第33節 《紅樓夢》續作與原作的落差(1)

關燈
釋往日的疑慮與誤會,從而結成了“金蘭”友誼的情節,如《蘅蕪君蘭言解疑癖》(第四十二回)或者《金蘭契互剖金蘭語》(第四十五回)等章回,為的就是與表現钗欲取黛而代之的思路一緻。

    越劇就其本身而言是成功的,但也不過在《孔雀東南飛》、《梁祝》、《西廂記》、《牡丹亭》等作品外,又增加了一個寫封建戀愛婚姻的故事;若就雪芹原作的構思而言,則應該說是一種頗為徹底的篡改。

     但這樣的篡改,責任不在編劇而在續書。

    既然最終要寫成戀愛婚姻悲劇,還要前面那許多與此無關的人物情節何用?前幾年南方又新編越劇《紅樓夢》,想在前面增加那些被舊編越劇删去的部分,諸如元妃省親之類,以為能夠豐富内涵,接近原著,其實隻能增加枝蔓,成了累贅。

    我一聽到消息,就斷言吃力不讨好,非失敗不可。

    果然,新編的不及舊編遠矣。

     周雷、劉耕路等編劇,王扶林導演的電視連續劇《紅樓夢》也是隻想保存一種思路,與越劇相反,他們選擇了盡量尋找雪芹原作構思之路。

    這樣,占了三十集的前八十回情節,盡管改編的藝術功力不高,也還是讓許多未認真讀過原著的人以一個全新的印象,反映甚好。

    最後六集是八十回後的情節,他們探索着一條崎岖難行之路:根據某些紅學家的一些探佚看法來編,這當然很難讨好,不被普遍認可,還招緻非議,卻也普及了一點紅學常識:原來《紅樓夢》後四十回非雪芹所作,它本來還有另一種與我們能讀到的很不一樣的悲劇結局。

     總之,續書讓黛玉死去、寶玉出家,在一定程度上保持了小說的悲劇結局雖屬難得,但悲劇被縮小了,減輕了,其性質也改變了,且誤導了讀者。

     二、過于穿鑿,求戲劇性而失真 曹雪芹在創作上有個崇高的美學理想,或者叫美學原則,是許多從事文學創作的人所未能意識到或者即使意識到卻達不到,或者不能自覺地去遵循的,那就是要竭力追求生活真實與藝術真實的高度統一、完美結合。

    因此,不同的作者在運用文學藝術創作所必不可少的虛構時,就可能産生巨大的差異,結果自然也就完全不同了。

    雪芹曾通過其虛拟的小說作者石頭之口說: 至若離合悲歡、興衰際遇,則又追蹤蹑迹,不敢稍加穿鑿,徒為供人之目而反失其真傳者。

     這話真是說得太好、太重要了。

    所謂“
0.055552s