序 章
關燈
小
中
大
換一個銅闆呢。
拉克高興的話就回家去吧,該死的泰洛西人也一樣,齊特哪兒也不去。
如果這輩子不用見到女巫沼澤,就真他媽的該謝天謝地。
他中意的是卡斯特的堡壘。
卡斯特住在那裡,俨然是個領主老爺,為啥不能學他的樣?真有趣,水蛭人的兒子齊特,有朝一日成為住城堡的領主大人,他的紋章将是粉紅底色上的一打水蛭。
為啥隻當領主?也許某天還可以當國王呢。
曼斯·雷德不也是從烏鴉開始發迹的?我可以當個他那樣的王,擁有無數妻妾。
卡斯特有十九個老婆,還不算那些沒睡過的小女兒。
這群女人中雖有一半像卡斯特一樣又老又醜,但沒關系,可以讓老的去做飯打掃、拔蘿蔔和喂豬,讓年輕的替我暖被子生小孩。
卡斯特?哼,他有意見,我就讓小保羅給他來次擁抱! 齊特唯一上過的女人是鼹鼠鎮的妓女。
年輕時,村裡的少女們隻消看見他的臉,看見那些疖子和粉瘤,立馬就會作嘔地跑開。
最過分的是邋遢的貝莎,她能為女巫沼澤中每個男孩張開大腿,他以為自己也行。
那天,他化了整整一上午去摘野花,因為她喜歡花兒。
結果呢,結果她一個勁兒嘲笑他的臉,還說甯願爬進一個裝滿他父親捉的水蛭的被窩也不和他睡。
匕首插進胸膛時,她的笑容凝固了,多甜美的表情啊,所以他把匕首抽出來又捅了一次。
後來他在七泉附近被捕,老侯爵瓦德·佛雷不屑出席審判,隻派來私生子瓦德·河文。
齊特記得的下一件事就是被一身臭氣的黑衣惡魔尤倫押往長城,為那甜美的片刻,他們奪走了他的一生。
現在他要把一切奪回來,包括卡斯特的女人。
那個兇蠻的老野人做得對:想要哪個女人就動手,決不要忸扭捏捏送什麼花,好讓她關注你的疖子!齊特決心不犯同樣的錯誤。
我能成功,他向自己保證過上百遍。
隻要幹淨利落地逃掉,就赢了一大半。
奧廷爵士将朝南直奔影子塔,那是返回長城最短的路徑。
他不會來抓我們,威勒斯不會,他隻會逃命。
索倫·斯莫伍德呢,大概會繼續鼓吹出擊,可奧廷爵士出了名的謹慎,而他才是頭。
其實說穿了,隻要我們逃掉,這些又有什麼打緊,斯莫伍德想打就打,關我屁事?全部送命最好,那樣别人多半會認為我們也一塊兒犧牲了。
這是個新點子,很有吸引力。
要讓斯莫伍德獲得指揮權……就得同時幹掉奧廷爵士和馬拉多·洛克爵士,但這兩人日夜有侍衛守護……不行,風險太大。
“齊特,”他們在哨兵樹和士卒松下的石頭小徑艱難行進,小保羅開口道,“鳥兒怎麼辦?” “該死,什麼鳥兒?”這呆瓜居然關心什麼鳥兒。
“熊老的烏鴉,”小保羅說,“俺殺了他,以後誰喂他的鳥兒呢?” “他媽的誰管這破爛事?你高興連它一起宰了便是。
” “俺不是不敢殺鳥兒,”大漢道,“可那是隻會說話的鳥兒,好希奇喲。
但要不殺它,它說出俺做的事兒咋辦呢?” 姐妹男拉克笑出聲來。
“小保羅,臉皮比城牆還厚,”他嘲弄。
“你閉嘴,”小保羅兇狠地吼道。
“保羅,”大漢發怒前,齊特發了話,“看到躺在血泊中、喉嚨敞開的老頭子,不需鳥兒說話,誰都明白這是謀殺。
” 小保羅思考了一陣齊特的話。
“對的,”他承認,“可俺能留下那隻鳥兒嗎?俺喜歡它。
” “它是你的了,”齊特趕緊宣布,為了讓他閉嘴。
“很好,咱們哪天沒飯吃了,還有個東西應急咧,”拉克評論。
小保羅的聲調又陰沉下來,“最好别來吃我的鳥兒,拉克,最好别來。
” 齊特聽到叢林那頭的聲音。
“你兩個都給我閉嘴,快到拳峰了。
” 走出樹林時,他們位于山峰西麓,于是繞路往南尋找更便利的上山途徑。
林邊有十來個守夜人練習弓箭。
人們在樹幹上繪着靶子,瞄準它們射擊。
“看哪,”拉克說,“一頭拿弓箭的肥豬。
” 沒錯,離他們最近的射手正是豬頭爵士本人,這個竊取了他在伊蒙學士身邊職位的胖子。
隻消看到山姆威爾·塔利,他就氣不打一處來。
在他眼中,侍侯伊蒙學士是世上最便宜的工作。
老盲人很和善,而克萊達斯總是搶着做工,因此齊特的任務十分簡單:清掃鴉巢、生起爐火、準備便餐……伊蒙又從不打他。
死胖子,憑什麼把我排擠出去?憑你出身高貴,懂得認字兒?媽的,殺他之前,得讓他好好瞧瞧我的匕首。
“你們先走,”他告訴兩名同伴,“我去瞧瞧。
”狗們還在拽,盼望趕緊回去,盼望山頂的食物。
齊特擡起靴尖給了母狗一腳,讓它們平靜了些。
他躲在林子裡看胖子擺弄一根和他一般高的長弓,那張紅通通的圓臉因專注而扭曲。
塔利身前的地上插着三枝箭。
他搭箭拉弓,用了好長時間瞄準後才發射。
箭隻在綠叢中不見蹤影。
齊特縱聲大笑,直笑得幹嘔。
“這枝是一定找不到了,又會怪到我頭上的。
”艾迪森·托勒特宣布,這位郁郁寡歡的灰發侍從人稱憂
拉克高興的話就回家去吧,該死的泰洛西人也一樣,齊特哪兒也不去。
如果這輩子不用見到女巫沼澤,就真他媽的該謝天謝地。
他中意的是卡斯特的堡壘。
卡斯特住在那裡,俨然是個領主老爺,為啥不能學他的樣?真有趣,水蛭人的兒子齊特,有朝一日成為住城堡的領主大人,他的紋章将是粉紅底色上的一打水蛭。
為啥隻當領主?也許某天還可以當國王呢。
曼斯·雷德不也是從烏鴉開始發迹的?我可以當個他那樣的王,擁有無數妻妾。
卡斯特有十九個老婆,還不算那些沒睡過的小女兒。
這群女人中雖有一半像卡斯特一樣又老又醜,但沒關系,可以讓老的去做飯打掃、拔蘿蔔和喂豬,讓年輕的替我暖被子生小孩。
卡斯特?哼,他有意見,我就讓小保羅給他來次擁抱! 齊特唯一上過的女人是鼹鼠鎮的妓女。
年輕時,村裡的少女們隻消看見他的臉,看見那些疖子和粉瘤,立馬就會作嘔地跑開。
最過分的是邋遢的貝莎,她能為女巫沼澤中每個男孩張開大腿,他以為自己也行。
那天,他化了整整一上午去摘野花,因為她喜歡花兒。
結果呢,結果她一個勁兒嘲笑他的臉,還說甯願爬進一個裝滿他父親捉的水蛭的被窩也不和他睡。
匕首插進胸膛時,她的笑容凝固了,多甜美的表情啊,所以他把匕首抽出來又捅了一次。
後來他在七泉附近被捕,老侯爵瓦德·佛雷不屑出席審判,隻派來私生子瓦德·河文。
齊特記得的下一件事就是被一身臭氣的黑衣惡魔尤倫押往長城,為那甜美的片刻,他們奪走了他的一生。
現在他要把一切奪回來,包括卡斯特的女人。
那個兇蠻的老野人做得對:想要哪個女人就動手,決不要忸扭捏捏送什麼花,好讓她關注你的疖子!齊特決心不犯同樣的錯誤。
我能成功,他向自己保證過上百遍。
隻要幹淨利落地逃掉,就赢了一大半。
奧廷爵士将朝南直奔影子塔,那是返回長城最短的路徑。
他不會來抓我們,威勒斯不會,他隻會逃命。
索倫·斯莫伍德呢,大概會繼續鼓吹出擊,可奧廷爵士出了名的謹慎,而他才是頭。
其實說穿了,隻要我們逃掉,這些又有什麼打緊,斯莫伍德想打就打,關我屁事?全部送命最好,那樣别人多半會認為我們也一塊兒犧牲了。
這是個新點子,很有吸引力。
要讓斯莫伍德獲得指揮權……就得同時幹掉奧廷爵士和馬拉多·洛克爵士,但這兩人日夜有侍衛守護……不行,風險太大。
“齊特,”他們在哨兵樹和士卒松下的石頭小徑艱難行進,小保羅開口道,“鳥兒怎麼辦?” “該死,什麼鳥兒?”這呆瓜居然關心什麼鳥兒。
“熊老的烏鴉,”小保羅說,“俺殺了他,以後誰喂他的鳥兒呢?” “他媽的誰管這破爛事?你高興連它一起宰了便是。
” “俺不是不敢殺鳥兒,”大漢道,“可那是隻會說話的鳥兒,好希奇喲。
但要不殺它,它說出俺做的事兒咋辦呢?” 姐妹男拉克笑出聲來。
“小保羅,臉皮比城牆還厚,”他嘲弄。
“你閉嘴,”小保羅兇狠地吼道。
“保羅,”大漢發怒前,齊特發了話,“看到躺在血泊中、喉嚨敞開的老頭子,不需鳥兒說話,誰都明白這是謀殺。
” 小保羅思考了一陣齊特的話。
“對的,”他承認,“可俺能留下那隻鳥兒嗎?俺喜歡它。
” “它是你的了,”齊特趕緊宣布,為了讓他閉嘴。
“很好,咱們哪天沒飯吃了,還有個東西應急咧,”拉克評論。
小保羅的聲調又陰沉下來,“最好别來吃我的鳥兒,拉克,最好别來。
” 齊特聽到叢林那頭的聲音。
“你兩個都給我閉嘴,快到拳峰了。
” 走出樹林時,他們位于山峰西麓,于是繞路往南尋找更便利的上山途徑。
林邊有十來個守夜人練習弓箭。
人們在樹幹上繪着靶子,瞄準它們射擊。
“看哪,”拉克說,“一頭拿弓箭的肥豬。
” 沒錯,離他們最近的射手正是豬頭爵士本人,這個竊取了他在伊蒙學士身邊職位的胖子。
隻消看到山姆威爾·塔利,他就氣不打一處來。
在他眼中,侍侯伊蒙學士是世上最便宜的工作。
老盲人很和善,而克萊達斯總是搶着做工,因此齊特的任務十分簡單:清掃鴉巢、生起爐火、準備便餐……伊蒙又從不打他。
死胖子,憑什麼把我排擠出去?憑你出身高貴,懂得認字兒?媽的,殺他之前,得讓他好好瞧瞧我的匕首。
“你們先走,”他告訴兩名同伴,“我去瞧瞧。
”狗們還在拽,盼望趕緊回去,盼望山頂的食物。
齊特擡起靴尖給了母狗一腳,讓它們平靜了些。
他躲在林子裡看胖子擺弄一根和他一般高的長弓,那張紅通通的圓臉因專注而扭曲。
塔利身前的地上插着三枝箭。
他搭箭拉弓,用了好長時間瞄準後才發射。
箭隻在綠叢中不見蹤影。
齊特縱聲大笑,直笑得幹嘔。
“這枝是一定找不到了,又會怪到我頭上的。
”艾迪森·托勒特宣布,這位郁郁寡歡的灰發侍從人稱憂