而給他戴上王冠。
” “尊貴的蓋爾,”彌桑黛用地道的阿斯塔波方言問,“這個克萊昂跟曾屬于格拉茲旦·莫·烏爾霍的克萊昂是同一人嗎?” 她的語氣坦率大方,提出的問題卻顯然讓使節很不安。
“是同一人,”他承認,“一位偉人。
” 彌桑黛傾身靠近丹妮。
“他曾是格拉茲旦廚房裡的屠夫,”女孩湊在她耳邊輕聲說,“據說殺豬是阿斯塔波的一把手。
” 我給了阿斯塔波一個屠夫國王。
丹妮很不痛快,但又不能在使節面前表現出來。
“願克萊昂國王英明賢治。
他找我何事?” 蓋爾揉揉嘴巴,“也許我們該私下裡談,陛下?” “我和我的軍官們之間沒有秘密。
” “遵命。
偉大的克萊昂要我宣告他對龍之母的忠誠。
您的敵人就是他的敵人,首要的便是淵凱的賢主大人們。
他提議阿斯塔波和彌林結盟,共同對抗淵凱。
” “我發過誓,隻要他們釋放奴隸,便将秋毫無傷。
”丹妮道。
“這幫淵凱狗不能信任,主人,他們無時無刻不在策劃颠覆您。
他們征募新軍,在城牆外操練;他們建造戰艦,還派出使節前往西方,前往島上的新吉斯和自由貿易城邦瓦蘭提斯,以建立聯盟及雇用傭兵;他們甚至派遣快騎深入維斯·多斯拉克,以圖招來一個卡拉薩。
偉大的克萊昂讓我向您保證,無須害怕。
阿斯塔波不會忘記您,不會抛棄您。
為證明他的誠意,偉大的克萊昂提議用聯姻來确保盟約。
” “聯姻?跟我?” 蓋爾微微一笑,他的牙齒棕黃腐爛。
“偉大的克萊昂将會給您許多健壯的兒子。
” 丹妮無言以對,但小彌桑黛替她解了圍,“他的大老婆有沒給他生兒子?” 使節不快地瞅瞅她,“偉大的克萊昂的大老婆替他産下三個女兒,兩名小老婆也有了身孕。
但别擔心,倘若龍之母許婚,他将把她們統統廢掉。
” “他真高尚,”丹妮說,“我會仔細考慮你說的一切,大人。
”她下令在下層金字塔内為蓋爾安排房間。
所有的勝利都在我手中化為渣滓,她心想,不管怎麼做,帶來的隻有死亡和恐怖。
阿斯塔波發生的事将很快四處傳播,屆時,數萬新獲自由的彌林奴隸無疑會下定決心随她西行,如果留下,不知會有何等命運……然而行進途中等待他們的也好不到哪裡去。
就算清空城内每座谷倉,任由彌林陷入饑馑,她也無法養活這麼多人!前路漫長而嚴酷,充滿未知的艱險,喬拉爵士警告過她。
他警告過她許多……他……不,我不要去想喬拉·莫爾蒙。
讓他再等等。
“帶商船船長。
”她宣布。
也許他有好消息。
結果願望落了空。
靛星号的船長是魁爾斯人,因此問起阿斯塔波的情況時,他不停地流淚。
“整座城市都在泣血。
未葬的死屍在街道上腐爛,每座金字塔都成了全副武裝的軍營,集市裡既沒有食物也沒有奴隸。
還有可憐的孩子們!屠夫國王手下的強盜抓走阿斯塔波每位貴族的兒子,以制造新的無垢者進行交易,雖然離完成訓練還需要好多年。
” 最讓丹妮吃驚的是她居然并不驚訝。
她想起了埃蘿葉,那個她試圖保護的拉劄林女孩,想起發生在她身上的事。
我起程後,彌林也會是同樣的結局,她心想。
鬥技場的奴隸生來接受殺戮訓練,腦海中唯有好鬥與蠻橫,現下他們自認為是城市的主人,城中男男女女的生死禍福皆可管轄。
被絞死的八人中就有兩個角鬥士。
無可奈何,她告訴自己。
“你想要什麼,船長?” “奴隸,”他說,“我的貨艙裝滿了象牙、龍涎香、斑馬皮及其他高檔貨。
我願用它們來交換奴隸,再去裡斯和瓦蘭提斯販賣。
” “我們沒有奴隸。
”丹妮說。
“女王陛下?”達裡奧踏步上前,“河邊擠滿了請求出賣自己給這個魁爾斯人的彌林人。
他們的數目比蒼蠅還多。
” 丹妮很是震驚,“他們想當奴隸?” “提出申請的都是談吐文雅的好人家,親愛的女王,這樣的奴隸價值不菲。
在自由貿易城邦,他們會成為教師、文書、床奴,甚至
”布朗·本·普棱回答。
她很高興。
同所有陷落的城市一樣,彌林遭到野蠻的洗劫,但在徹底占領城市之後,丹妮決定停止暴力。
她頒布命令,殺人者将被處絞刑,搶劫者失去一隻手,強暴者則切下陽具。
如今,八個殺人犯挂在城牆上,無垢者們送來一大桶血淋淋的肢體和軟綿綿的紅色蠕蟲。
彌林終于恢複平靜。
但能維持多久呢? 一隻蒼蠅在腦袋邊嗡嗡作響,丹妮惱怒地揮手趕開,可它又立即回來。
“城裡蒼蠅太多了。
” 本·普棱哈哈大笑,“沒錯,早上我的麥酒裡就有蒼蠅。
我還吞了一隻。
” “蒼蠅是死者的報複。
”達裡奧微笑着撫摸中間那支胡子。
“死屍孕育蛆蟲,蛆蟲誕生蒼蠅。
” “那我們得趕緊處理屍體,從下面的廣場開始。
灰蟲子,你願意負責嗎?” “女王下令,小人遵從。
” “帶上麻袋和鏟子,阿蟲。
”布朗·本建議,“那些家夥爛透了,正零零碎碎地從柱子上掉下來,爬滿……” “他知道。
我也知道。
”丹妮想起自己在阿斯塔波的懲罰廣場裡感受到的恐怖。
我制造了同樣強烈的恐怖,但他們應有此報。
殘酷的正義才是正義。
“陛下,”彌桑黛說,“吉斯人把受敬重的死者埋在自家住宅下的地穴裡。
若您把骨頭煮幹淨,送還他們的親人,将是一項善舉。
” 寡婦們照樣會詛咒我。
“就這麼辦。
”丹妮招呼達裡奧,“今天早上有多少人求見?” “有兩個人請求沐浴您的恩澤。
” 達裡奧在彌林奪得一整櫃的新衣服,為與之相配,他重新染了三叉胡須和卷發,染成鮮豔的深紫色。
這讓他的眼睛看起來幾乎也成為紫色,仿佛是失落的瓦雷利亞人。
“他們昨晚乘劃槳商船‘靛星号’到達,這船來自魁爾斯。
” 是條販奴船吧。
丹妮皺起眉頭。
“他們是誰?” “靛星号的船長和一個自稱為阿斯塔波代表的人。
” “我先見使節。
” 來人膚色白皙,長着貂一樣的尖臉,脖子上挂着串串沉重的珍珠與金絲。
“主人!”他高聲說,“我名叫蓋爾。
我帶來了阿斯塔波之王,偉大的克萊昂,對龍之母的問候。
” 丹妮不禁一愣,“我留下議會統治阿斯塔波。
由一名醫生、一名學者和一名牧師領導。
” “主人,那幫狡猾的無賴背叛了您的信任。
他們策劃恢複善主大人們的權勢,給人民套上鎖鍊,幸而計劃敗露。
偉大的克萊昴揭發了他們的陰謀,用屠刀砍下他們的腦袋,心懷感激的阿斯塔波民衆因為他的英勇而給他戴上王冠。
” “尊貴的蓋爾,”彌桑黛用地道的阿斯塔波方言問,“這個克萊昂跟曾屬于格拉茲旦·莫·烏爾霍的克萊昂是同一人嗎?” 她的語氣坦率大方,提出的問題卻顯然讓使節很不安。
“是同一人,”他承認,“一位偉人。
” 彌桑黛傾身靠近丹妮。
“他曾是格拉茲旦廚房裡的屠夫,”女孩湊在她耳邊輕聲說,“據說殺豬是阿斯塔波的一把手。
” 我給了阿斯塔波一個屠夫國王。
丹妮很不痛快,但又不能在使節面前表現出來。
“願克萊昂國王英明賢治。
他找我何事?” 蓋爾揉揉嘴巴,“也許我們該私下裡談,陛下?” “我和我的軍官們之間沒有秘密。
” “遵命。
偉大的克萊昂要我宣告他對龍之母的忠誠。
您的敵人就是他的敵人,首要的便是淵凱的賢主大人們。
他提議阿斯塔波和彌林結盟,共同對抗淵凱。
” “我發過誓,隻要他們釋放奴隸,便将秋毫無傷。
”丹妮道。
“這幫淵凱狗不能信任,主人,他們無時無刻不在策劃颠覆您。
他們征募新軍,在城牆外操練;他們建造戰艦,還派出使節前往西方,前往島上的新吉斯和自由貿易城邦瓦蘭提斯,以建立聯盟及雇用傭兵;他們甚至派遣快騎深入維斯·多斯拉克,以圖招來一個卡拉薩。
偉大的克萊昂讓我向您保證,無須害怕。
阿斯塔波不會忘記您,不會抛棄您。
為證明他的誠意,偉大的克萊昂提議用聯姻來确保盟約。
” “聯姻?跟我?” 蓋爾微微一笑,他的牙齒棕黃腐爛。
“偉大的克萊昂将會給您許多健壯的兒子。
” 丹妮無言以對,但小彌桑黛替她解了圍,“他的大老婆有沒給他生兒子?” 使節不快地瞅瞅她,“偉大的克萊昂的大老婆替他産下三個女兒,兩名小老婆也有了身孕。
但别擔心,倘若龍之母許婚,他将把她們統統廢掉。
” “他真高尚,”丹妮說,“我會仔細考慮你說的一切,大人。
”她下令在下層金字塔内為蓋爾安排房間。
所有的勝利都在我手中化為渣滓,她心想,不管怎麼做,帶來的隻有死亡和恐怖。
阿斯塔波發生的事将很快四處傳播,屆時,數萬新獲自由的彌林奴隸無疑會下定決心随她西行,如果留下,不知會有何等命運……然而行進途中等待他們的也好不到哪裡去。
就算清空城内每座谷倉,任由彌林陷入饑馑,她也無法養活這麼多人!前路漫長而嚴酷,充滿未知的艱險,喬拉爵士警告過她。
他警告過她許多……他……不,我不要去想喬拉·莫爾蒙。
讓他再等等。
“帶商船船長。
”她宣布。
也許他有好消息。
結果願望落了空。
靛星号的船長是魁爾斯人,因此問起阿斯塔波的情況時,他不停地流淚。
“整座城市都在泣血。
未葬的死屍在街道上腐爛,每座金字塔都成了全副武裝的軍營,集市裡既沒有食物也沒有奴隸。
還有可憐的孩子們!屠夫國王手下的強盜抓走阿斯塔波每位貴族的兒子,以制造新的無垢者進行交易,雖然離完成訓練還需要好多年。
” 最讓丹妮吃驚的是她居然并不驚訝。
她想起了埃蘿葉,那個她試圖保護的拉劄林女孩,想起發生在她身上的事。
我起程後,彌林也會是同樣的結局,她心想。
鬥技場的奴隸生來接受殺戮訓練,腦海中唯有好鬥與蠻橫,現下他們自認為是城市的主人,城中男男女女的生死禍福皆可管轄。
被絞死的八人中就有兩個角鬥士。
無可奈何,她告訴自己。
“你想要什麼,船長?” “奴隸,”他說,“我的貨艙裝滿了象牙、龍涎香、斑馬皮及其他高檔貨。
我願用它們來交換奴隸,再去裡斯和瓦蘭提斯販賣。
” “我們沒有奴隸。
”丹妮說。
“女王陛下?”達裡奧踏步上前,“河邊擠滿了請求出賣自己給這個魁爾斯人的彌林人。
他們的數目比蒼蠅還多。
” 丹妮很是震驚,“他們想當奴隸?” “提出申請的都是談吐文雅的好人家,親愛的女王,這樣的奴隸價值不菲。
在自由貿易城邦,他們會成為教師、文書、床奴,甚至