懷古絕句十首(第五十一回)
關燈
小
中
大
《武溪深》,馬援南征時作。
門生爰寄生善笛,援作歌以和之。
”子房,漢初張良的字。
張良為劉邦建立統一的漢帝國作出了很大的貢獻,劉邦曾稱贊他說:“運籌策帷帳中,決勝千裡外,子房功也!”所以舉以比馬援。
鐘山懷古 名利何曾伴汝身,無端被诏出凡塵。
牽連大抵難休絕,莫怨他人嘲笑頻。
[注釋] 1.鐘山——亦稱鐘阜、北山,即今南京市東北的紫金山。
宋代張敦頤《六朝事迹編類》:“〔劉宋〕文帝為築室于鐘山西岩下,謂之招隐館。
至齊周颙亦于鐘山西立隐舍,休沐(假日)則歸。
後颙出為海鹽令,孔稚珪作《北山移文》(移文是官府文書的一種,曉喻對方移風易俗,故名)以譏之。
”詩即寫其事。
周颙,字彥倫,汝南(今河南汝南縣境)人,《南齊書》中有其傳。
考史傳所載,颙曾為剡令、山陰縣令,而未嘗為海鹽縣令,一生仕宦不絕,并沒有隐而複出的事,其立隐舍于鐘山,系在京任職時供假日休憩之用。
孔稚珪所作乃寓言體遊戲文章,假設山靈口吻斥責周颙,以諷刺隐士貪圖官祿的虛僞情态,未必都有事實根據。
2.“名利”句——你何嘗存有什麼名利觀念。
汝,你。
程高本作“女”,二字相通。
這句說周颙隐居鐘山,語帶嘲諷。
3.無端——平白無故,也是譏語。
被诏——指奉命出為海鹽縣令。
出凡塵——離開隐舍,出來到塵世上做官。
4.牽連——指世俗的種種牽挂、連累。
5.嘲笑頻——曆來嘲笑隐士“身在江海上,心居魏阙之下”者甚多,不獨孔稚珪之譏諷周颙。
淮陰懷古 壯士須防惡犬欺,三齊位定蓋棺時。
寄言世俗休輕鄙,一飯之恩死也知。
[注釋] 1.淮陰——秦代所置的縣,即今江蘇省清江市,故城在其東南。
劉邦封韓信為淮陰侯于此。
韓信(?-前196),淮陰人,初屬項羽,後歸劉邦,被任為大将,封為齊王,徙為楚王,又降為淮陰侯。
在楚漢戰争中破趙、平齊、擊楚,戰績頗著。
但後來他鬧獨立,搞分裂,陰謀叛漢,被呂後所誅。
2.“壯士”句——指韓信年輕貧賤時曾遭淮陰惡少的欺侮,當時,他被迫從人家的褲裆底下鑽過去。
3.“三齊”句——韓信被分封齊王之日,正是決定他最後結局之時。
秦亡後項羽将齊地分為膠東、齊、濟北三個諸侯國,故稱三齊。
三齊位,指即齊王之位。
韓信破趙平齊後向劉邦讨價,要求立他為齊國的假王。
劉邦大怒,大罵使者。
張良急忙踩他的腳,要他對韓信暫時容忍。
劉邦馬上改口罵道:“大丈夫要做就做真王,做什麼假王!”立即封韓信為齊王。
當時楚漢相持不下,“天下權在韓信”,韓信的向背關系重大,所謂“為漢則漢勝,與楚則楚勝”。
齊人蒯通勸他不如割據一方,誰也不依靠,“三分天下,鼎足而居”,否則,“勇略震主者身危”,将來必自取其禍。
韓信因受劉邦之封,不願馬上背漢。
後來,他伏罪被處死前說:“吾悔不聽蒯通之計。
” 4.“寄言”句——韓信早年貧困,品行不端,不
門生爰寄生善笛,援作歌以和之。
”子房,漢初張良的字。
張良為劉邦建立統一的漢帝國作出了很大的貢獻,劉邦曾稱贊他說:“運籌策帷帳中,決勝千裡外,子房功也!”所以舉以比馬援。
鐘山懷古 名利何曾伴汝身,無端被诏出凡塵。
牽連大抵難休絕,莫怨他人嘲笑頻。
[注釋] 1.鐘山——亦稱鐘阜、北山,即今南京市東北的紫金山。
宋代張敦頤《六朝事迹編類》:“〔劉宋〕文帝為築室于鐘山西岩下,謂之招隐館。
至齊周颙亦于鐘山西立隐舍,休沐(假日)則歸。
後颙出為海鹽令,孔稚珪作《北山移文》(移文是官府文書的一種,曉喻對方移風易俗,故名)以譏之。
”詩即寫其事。
周颙,字彥倫,汝南(今河南汝南縣境)人,《南齊書》中有其傳。
考史傳所載,颙曾為剡令、山陰縣令,而未嘗為海鹽縣令,一生仕宦不絕,并沒有隐而複出的事,其立隐舍于鐘山,系在京任職時供假日休憩之用。
孔稚珪所作乃寓言體遊戲文章,假設山靈口吻斥責周颙,以諷刺隐士貪圖官祿的虛僞情态,未必都有事實根據。
2.“名利”句——你何嘗存有什麼名利觀念。
汝,你。
程高本作“女”,二字相通。
這句說周颙隐居鐘山,語帶嘲諷。
3.無端——平白無故,也是譏語。
被诏——指奉命出為海鹽縣令。
出凡塵——離開隐舍,出來到塵世上做官。
4.牽連——指世俗的種種牽挂、連累。
5.嘲笑頻——曆來嘲笑隐士“身在江海上,心居魏阙之下”者甚多,不獨孔稚珪之譏諷周颙。
淮陰懷古 壯士須防惡犬欺,三齊位定蓋棺時。
寄言世俗休輕鄙,一飯之恩死也知。
[注釋] 1.淮陰——秦代所置的縣,即今江蘇省清江市,故城在其東南。
劉邦封韓信為淮陰侯于此。
韓信(?-前196),淮陰人,初屬項羽,後歸劉邦,被任為大将,封為齊王,徙為楚王,又降為淮陰侯。
在楚漢戰争中破趙、平齊、擊楚,戰績頗著。
但後來他鬧獨立,搞分裂,陰謀叛漢,被呂後所誅。
2.“壯士”句——指韓信年輕貧賤時曾遭淮陰惡少的欺侮,當時,他被迫從人家的褲裆底下鑽過去。
3.“三齊”句——韓信被分封齊王之日,正是決定他最後結局之時。
秦亡後項羽将齊地分為膠東、齊、濟北三個諸侯國,故稱三齊。
三齊位,指即齊王之位。
韓信破趙平齊後向劉邦讨價,要求立他為齊國的假王。
劉邦大怒,大罵使者。
張良急忙踩他的腳,要他對韓信暫時容忍。
劉邦馬上改口罵道:“大丈夫要做就做真王,做什麼假王!”立即封韓信為齊王。
當時楚漢相持不下,“天下權在韓信”,韓信的向背關系重大,所謂“為漢則漢勝,與楚則楚勝”。
齊人蒯通勸他不如割據一方,誰也不依靠,“三分天下,鼎足而居”,否則,“勇略震主者身危”,将來必自取其禍。
韓信因受劉邦之封,不願馬上背漢。
後來,他伏罪被處死前說:“吾悔不聽蒯通之計。
” 4.“寄言”句——韓信早年貧困,品行不端,不